Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 4 september 2008
1 Originalspråk: tyska.
2 EGT L 12, 2001, s. 1.
3 Dom av den 27 april 2004 i mål C-159/02, Turner (REG 2004, s. I-3565).
4 Konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (EGT L 299, 1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 30), i dess lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde (EGT L 304, s. 1, och, i ändrad lydelse, s. 77; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 14), enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om Republiken Greklands tillträde (EGT L 388, s. 1; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 26) och enligt konventionen av den 26 maj 1989 om Konungariket Spaniens och Republiken Portugals tillträde (EGT L 285, s. 1; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 43).
5 Jämför Through Transport Mutual Insurance Association (Eurasia) Ltd v India Assurance Co Ltd [2005] 1 Lloyd’s Rep 67.
6 FN:s New York-konvention om erkännande och verkställighet av utländska skiljedomar från den 10 juni 1958, United Nations Treaty Series (UNTS), Band 330, s. 3. Jämför förteckningen över konventionsstaterna: ww.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/arbitration/NYConvention_status.html.
7 Jämför Toepfer International GmbH v. Molino Boschi (Q.B.D.) [1996] 1 Lloyd’s Rep 510, [1996] C.L.C. 738, [1997] I.L.Pr. 133, Philip Alexander Securities and Futures Limited v. Bamberger (Court of Appeal) [1997] ILPr 73; [1996] CLC 1757.
8 International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Internationell konvention för att samordna vissa regler relaterade till konossement) (Bryssel, 25 augusti 1924), ändrad genom Protocol to Amend the International Convention for the Unification of Certain Rules of Law relating to Bills of Lading (Visby-Rules) (Bryssel, 23 februari 1968 och Protocol amending the Convention, as amended by the Protocol of 23 February 1968 (Bryssel, 21 december 1979) (UNTS band 1412, s. 127 (no. 23643)).
9 Through Transport Mutual Insurance Association (Eurasia) Ltd v New India Assurance Co Ltd [2005] 1 Lloyd's Rep 67.
10 Jämför särskilt skäl 16 i förordning nr 44/2001 (ovan punkt 8 i detta förslag till avgörande).
11 Domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkt 25.
12 Dom av den 9 december 2003 i mål C-116/02, Gasser (REG 2003, s. I-14693), punkt 72.
13 Domen i målet Gasser (ovan fotnot 12), punkterna 54 och 73.
14 Domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkterna 25 och 26.
15 Domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkterna 27 och 29.
16 Domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkt 28.
17 Förslag från Europeiska gemenskapernas kommission till rådets förordning (EG) om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (EGT C 376E, s. 1, punkterna 2.1 och 4.1).
18 Jämför skäl 19 i förordning nr 44/2001.
19 I de fall som hittills har avgjorts angående förordning nr 44/2001 har domstolen, i den mån bestämmelserna är oförändrade, utan vidare hänvisat till dess rättspraxis avseende Brysselkonventionen (jämför dom av den 13 juli 2006 i mål C-103/05, Reisch Montage, REG 2006, s. I-6827, punkt 22, och av den 11 oktober 2007 i mål C-98/06, Freeport, REG 2007, s. I-8319, punkterna 23 och 39). Annorlunda förhöll det sig i dom av den 22 maj 2008 i mål C-462/06, Glaxosmithkline m.fl. (REG 2008, s. I-3965), punkt 15 och följande punkter, eftersom de tillämpliga bestämmelserna om anställningsavtal hade ändrats.
20 Artikel 1.2 d i förordning nr 44/2001.
21 För tolkningen av begreppet skiljeförfarande hänvisar House of Lords till dom av den 25 juli 1991 i mål C-190/89, Rich (REG 1991, s. I-3855), och av den 17 november 1998 i mål C-391/95, Van Uden Maritime (REG 1998, s. I-7091).
22 Domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkt 29.
23 Jämför domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkt 29.
24 Jämför bland annat dom av den 13 december 2005 i mål C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837), punkt 29, av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 40, och av den 12 december 2006 i mål C-374/04, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (REG 2006, s. I-11673), punkt 36.
25 Dom av den 15 maj 1990 i mål C-365/88, Hagen (REG 1990, s. I-1845), punkt 20. Se även domen i målet Turner (ovan fotnot 3), punkt 29.
26 P. Schlosser, Rapport om konventionen av den 9 oktober 1978 om Konungariket Danmarks, Irlands, och Förenade konungarikets Storbritannien och Nordirland tillträde till konventionen om domstols behörighet och verkställighet av domar på privaträttens område, samt protokollet om domstolens tolkning av konventionen (EGT C 59, 1979, s. 71), punkt 61. Jämför också förslaget till avgörande av generaladvokat Darmon av den 19 februari 1991 i mål C-190/89, Rich, där domstolen meddelade dom den 25 juli 1991 (REG 1991, s. I-3855), punkt 23, och förslaget till avgörande av generaladvokaten Léger av den 10 juni 1997 i målet Van Uden (ovan fotnot 21), punkt 40 och följande punkter.
27 Jämför Schlosser-rapporten (ovan fotnot 26), punkt 62.
28 P. Jenard, Rapport om konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, EGT C 59, 1979, s 1, den s.k. Jenard-rapporten – ingen svensk version finns att tillgå, tredje kapitlet, avsnitt IV, punkt D.
29 Evrigenis/Kerameus, Rapport över republiken Greklands tillträde till EG-konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område, EGT C 298, 1986, s. 1, 10 punkt 35.
30 Domen i målet Rich (ovan fotnot 21), punkt 18, och i målet van Uden Maritime (ovan fotnot 21), punkt 31.
31 Schlosser-rapporten (ovan fotnot 26), punkt 61.
32 Schlosser-rapporten (ovan fotnot 26), punkt 64 och följande punkt.
33 Ovan fotnot 29, punkt 35.
34 Domen i målet Rich (ovan fotnot 21), punkt 26.
35 Domen i målet Rich (ovan fotnot 21), punkt 27.
36 Domen i målet Van Uden (ovan fotnot 21), punkterna 33 och 34.
37 I målet Rich hävdade svaranden att eftersom den motsvarande förhandsfrågan omfattades av konventionens tillämpningsområde, leder detta till att förfarandet i sin helhet omfattas. I slutändan behandlade domstolen dock inte klassificeringen av förhandsfrågan, eftersom denna var utan betydelse för att avgöra huruvida förfarandet omfattades av konventionens tillämpningsområde.
38 Jämför domen i målet Rich (ovan fotnot 21), punkt 27.
39 I Schlosser-rapporten (ovan fotnot 26), punkt 64 anges i detta avseende: Även domstolsavgöranden i vilka det fastställs att en skiljeklausul är giltig eller ogiltig eller i vilka parterna förpliktas att inte fullfölja skiljeförfarandet eftersom klausulen är ogiltig ska inte bedömas enligt Brysselkonventionen. Detta avsnitt citerar domstolen i domen i målet Van Uden (ovan fotnot 21), punkt 32.
40 Domen i målet Gasser (ovan fotnot 12), punkt 13.
41 Dom av den 15 maj 1986 i mål 222/84, Johnston (REG 1986, s. 1651; svensk specialutgåva, volym 8, s. 597), punkterna 18 och 19, av den 25 juli 2002 i mål C-50/00 P, Unión de Pequeños Agricultores mot rådet (REG 2002, s. I-6677), punkt 39, och av den 13 mars 2007 i mål C-432/05, Unibet (REG 2007, s. I-2271), punkt 37. Avseende den grundläggande rätten till ett effektivt rättsmedel, jämför artiklarna 6 och 13 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (undertecknad i Rom den 4 november 1950) samt artikel 47 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (proklamerad i Nice den 7 december 2000, EGT C 364, s. 1).
42 Domen i målet Van Uden (ovan fotnot 21), punkt 24.
43 Jämför begränsningar av de grundläggande friheterna i dom av den 25 juli 1991 i mål C-288/89, Collectieve Antennevoorziening Gouda (REG 1991, s. I-4007; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-331), punkt 11, av den 28 april 1998 i mål C-158/96, Kohll (REG 1998, s. I-1931), punkt 41, och av den 17 mars 2005 i mål C-109/04, Kranemann (REG 2005, s. I-2421), punkt 34.
44 Jämför dom av den 9 november 1978 i mål 23/78, Meeth (REG 1978, s. 2133), punkt 5, och av den 9 november 2000 i mål C-387/98, Coreck (REG 2000, s. I-9337), punkt 14.
45 Se ovan punkt 46.