Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 9 december 2021
1 Originalspråk: franska.
2 Dom av den 19 november 1991, Francovich m.fl. (de förenade målen C‑6/90 och C‑9/90, EU:C:1991:428, punkt 35), dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame (de förenade målen C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 31), dom av den 23 maj 1996, Hedley Lomas ( C‑5/94, EU:C:1996:205, punkt 24), samt dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 29).
3 Dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame (de förenade målen C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 51), dom av den 23 maj 1996, Hedley Lomas ( C‑5/94, EU:C:1996:205, punkt 25), samt dom av den a 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 30).
4 Dom av den 30 september 2003, Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:513, punkt 58), och dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 31).
5 Detta under förutsättning att uttrycket processuell autonomi hänför sig både till formella villkor i egentlig bemärkelse och till materiella villkor.
6 BOE nr 157 av den 2 juli 1985, s. 20632.
7 BOE nr 174 av den 22 juli 2015, s. 61593.
8 BOE nr 167 av den 14 juli 1998, s. 23516.
9 BOE nr 302 av den 18 december 2003, s. 23186.
10 BOE nr 236 av den 2 oktober 2015, s. 89343.
11 Ley 40/2015 de Régimen Jurídico del Sector Público (lag 40/2015 om rättslig reglering av den offentliga sektorn) av den 1 oktober 2015 (BOE nr 236 av den 2 oktober 2015, s. 89411) (nedan kallad lag 40/2015).
12 Dom av den 17 april 2018, kommissionen/Polen (Białowieżaskogen) ( C‑441/17, EU:C:2018:255 punkt 65), dom av den 3 juni 2021, kommissionen/Tyskland (gränsvärden – NO2) ( C‑635/18, ej publicerad, EU:C:2021:437, punkt 47), och dom av den 24 juni 2021, kommissionen/Spanien (försämring av naturområdet Doñana) ( C‑559/19, EU:C:2021:512, punkt 160).
13 Konungariket Spanien hävdar på flera ställen i sina inlagor att det krävs en samlad bedömning av denna reglering också för att fastställa om det föreligger ett åsidosättande av likvärdighetsprincipen. Å ena sidan framgår det emellertid tydligt av innehållet i de argument som framförts av denna medlemsstat att en sådan övergripande bedömning endast skulle ha gjort det möjligt att visa om den ifrågavarande regleringen är effektiv. Å andra sidan vill jag framhålla att kommissionens invändning angående ett åsidosättande av likvärdighetsprincipen endast grundar sig på en jämförelse mellan talan om statens skadeståndsansvar som väcks med avseende på en författningsstridig lag i enlighet med artikel 32.4 i lag 40/2015 och talan om statens skadeståndsansvar som väcks med avseende på en unionsrättsstridig lag i enlighet med artikel 32.5 i lag 40/2015. Det föreligger således inget behov av att bedöma samtliga bestämmelser i den spanska rättsordningen om skadestånd för skador som vållats av myndigheterna. Jag tar därför upp detta argument från Konungariket Spaniens sida endast i samband med prövningen av om det föreligger ett åsidosättande av effektivitetsprincipen.
14 Det vill säga besvär över myndighetsbeslut i fråga om den handling som har vållat skadan, omprövning ex officio av förvaltningsrättsliga akter, förfarandet för återbetalning av felaktigt utbetalda belopp i ett skatteärende och förfarandet för utvidgad verkan av en dom eller ett beslut i ett skatteärende.
15 Dom av den 16 juli 2020, Caixabank och Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (de förenade målen C‑224/19 och C‑259/19, EU:C:2020:578, punkt 85), dom av den 20 maj 2021, X (tankbilar för gasol) ( C‑120/19, EU:C:2021:398, punkt 72), och dom av den 10 juni 2021, BNP Paribas Personal Finance (de förenade målen C‑776/19–C‑782/19, EU:C:2021:470, punkt 28).
16 Dom av den 4 oktober 2018, Kantarev ( C‑571/16, EU:C:2018:807, punkt 130).
17 Konungariket Spanien hävdar upprepade gånger att en skada svårligen kan orsakas av en rättsakt som antagits av lagstiftaren utan att denna tillämpas av någon förvaltningsrättslig akt, varför en talan mot den förvaltningsrättsliga akten kan räcka för att göra det möjligt för enskilda personer att erhålla skadestånd för skada de lidit på grund av den lag som inte är förenlig med unionsrätten. Domstolens praxis visar emellertid på motsatsen, och de grundläggande avgörandena avseende statens ansvar för ett åsidosättande av unionsrätten gäller just att lagstiftaren inte har införlivat ett direktiv eller har införlivat detta på bristfälligt sätt, vilket har skadat enskilda personer.
18 Jag noterar här att kommissionen tolkar ansvar för staten i egenskap av lagstiftare såsom även omfattande situationer där skadan har vållats av en förvaltningsrättslig åtgärd som antagits med tillämpning av en lag, i händelse av att berörd förvaltning saknar ett bedömningsutrymme för antagandet av denna akt.
19 Jag kommer att mer ingående behandla denna fråga inom ramen för prövningen av de invändningar avseende effektivitetsprincipen som framförts av kommissionen. Se punkt 67 och följande punkter i förevarande förslag till avgörande.
20 Min kursivering.
21 Dom av den 18 juli 2007, kommissionen/Tyskland ( C‑490/04, EU:C:2007:430, punkt 49), och dom av den 16 september 2015, kommissionen/Slovakien ( C‑433/13, EU:C:2015:602, punkt 81).
22 Dom av den 9 december 2003, kommissionen/Italien ( C‑129/00, EU:C:2003:656, punkt 32).
23 Dom av den 9 december 2003, kommissionen/Italien ( C‑129/00, EU:C:2003:656, punkt 33).
24 Jag konstaterar att denna medlemsstat inte har angett huruvida detta avgörande är en kassationsdom inom ramen för ett förfarande som syftar till att förenhetliga medlemsstatens rättspraxis, vilket det förhållandet att den har meddelats av Tribunal Supremo (Högsta domstolen) kan tyda på. Så som denna medlemsstat gör gällande är det nämligen endast Tribunal Supremo (Högsta domstolen) som kan pröva ansökningar om skadestånd från staten i dess egenskap av lagstiftare.
25 Dom av den 24 mars 2009, Danske Slagterier ( C‑445/06, EU:C:2009:178, punkt 37).
26 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 38).
27 Spanien betecknar till och med detta rättsmedel som en kvarleva från tidigare men använde ändå denna term vid förhandlingen.
28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 30 september 2003, Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:513, punkt 39).
29 Dom av den 30 september 2003, Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:513, punkt 40), dom av den 24 oktober 2018, XC m.fl. ( C‑234/17, EU:C:2018:853, punkt 58), och dom av den 29 juli 2019, Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe ( C‑620/17, EU:C:2019:630, punkt 64).
30 Dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame (de förenade målen C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 84), och dom av den 24 mars 2009, Danske Slagterier ( C‑445/06, EU:C:2009:178, punkt 60).
31 Dom av den 5 mars 1996, Brasserie du pêcheur och Factortame (de förenade målen C‑46/93 och C‑48/93, EU:C:1996:79, punkt 84), och dom av den 24 mars 2009, Danske Slagterier ( C‑445/06, EU:C:2009:178, punkt 61).
32 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2009:437, punkt 19 och följande punkter).
33 Dom av den 14 september 1999, kommission/AssiDomän Kraft Products m.fl. ( C‑310/97 P, EU:C:1999:407, punkt 59).
34 Dom av den du 24 mars 2009, Danske Slagterier ( C‑445/06, EU:C:2009:178, punkt 69).
35 Dom av den 24 juni 2019, Popławski ( C‑573/17, EU:C:2019:530, punkt 68).
36 Dom av den 15 september 1998, Edis ( C‑231/96, EU:C:1998:401, punkt 36), dom av den 1 december 1998, Levez ( C‑326/96, EU:C:1998:577, punkt 41), och dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 33).
37 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 35).
38 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 36). Se i detta sammanhang även förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2009:437, punkt 30).
39 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkterna 43 och 44).
40 Dom av den 29 juli 2019, Hochtief Solutions Magyarországi Fióktelepe ( C‑620/17, EU:C:2019:630, punkt 37).
41 Dom av den 25 november 2010, Fuß ( C‑429/09, EU:C:2010:717, punkt 66).