Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 17 mars 2015
1 Originalspråk: franska.
2 I stora drag, se Kadner, Th., Die Transformation des Vermögensrechts in Ostdeutschland nach der Wiedervereinigung, ZEuP, 1997, s. 86, och Rohde, G., Grunstückeigentums- und Bodennutzungsrechtsverhältnisse in den neuen Bundesländern nach dem Einigungsvertrag, DNotZ, 1991, s. 186.
3 C‑239/09, dom EU:C:2010:778.
4 Nedan kallat BVVG.
5 Ett offentligt organ som har anförtrotts vissa uppgifter med anledning av den tyska återföreningen.
6 Nedan kallad GrdstVG.
7 Nedan kallad den omtvistade bestämmelsen.
8 Se, bland annat, dom Lucchini (C‑119/05, EU:C:2007:434, punkt 52).
9 Se bland annat, dom Enirisorse (C‑237/04, EU:C:2006:197, punkt 23) och beslut Acanfora (C‑181/13, EU:C:2014:127, punkt 22).
10 Se, bland annat, dom Steinike & Weinlig (78/76, EU:C:1977:52, punkt 2), dom Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon (C‑354/90, EU:C:1991:440, punkterna 8–14) och dom Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punkterna 26–29).
11 Se, bland annat, dom Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon (C‑354/90, EU:C:1991:440, punkt 12) och dom SFEI m.fl. (C‑39/94, EU:C:1996:285, punkt 40).
12 Se, bland annat, dom DM Transport (C‑256/97, EU:C:1999:332, punkt 15).
13 Se, bland annat, dom Fallimento Traghetti del Mediterraneo (C‑140/09, EU:C:2010:335, punkt 24) och dom Paint Graphos m.fl. (C‑78/08–C‑80/08, EU:C:2011:550, punkt 35).
14 EGT C 312, s. 8.
15 Se även kommissionens tillkännagivande av den 9 april 2009 om nationella domstolars tillämpning av reglerna om statligt stöd (EUT C 85, s. 1), punkt 89 och följande punkter.
16 Se beslut Zwartveld m.fl. (C‑2/88‑IMM, EU:C:1990:315, punkterna 17 och 18).
17 Se, bland annat, SFEI m.fl. (C‑39/94, EU:C:1996:285, punkt 50).
18 Se, bland annat, dom SFEI m.fl. (C‑39/94, EU:C:1996:285, punkt 28) och dom Piaggio (C‑295/97, EU:C:1999:313, punkterna 29–32).
19 Se artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 1535/2007 av den 20 december 2007 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG‑fördraget på stöd av mindre betydelse inom sektorn för produktion av jordbruksprodukter (EUT L 337, s. 35). I artikel 4.1 andra stycket i förordningen preciseras dock att om taket på stöd av mindre betydelse som fastställs i artikel 3.2 (nämligen 7500 euro för ett enskilt företag under en period på tre beskattningsår) överskrids ska den berörda medlemsstaten säkerställa att det stöd som ledde till att taket överskreds antingen anmäls till kommissionen eller krävs tillbaka från stödmottagaren. Förordningen, som enligt artikel 7 andra stycket var tillämplig under perioden 1 januari 2008–31 december 2013, ersattes av kommissionens förordning (EU) nr 1408/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse inom jordbrukssektorn (EUT L 352, s. 9), som trädde i kraft den 1 januari 2014. Förutom att taket för stöd av mindre betydelse ändrades i denna nya förordning, föreskrivs i artikel 6 en ny kontrollmekanism som inte längre innebär någon anmälningsskyldighet, som föreskrevs i artikel 4.1 andra stycket i förordning nr 1535/2007.
20 Se artikel 3.2 i rådets (EG) förordning nr 994/98 av den 7 maj 1998 om tillämpningen av artiklarna 92 och 93 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen på vissa slag av övergripande statligt stöd (EGT L 142, s. 1).
21 Se artikel 1.3 i rådets förordning (EU) nr 733/2013 av den 22 juli 2013 om ändring av förordning (EG) nr 994/98 om tillämpningen av artiklarna 92 och 93 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen på vissa slag av övergripande statligt stöd (EUT L 204, s. 3), i vilken bland annat artikel 3.2 i förordning nr 994/98 ändrades.
22 Kommissionens förordning (EG) nr 1857/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag som är verksamma inom produktion av jordbruksprodukter och om ändring av förordning (EG) nr 70/2001 (EUT L 358, s. 3). Den förordningen upphävdes genom kommissionens förordning (EU) nr 702/2014 av den 25 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd inom jordbruks- och skogsbrukssektorn och i landsbygdsområden förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUT L 193, s. 1), som trädde i kraft den 1 juli 2014.
23 Se, bland annat, Schramm, L., Probleme der Grundstücksverkehrsgenehmigung und des siedkungsrechtlichen Vorkaufsrechts in den neuen Bundesländern, NL-BzAR, 2005, nr 8, s. 322.
24 Nedan kallad den omtvistade lagstiftningen.
25 Dom av den 27 november 2009 (BLw 4/09, NJW-RR 2010,886, punkt 12).
26 Se Bundesgerichtshofs dom av den 27 april 2001 (BLw 14/00, NJW-RR 2001, 1021), som den tyska regeringen hänvisat till.
27 Se ovan punkt 11.
28 Se, bland annat, dom Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (C‑280/00, EU:C:2003:415, punkterna 74 och 75) och dom Libert m.fl. (C‑197/11 och C‑203/11, EU:C:2013:288, punkt 74).
29 Se, bland annat, dom van Tiggele (82/77, EU:C:1978:10, punkterna 24 och 25) och dom PreussenElektra (C‑379/98, EU:C:2001:160, punkt 58).
30 Se, bland annat, dom Banco Exterior de España (C‑387/92, EU:C:1994:100, punkt 13), dom SFEI m.fl. (C‑39/94, EU:C:1996:285, punkt 58), dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe (C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 30), och dom Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 33).
31 Se, bland annat, dom Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 34).
32 Se ovan punkterna 11 och 20.
33 Se, bland annat, dom Heiser (C‑172/03, EU:C:2005:130, punkt 46).
34 Dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe (C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 31).
35 Se dom kommissionen/Scott (C‑290/07 P, EU:C:2010:480, punkt 68) och dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe (C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 34).
36 Se dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe (C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 35).
37 Se bland annat, e contrario, dom Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 44).
38 EGT C 209, s. 3 (nedan kallat 1997 års meddelande).
39 Se punkterna 53 och 54 i detta förslag till avgörande.
40 EU:C:2010:778.
41 Se punkterna 35 och 48.
42 Punkt 39.
43 Se punkt 43.
44 Se dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe (C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 52).
45 Se ovan punkt 40 i förevarande förslag till avgörande.
46 EU:C:2010:778, punkt 43.
47 Dom Seydaland Vereinigte Agrarbetriebe, C‑239/09, EU:C:2010:778, punkt 35.
48 Nedan kallad VPS-metoden.
49 Kommissionens beslut nr C(2012) 9457 av den 19 december 2012, om ett förslag på alternativ metod för att värdera jord- och skogsbruksmarker som säljs av det offentliga organet BVVG, (http://ec.europa.eu/competition/state_aid/cases/246093/246093_1396874_125_2.pdf).
50 Se punkterna 21–23 i beslutet, där det preciseras att den utnämnda experten skulle avgöra om det med VPS-metoden var möjligt att fastställa marknadsvärdet för jord- och skogsbruksmarken och om den grundade sig på allmänt accepterade värderingsprinciper, i enlighet med punkt II‑2 a i 1997 års meddelande.
51 Värderingsstandarderna är i förevarande fall angivna i Allgemeine Grundsätze der Immobilienwertermittlungsverordnung (ImmoWertV), se punkt 28 i beslutet.
52 Se punkterna 17 och 29 i beslutet.
53 Se punkt 32 i beslutet.
54 Se, bland annat, dom Unicredito Italiano (C‑148/04, EU:C:2005:774, punkt 45).
55 Se, bland annat, dom Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punkt 41), dom GIL Insurance m.fl. (C‑308/01, EU:C:2004:252, punkt 68), dom Heiser (C‑172/03, EU:C:2005:130, punkt 40), och dom Eventech (C‑518/13, EU:C:2015:9, punkt 55).
56 Se, bland annat, dom Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punkt 42).