lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat NIILO JÄÄSKINEN föredraget den 7 maj 2015

CELEX
62014CC0061
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT L 395, s. 33 (svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 48), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/66/EG om ändring av rådets direktiv 89/665/EEG och 92/13/EEG vad gäller effektivare förfaranden för prövning av offentlig upphandling, EUT L 335, s. 31.

3 EGT L 134, 1994, s. 114, enligt kommissionens förordning (EU) 1251/2011 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/17/EG, 2004/18/EG och 2009/81/EG vad gäller de tröskelvärden som ska tillämpas vid upphandlingsförfaranden, EUT L 319, s. 43

4 GURI nr 302, 29.12.2012, Suppl. Ordinario nr 212.

5 Till exempel reducerade belopp på 300 euro för mål rörande uppehållstillstånd eller medborgarskap och 325 euro för mål rörande offentlig anställning.

6 Standardavgiften är 2000 euro om kontraktets värde är 200000 euro eller mindre, 4000 euro om kontraktets värde är mellan 200000 och 1000000 euro, och 6000 euro om kontraktets värde är över 1000000 euro.

7 Jag noterar att domstolens ordförande godtog de skriftliga yttrandena från alla dessa organisationer före det muntliga förfarandet. Eftersom så är fallet kommer jag trots påpekandena från den italienska regeringen inte att ge mig in på någon bedömning av dessa yttrandens tillåtlighet.

8 Dom Kamberaj ( C‑571/10, EU:C:2012:233), punkt 41.

9 Se, till exempel, dom Pohotovosť ( C‑470/12, EU:C:2014:101), punkt 29, och dom García Blanco ( C‑225/02, EU:C:2005:34), punkt 28.

10 Se artikel 2.6 i direktiv 89/665 och dom Universale-Bau m.fl. ( C‑470/99, EU:C:2002:746), punkt 71.

11 Se artikel 1.1 tredje stycket i direktiv 89/665 i dess ändrade lydelse.

12 Dom Universale-Bau m.fl. ( C‑470/99, EU:C:2002:746), punkt 72.

13 Se, däremot, dom Edwards ( C‑260/11, EU:C:2013:221), som rörde en situation där unionslagstiftningen på området miljörätt innehöll ett specifikt krav på att de rättsliga förfarandena inte fick vara oöverkomligt kostsamma.

14 Dom DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811).

15 Se mitt förslag till avgörande i målet Liivimaa Lihaveis ( C‑562/12, EU:C:2014:155) och generaladvokaten Bots förslag till avgörande i målet Agrokonsulting ( C‑93/12, EU:C:2013:172). För ett exempel från senare tid på hur domstolen har beaktat effektivitets- och likvärdighetsprinciperna i samband med rättsmedel avsedda att se till att unionsrättens regler för offentlig upphandling efterlevs, se dom eVigilo ( C‑538/13, EU:C:2015:166).

16 Dom Surgicare – Unidades de Saúde ( C‑662/13, EU:C:2015:89), punkt 30.

17 Se, exempelvis, dom Érsekcsanádi Mezőgazdasági ( C‑56/13, EU:C:2014:352), punkt 64.

18 För exempel från senare tid på tvister där de berörda unionsrättsliga och nationellrättsliga yrkandena inte befanns vara jämförbara, se dom Agrokonsulting ( C‑93/12, EU:C:2013:432), särskilt punkterna 40–42, och dom Baczó och Vizsnyiczai ( C‑567/13, EU:C:2015:88), särskilt punkt 47.

19 Se, analogt, mitt förslag till avgörande i målet, Târșia ( C‑69/14, EU:C:2015:269), punkterna 50 och 51.

20 Se dom Johnston ( 222/84, EU:C:1986:206), punkt 18. Se även förklaringarna till artikel 47.

21 Dom San Giorgio ( 199/82, EU:C:1983:318).

22 Dom van Schijndel och van Veen ( C‑430/93 och C‑431/93, EU:C:1995:441), punkt 19.

23 Dom DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811). Jag erinrar om att den hänskjutande domstolen i det målet implicit hade hänvisat till effektivitetsprincipen i sin tolkningsfråga men att domstolen baserade sitt svar på artikel 47 i stadgan. Vidare erinrar jag om att jag i mitt förslag till avgörande i målet Donau Chemie m.fl. ( C‑536/11, EU:C:2013:67) påpekade i punkt 47 att vederbörlig hänsyn [måste] tas till artikel 19.1 FEU och till i vilken utsträckning denna artikel utgör en ytterligare garanti [vid sidan av] effektivitetsprincipen. Enligt artikel 19.1 FEU är medlemsstaterna skyldiga att fastställa de möjligheter till överklagande som behövs för att säkerställa ett effektivt domstolsskydd inom de områden som omfattas av unionsrätten. Mot bakgrund av denna fördragsbestämmelse tycks med andra ord normalnivån för ett effektivt domstolsskydd av rättigheter som grundar sig på unionsrätten vara högre än den traditionella formulering som hänvisar till praktisk omöjlighet eller orimliga svårigheter. Enligt min mening betyder det att nationella rättsmedel måste vara tillgängliga, skyndsamma och rimligt kostnadseffektiva.

24 Dom DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811)

25 Jag noterar att om jag prövade detta problem med hänvisning till inskränkningar i medlemsstaternas processuella autonomi, skulle jag undersöka huruvida de berörda domstolsavgifterna gjorde det i praktiken omöjligt eller orimligt svårt att kontrollera efterlevnaden av den berörda unionslagstiftningen.

26 Nr 68490/01, 12 juli 2007.

27 Ibid., § 52.

28 Ibid. och där angiven rättspraxis.

29 Jämför emellertid § 53 i dom Stankov mot Bulgarien, nr 68490/01, 12 juli 2007.

30 I § 58 i dom Stankov mot Bulgarien, nr 68490/01, 12 juli 2007, noterade Europadomstolen – i samband med att den slog fast att de berörda domstolsavgifterna utgjorde en kränkning av rätten till tillgång till rättslig prövning – att det domstolsavgiftssystem som de bulgariska domstolarna tillämpade medförde att sökanden fråntogs nästan all den ersättning som staten hade förelagts att betala till honom för att han hade varit oberättigat frihetsberövad före rättegången.

31 Om Tribunale Regionale di Giustizia Amministrativa di Trento prövade en nationell bestämmelse som utgjorde hinder för effektivitetsprincipen, skulle det ankomma på denna domstol att undersöka huruvida den berörda bestämmelsen gjorde det i praktiken omöjligt eller orimligt svårt att kontrollera efterlevnaden av unionsrätten samt att göra en sådan bedömning som i målet van Schijndel, enligt vad som beskrivs ovan i punkt 35.

32 Stankov mot Bulgarien, nr 68490/01, 12 juli 2007, § 57.

33 En kumulativ domstolsavgift på 20000 euro skulle exempelvis föreligga om värdet av det kontrakt som ifrågasätts genom Orizzonte Salutes ursprungliga ansökan var 250000 euro och klaganden i fråga hade ingett lika många ansökningar som Orizzonte Salute har gjort. Under sådana omständigheter skulle nämligen fem domstolsavgifter à 4000 euro tas ut, trots att standarddomstolsavgiften för kontrakt till ett värde av mellan 200000 euro och 1000000 euro uppgår till 4000 euro.

34 Se utdraget ovan i fotnot 30 från domen i målet Stankov mot Bulgarien, nr 68490/01, 12 juli 2007, rörande ett fall där det inte var ekonomiskt lönsamt att vända sig till domstol.

35 Omerović mot Kroatien (nr 2), nr 22980/09 2014, § 39, 5 december 2013.

36 Se, bland annat, dom DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811) och dom Alassini m.fl. ( C‑317/08C‑320/08, EU:C:2010:146).

37 Jag noterar emellertid att domstolen har slagit fast att [d]en nationella domstolen … vid proportionalitetsbedömningen … får beakta storleken på det förskott på rättegångskostnaderna som måste erläggas och huruvida detta utgör ett hinder för rätten till domstolsprövning. Se dom DEB ( C‑279/09, EU:C:2010:811), punkt 61.