Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 14 november 2013
1 Originalspråk: engelska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EUT L 167, s. 10).
3 Med vissa förbehåll som inte är relevanta här.
4 Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden (EUT L 376, s. 36).
5 Fram till och med augusti 2008 omfattade undantaget även att ett verk gjordes tillgängligt för hotellgäster i samband med tillhandahållandet av tjänster förknippade med logi.
6 Dom av den 7 december 2006 i mål C-306/05, SGAE (REG 2006, s. I-11519), punkterna 32–47.
7 Dom av den 15 mars 2012 i mål C‑135/10, SCF, punkterna 70–102.
8 Rådets direktiv 92/100/EEG av den 19 november 1992 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter och vissa upphovsrätten närstående rättigheter inom det immaterialrättsliga området (EGT L 346, s. 61), se nu artikel 8.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (kodifierad version) (EUT L 376, s. 28). I den bestämmelsen (som inte ändrades 2006) föreskrivs följande: Medlemsstaterna skall föreskriva rätt till en enda skälig ersättning från användaren när ett fonogram som har utgivits i kommersiellt syfte används i original eller kopia för trådlös utsändning eller eljest för återgivning för allmänheten. De skall säkerställa att denna ersättning fördelas mellan de berörda utövande konstnärerna och fonogramframställarna. …
9 Dom av den 4 oktober 2011 i de förenade målen C‑403/08 och C‑429/08, Football Association Premier League m.fl. (REU 2011, s. I‑9083), punkterna 183–207.
10 Se domen i målet SCF (ovan fotnot 7), punkterna 74, 75 och 89, och domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 9), punkt 188.
11 Särskilt Internationella konventionen om skydd för utövande konstnärer, framställare av fonogram och radioföretag, undertecknad i Rom den 26 oktober 1961, Bernkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk (Parisakten av den 24 juli 1971), i dess lydelse efter ändringen av den 28 september 1979, avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO), som ingicks den 15 april 1994 i Marrakech och godkändes genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 (EGT L 336, s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 38, s. 3), och Världsorganisationens för den intellektuella äganderätten (Wipo) fördrag om framföranden och fonogram, som antogs den 20 december 1996 och godkändes genom rådets beslut 2000/278/EG av den 16 mars 2000 (EUT L 89, s. 6).
12 Se domen i målet SGAE (ovan fotnot 6), punkt 36, och domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 9), punkt 186.
13 Se domen i målet SGAE (ovan fotnot 6), punkterna 43–46, domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 9), punkterna 192–194, och domen i målet SCF (ovan fotnot 7), punkt 82.
14 Se domen i målet SGAE (ovan fotnot 6), punkterna 37–39, och domen i målet SCF (ovan fotnot 7), punkterna 84–87.
15 Se domen i målet SGAE (ovan fotnot 6), punkterna 40–42, och domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 9), punkterna 197–199.
16 Se domen i målet SGAE (ovan fotnot 6), punkt 44, domen i målet Football Association Premier League m.fl. (ovan fotnot 9), punkterna 204–206, och domen i målet SCF (ovan fotnot 7), punkt 88 och följande punkter.
17 Se punkterna 95–98 i domen.
18 Dom av den 19 januari 2010 i mål C‑555/07, Kücükdeveci (REU 2010, s. I‑365), punkt 56.
19 Dom av den 12 juli 1990 i mål C-188/89, Foster m.fl. (REG 1990, s. I-3313; svensk specialutgåva, volym 10, s. 479), punkterna 16–22.
20 För klassiska exempel på dessa principer se dom av den 13 november 1990 i mål C-106/89, Marleasing (REG 1990, s. I-4135; svensk specialutgåva, volym 10, s. 575), av den 5 oktober 2004 i de förenade målen C-397/01-C-403/01, Pfeiffer m.fl. (REG 2004, s. I-8835), och av den 4 juli 2006 i mål C-212/04, Adeneler m.fl. (REG 2006, s. I-6057). För senare rättspraxis, se exempelvis dom av den 24 januari 2012 i mål C‑282/10, Dominguez, punkt 23 och följande punkter samt där angiven rättspraxis, och av den 5 september 2012 i mål C‑42/11, Lopes Da Silva Jorge, punkt 53 och följande punkter samt där angiven rättspraxis.
21 Se, exempelvis, domen i målet Dominguez (ovan fotnot 20), punkt 32 och följande punkter, särskilt punkterna 38 och 39 och där angiven rättspraxis.
22 Se punkterna 44–46.
23 Se, för ett aktuellt exempel, dom av den 27 juni 2013 i mål C‑492/11, Di Donna, punkterna 24 och 25 och där angiven rättspraxis.
24 Se, för ett aktuellt exempel, dom av den 3 mars 2011 i mål C‑437/09, AG2R Prévoyance (REU 2011, s. I‑973), punkterna 67 och 68 och där angiven rättspraxis.
25 Se dom av den 25 oktober 1979 i mål 22/79, Greenwich Film Production (REG 1979, s. 3275), punkt 12, av den 2 mars 1983 i mål 7/82, GVL mot kommissionen (REG 1983, s. 483; svensk specialutgåva, volym 7, s. 49), punkt 38, och av den 20 oktober 1993 i de förenade målen C-92/92 och C-326/92, Phil Collins m.fl. (REG 1993, s. I-5145; svensk specialutgåva, volym 14, s. 351), punkt 24.
26 Se dom av den 11 december 2008 i mål C-52/07, Kanal 5 och TV 4 (REG 2008, s. I-9275), punkt 29 och punkterna 40–42 i generaladvokaten Trstenjaks förslag till avgörande i det målet.
27 Spa-anläggningen har endast kort hänvisat till denna artikel i samband med en dom från den tjeckiska författningsdomstolen.
28 Se, för ett aktuellt exempel på domstolens praxis, dom av den 18 juli 2013 i mål C‑265/12, Citroën Belux, punkt 37.
29 Dom av den 12 april 2013 i mål T‑442/08, CISAC mot kommissionen, angående kommissionens beslut K(2008) 3435 slutlig av den 16 juli 2008 om ett förfarande enligt artikel 81 [EG] och artikel 53 i EES-avtalet (Ärende COMP/C2/38.698 – CISAC).
30 Punkt 146 och följande punkter i domen.
31 Det angripna beslutet i mål T‑442/08 rörde villkoren för förvaltning av rättigheterna för offentligt framförande av musikaliska verk och beviljande av motsvarande licenser, dock enbart vad gäller användning via internet, över satellit och för vidaresändning genom kabel (punkt 1 i domen). Förevarande mål rör överföring till allmänheten via fasta radio- och tv-apparater, en situation där territoriella aspekter kan ha större relevans.
32 För att låna ett uttryck av den fiktive Sir Roger de Coverley, citerad i The Spectator av den 20 juli 1711 (much might be said on both sides).
33 COM(2012) 372 final, som för närvarande behandlas av parlamentet och rådet. Se punkt 3.2 i motiveringen. Även om det område som omfattas av direktivet inte är exakt detsamma som det som är i fråga i förevarande mål är, enligt min mening, behovet av samordnade åtgärder relevant i båda fallen.