lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 20 april 2016

CELEX
62014CC0113
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Serie-albumintresserade personer kommer att ha känt igen en formulering som förekommer på första sidan i varje Asterix-äventyr. Jag avhåller mig från att ytterligare utveckla jämförelsen med förevarande mål.

3 I artikel 37.2 tredje stycket EG föreskrevs följande: På förslag från kommissionen och efter att ha hört Europaparlamentet ska rådet med kvalificerad majoritet utfärda förordningar eller direktiv eller fatta beslut utan att detta begränsar rådets rätt att också utfärda rekommendationer.

4 Se dom av den 26 november 2014, parlamentet och kommissionen/rådet ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400) och dom av den 1 december 2015, parlamentet och kommissionen/rådet ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

5 Det ska preciseras att även om rådet befinner sig vid domstolen i egenskap av svarande, har det i huvudsak gjort gällande argument som liknar sökandens.

6 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och rådets förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, s. 671).

7 Rådets förordning (EU) nr 1370/2013 av den 16 december 2013 om fastställande av vissa stöd och bidrag inom ramen för den samlade marknadsordningen för jordbruksprodukter (EUT L 346, s. 12).

8 Se även, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Wahls förslag till avgörande i de förenade målen parlamentet och kommissionen/rådet ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:337, punkt 39).

9 Se dom av den 19 juli 2012, parlamentet/rådet ( C‑130/10, EU:C:2012:472, punkt 80).

10 Rådets förordning av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (EUT L 299, s. 1). Se, beträffande denna förordnings historik, Hartig Danielsen, J., EU agricultural law, Kluwer Law International, Alpen aan den Rijn, 2013, s. 56.

11 Se rådet, sammanfattning av den 28 september 2012 av den särskilda kommittén för jordbruks 1438e sammanträde den 17 september 2012, 13828/12, s. 5, nr 1 (bilaga A.2 till ansökan).

12 Se dom kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑427/12, EU:C:2014:170, punkt 16 och där angiven rättspraxis).

13 Se bedömningen i sak i detta förslag till avgörande.

14 Se, bland annat, dom av den 26 mars 1987, kommissionen/rådet ( 45/86, EU:C:1987:163, punkt 11), dom av den 23 februari 1988, Förenade kungariket/rådet ( 68/86, EU:C:1988:85, punkt 24), dom av den 11 juni 1991, kommissionen/rådet ( C‑300/89, EU:C:1991:244, punkt 10), dom av den 6 november 2008, parlamentet/rådet ( C‑155/07, EU:C:2008:605, punkt 34), och dom av den 26 november 2014, parlamentet och kommissionen/rådet ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400, punkt 51).

15 Se dom av den 8 september 2009, kommissionen/parlamentet och rådet ( C‑411/06, EU:C:2009:518, punkterna 64 och 65).

16 Se dom av den 19 juli 2012, parlamentet/rådet ( C‑130/10, EU:C:2012:472, punkt 80).

17 Se, bland annat, dom av den 30 januari 2001, Spanien/rådet ( C‑36/98, EU:C:2001:64, punkt 59) och dom av den 6 november 2008, parlamentet/rådet ( C‑155/07, EU:C:2008:605, punkt 35).

18 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 september 2003, kommissionen/rådet ( C‑211/01, EU:C:2003:452, punkt 40) och dom av den 6 november 2008, parlamentet/rådet ( C‑155/07, EU:C:2008:605, punkt 36).

19 Se dom av den 11 juni 1991, kommissionen/rådet ( C‑300/89, EU:C:1991:244, punkterna 17–21) och dom av den 25 februari 1999, parlamentet/rådet ( C‑164/97 och C‑165/97, EU:C:1999:99, punkt 14).

20 C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400.

21 I det målet rörde det sig om rådets beslut 2012/19/EU av den 16 december 2011 om godkännande på Europeiska unionens vägnar av förklaringen om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Bolivarianska republiken Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust (EUT L 6, 2012, s. 8).

22 Se dom av den 26 november 2014, Venezuela ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400, punkt 50).

23 Dom av den 26 november 2014 ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400).

24 C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790.

25 Rådets förordning (EU) nr 1243/2012 av den 19 december 2012 om ändring av förordning (EG) nr 1342/2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (EUT L 352, s. 10)

26 Min kursivering.

27 Se punkterna 52–54 i domen av den 1 december 2015, torsk ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

28 I Lissabonfördragets system föreskrivs nämligen befogenheten att anta genomförandeåtgärder i allmänhet i sekundärrätten (se artikel 291.2 FEUF), till skillnad från bestämmelsen i artikel 43.3 FEUF, en bestämmelse som naturligtvis ingår i primärrätten. Vidare är det i artikel 291.2 FEUF kommissionen och inte rådet som har tilldelats denna befogenhet.

29 Dom av den 1 december 2015 ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

30 Min kursivering.

31 Se punkt 58 i den domen.

32 Se punkt 57 i domen av den 1 december 2015, torsk ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

33 Se, exempelvis, Bianchi, D., La politique agricole commune, andra upplagan, Bruylant, Bryssel, 2012, s. 97; von Rintelen, J., i Grabitz, E., Hilf, M., Nettesheim, M., Das Recht der Europäischen Union, 57:e uppdateringen, augusti 2015, C.H. Beck, Munich, article 43, punkt 11, och Frenz, W., Handbuch Europarecht, Band 6, Institutionen und Politiken, Springer, Heidelberg, 2011, punkt 2681.

34 C‑583/11 P, EU:C:2013:21, fotnot 33.

35 Detta gäller naturligtvis med förbehåll för den grundläggande betydelse som detta förfarande har i fördragens system.

36 Se punkt 79 i domen av den 26 november 2014, Venezuela ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400), i vilken domstolen påpekade att det i det fallet angripna beslutet inte [va]r en teknisk åtgärd eller en genomförandeåtgärd, utan tvärtom en åtgärd som förutsätter ett självständigt beslut.

37 Se punkt 66 i generaladvokaten Wahls förslag till avgörande i torskdomen (C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:337).

38 Se dom av den 26 november 2014, Venezuela ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400, punkt 50).

39 I den franska språkversionen: niveau du prix d’intervention (nivån på interventionspriset, min kursivering).

40 Det ska tilläggas att generaladvokaten Sharpston, i sitt förslag till avgörande i de förenade målen parlamentet och kommissionen/rådet ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:334, punkt 158), jämförde flera språkversioner at artikel 43.3 FEUF och påpekade att den engelska språkversionen skiljer sig något från de övriga genom användningen av begreppet measures on, vilket förefaller snävare än det franska mesures relatives à.

41 Se, exempelvis, för den franska motsvarigheten prix, Le Nouveau Petit Robert, Paris, 2003.

42 Frågan huruvida det rör sig om ett pris eller inte skulle kunna diskuteras länge. Å ena sidan kan det, såsom Förenade kungarikets regering har gjort gällande, hävdas att referenströsklarna är priser, eftersom de är de minimipriser som [den gemensamma jordbrukspolitiken] har till syfte att upprätthålla för de berörda jordbruksråvarorna. Å andra sidan kan det, liksom kommissionen har gjort, hävdas att endast 'interventionspriser’ utgör de faktiska priserna, inte bara enligt världshandelsorganisationens mening, utan också enligt normalt språkbruk, särskilt eftersom varorna endast köps till dessa priser.

43 Dom av den 26 november 2014 ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400).

44 Dom av den 1 december 2015 ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

45 Vilket visar att delen sannolikt inte i realiteten är väsentlig för den gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna.

46 Se, för ett liknande resonemang, Vandenberghe, J., The Single Common Market Organization Regulation, i McMahon, J. A., Cardwell, M. N., Research Handbook on EU Agriculture Law, Cheltenham, 2015, s. 78.

47 Se, bland annat, dom av den 11 juni 1991, kommissionen/rådet ( C‑300/89, EU:C:1991:244, punkterna 17–21).

48 En kumulering av rättsliga grunder, som i förevarande mål, skulle frånta det förfarande som föreskrivs i artikel 43.3 FEUF dess innehåll. Rådet skulle således fråntas varje möjlighet att reagera skyndsamt avseende fastställandet av priser. Med en sådan kumulering skulle även en skyldighet att tillämpa det ordinarie lagstiftningsförfarandet kunna föreligga. I den korrekta rättsliga grunden för åtgärder om fastställande av priser, artikel 43.3 FEUF, föreskrivs emellertid inte något ingripande av Europaparlamentet och Ekonomiska och sociala kommittén.

49 Dom av den 26 november 2014 ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400).

50 Dom av den 1 december 2015 ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790).

51 Se dom av den 26 november 2014, Venezuela ( C‑103/12 och C‑165/12, EU:C:2014:2400, punkt 90), och dom av den 1 december 2015, torsk ( C‑124/13 och C‑125/13, EU:C:2015:790, punkt 86 och där angiven rättspraxis).