Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 24 mars 2022
1 Originalspråk: tyska.
2 Rudolf von Jhering, Geist des Römischen Rechts auf den verschiedenen Stufen seiner Entwicklung, del 2, volym 2, Leipzig, 1858, Haften an der Aeußerlichkeit. III. Der Formalismus. 45 §, s. 497 (32) – första upplagan.
3 Se, till exempel, dom av den 20 oktober 2016, Plöckl ( C‑24/15, EU:C:2016:791, punkt 39 och följande punkter), dom av den 9 juli 2015, Salomie och Oltean ( C‑183/14, EU:C:2015:454, punkt 60 och följande punkter), och dom av den 11 december 2014, Idexx Laboratories Italia ( C‑590/13, EU:C:2014:2429, punkterna 41 och 42), dom av den 27 september 2012, VSTR ( C‑587/10, EU:C:2012:592, punkterna 45 och 46), och dom av den 27 september 2007, Collée ( C‑146/05, EU:C:2007:549, punkt 29).
4 Infogad genom rådets direktiv av den 4 december 2018 om ändring av direktiv 2006/112/EG vad gäller harmonisering och förenkling av vissa regler i mervärdesskattesystemet för beskattning av handel mellan medlemsstaterna (EUT L 311, 2018, s. 3) (vilket trädde i kraft den 27 december 2018).
5 Se närmare även Kokott, J., Vom Sinn der Form, Festschrift zu 100 Jahre Umsatzsteuer in Deutschland 1918–2018, Köln, 2018, s. 109 och följande sidor.
6 Rådets direktiv av den 28 november 2006 (EUT L 347, 2006, s. 1), i dess lydelse under året som tvisten avser (2015).
7 Dom av den 21 oktober 2010, Nidera Handelscompagnie ( C‑385/09, EU:C:2010:627, punkt 34 och följande punkter).
8 Se beträffande den spanska Centralskattenämnden (TEAC) uttryckligen domstolens (stora avdelningen) dom av den 21 januari 2020, Banco de Santander ( C‑274/14, EU:C:2020:17, punkt 55).
9 Se, allmänt, dom av den 26 februari 2015, VDP Dental Laboratory m.fl. ( C‑144/13 och C‑160/13, EU:C:2015:116, punkt 43). Avseende syftet med undantaget för utbildningstjänster, se särskilt dom av den 28 november 2013, MDDP ( C‑319/12, EU:C:2013:778, punkt 23) och dom av den 20 juni 2002, kommissionen/Tyskland ( C‑287/00, EU:C:2002:388, punkt 47).
10 Se dom av den 10 april 2019, PSM K ( C‑214/18, EU:C:2019:301, punkt 40), dom av den 18 maj 2017, Latvijas Dzelzceļš ( C‑154/16, EU:C:2017:392, punkt 69), dom av den 7 november 2013, Tulică och Plavoșin ( C‑249/12 och C‑250/12, EU:C:2013:722, punkt 34), och dom av den 24 oktober 1996, Elida Gibbs ( C‑317/94, EU:C:1996:400, punkt 19).
11 Beträffande detta krav, se närmare mitt förslag till avgörande i målet Wilo Salmson France ( C‑80/20, EU:C:2021:326, punkt 55 och följande punkter) och i målet Zipvit ( C‑156/20, EU:C:2021:558, punkt 46 och följande punkter).
12 Beslut av den 18 maj 2021, Skellefteå Industrihus ( C‑248/20, EU:C:2021:394, punkt 39), dom av den 28 februari 2018, Imofloresmira – Investimentos Imobiliários ( C‑672/16, EU:C:2018:134, punkt 48), dom av den 12 januari 2006, Tum- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkt 29), dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 21), dom av den 4 oktober 2001, Goed Wonen ( C‑326/99, EU:C:2001:506, punkt 45), och dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkt 17).
13 Se uttryckligen dom av den 12 januari 2006, Turn- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkt 29), och dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkt 17).
14 Dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkt 17 och följande punkter).
15 Beslut av den 18 maj 2021, Skellefteå Industrihus ( C‑248/20, EU:C:2021:394, punkt 39), dom av den 28 februari 2018, Imofloresmira ‐ Investimentos Imobiliários ( C‑672/16, EU:C:2018:134, punkt 48), dom av den 12 januari 2006, Turn- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkterna 27 och 28), dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 21), dom av den 4 oktober 2001, Goed Wonen ( C‑326/99, EU:C:2001:506, punkt 45), och dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkterna 16 och 17).
16 Dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 26 och följande punkter).
17 För detta talar dom av den 30 mars 2006, Uudenkaupungin kaupunki ( C‑184/04, EU:C:2006:214, punkt 43 och följande punkter).
18 Detta konstateras uttryckligen i dom av den 12 januari 2006, Turn- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkt 30).
19 Beslut av den 18 maj 2021, Skellefteå Industrihus ( C‑248/20, EU:C:2021:394, punkt 40), dom av den 12 januari 2006, Turn- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkt 31).
20 Även detta utgör en allmän princip inom mervärdesskatterätten. Se dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 57), och dom av den 27 januari 2009, Persche ( C‑318/07, EU:C:2009:33, punkt 52).
21 Beslut av den 18 maj 2021, Skellefteå Industrihus ( C‑248/20, EU:C:2021:394, punkt 39), dom av den 28 februari 2018, Imofloresmira ‐ Investimentos Imobiliários ( C‑672/16, EU:C:2018:134, punkt 49), och dom av den 30 mars 2006, Uudenkaupungin kaupunki ( C‑184/04, EU:C:2006:214, punkt 46).
22 Dom av den 28 februari 2018, Imofloresmira ‐ Investimentos Imobiliários ( C‑672/16, EU:C:2018:134, punkt 48), samt även dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkterna 24 och 26).
23 Dom av den 28 februari 2018, Imofloresmira ‐ Investimentos Imobiliários ( C‑672/16, EU:C:2018:134, punkt 49), och dom av den 30 mars 2006, Uudenkaupungin kaupunki ( C‑184/04, EU:C:2006:214, punkt 46).
24 Dom av den 8 juni 2000, Schloßstrasse ( C‑396/98, EU:C:2000:303, punkt 47), samt förmodligen även dom av den 3 december 1998, Belgocodex ( C‑381/97, EU:C:1998:589, punkterna 24 och 26).
25 Se dom av den 26 november 2020, Sögård Fastigheter ( C‑787/18, EU:C:2020:964, punkt 48 och följande punkter och där angiven rättspraxis).
26 Förslag till avgörande av generaladvokaten Geelhoed i målet Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:189, punkt 51).
27 Se dom av den 16 oktober 2008, Canterbury Hockey Club och Canterbury Ladies Hockey Club ( C‑253/07, EU:C:2008:571, punkt 30), dom av den 7 september 1999, Gregg ( C‑216/97, EU:C:1999:390, punkt 20), och dom av den 11 juni 1998, Fischer ( C‑283/95, EU:C:1998:276, punkt 22).
28 I detta avseende skiljer sig den nu aktuella situationen till exempel från den situation som låg till grund för domstolens uttalande i dom av den 12 januari 2006, Turn- und Sportunion Waldburg ( C‑246/04, EU:C:2006:22, punkt 47).
29 Se dom av den 26 oktober 2010, Schmelz ( C‑97/09, EU:C:2010:632, punkt 57), och dom av den 27 januari 2009, Persche ( C‑318/07, EU:C:2009:33, punkt 52).
30 Beträffande detta kriterium, se redan förslaget till avgörande av generaladvokaten Geelhoed i målet Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:189, punkt 49).
31 Detta argument återfinns i flera avgöranden från domstolen (se dom av den 17 januari 2019, Dzivev m.fl., C‑310/16, EU:C:2019:30, punkt 26, dom av den 5 december 2017, M.A.S. och M.B., C‑42/17, EU:C:2017:936, punkt 31, dom av den 8 september 2015, Taricco m.fl., C‑105/14, EU:C:2015:555, punkt 38, och dom av den 26 februari 2013, Åkerberg Fransson, C‑617/10, EU:C:2013:105, punkt 26). Detta har emellertid ifrågasatts genom ett senare uttalande från kommissionen och den faktiska utformningen av EU:s finansieringsmekanism. Se kommissionens direktivförslag av den 24 april 2019 om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt och direktiv 2008/118/EG om allmänna regler för punktskatt på gemensamma försvarsinsatser inom unionen, COM(2019) 192 final, s. 10 (Genom förslaget om att utvidga tillämpningsområdet för undantagen från mervärdesskatteskatteplikt skulle de mervärdesskatteintäkter som uppbärs av medlemsstaterna och därmed de egna medlen från mervärdesskatt kunna minska. Även om det inte kommer att uppstå några negativa konsekvenser för EU:s budget, eftersom de egna medel som baseras på bruttonationalinkomsten (BNI) uppväger alla utgifter som inte täcks av traditionella egna medel och mervärdesskattebaserade egna medel, skulle alla medlemsstater behöva uppväga de mervärdesskattebaserade egna medel som inte uppbärs från vissa medlemsstater genom de BNI-baserade egna medlen.).
32 När det gäller detta argument, se även förslaget till avgörande av generaladvokaten Geelhoed i målet Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:189, punkt 51), dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 26 och följande punkter).
33 Dom av den 7 mars 2018, Dobre ( C‑159/17, EU:C:2018:161, punkt 33), dom av den 9 juli 2015, Salomie och Oltean ( C‑183/14, EU:C:2015:454, punkt 61), och dom av den 21 oktober 2010, Nidera Handelscompagnie ( C‑385/09, EU:C:2010:627, punkt 51).
34 Se närmare även Kokott, J., Vom Sinn der Form, Festschrift zu 100 Jahre Umsatzsteuer in Deutschland 1918–2018, Köln, 2018, s. 109 och följande sidor. I samband med avdragsrätten se dom av den 21 november 2018, Vădan ( C‑664/16, EU:C:2018:933, punkt 41), dom av den 15 september 2016, Senatex ( C‑518/14, EU:C:2016:691, punkt 38), dom av den 9 juli 2015, Salomie och Oltean ( C‑183/14, EU:C:2015:454, punkt 60 och följande punkter), och dom av den 11 december 2014, Idexx Laboratories Italia ( C‑590/13, EU:C:2014:2429, punkterna 41 och 42). I samband med undantag från skatteplikt se dom av den 20 oktober 2016, Plöckl ( C‑24/15, EU:C:2016:791, punkt 39 och följande punkter), dom av den 27 september 2012, VSTR ( C‑587/10, EU:C:2012:592, punkterna 45 och 46), och dom av den 27 september 2007, Collée ( C‑146/05, EU:C:2007:549, punkt 29).
35 De uttalanden som görs i skälen 3 och 7 i rådets direktiv av den 4 december 2018 om ändring av direktiv 2006/112/EG vad gäller harmonisering och förenkling av vissa regler i mervärdesskattesystemet för beskattning av handel mellan medlemsstaterna (EUT L 311, 2018, s. 3) kan knappast förstås på något annat sätt:(3) Rådet uppmanade … kommissionen att göra vissa förbättringar av unionens mervärdesskatteregler för gränsöverskridande transaktioner, vad gäller hur registreringsnumret för mervärdesskatt bör användas i samband med undantaget från skatteplikt för gemenskapsinterna leveranser … (7) … föreslås det att införandet av förvärvarens registreringsnummer för mervärdesskatt … bör bli ett materiellt villkor för tillämpningen av undantaget snarare än ett formellt krav.
36 Se dom av den 21 oktober 2021, Wilo Salmson France ( C‑80/20, EU:C:2021:870, punkt 82). Domstolen har tyvärr inte besvarat frågan vilka formella uppgifter som tvingande krävs för att det ska vara frågan om en faktura. Se emellertid mitt förslag till avgörande i målet Wilo Salmson France ( C‑80/20, EU:C:2021:326, punkt 89 och följande punkter) och i målet Zipvit ( C‑156/20, EU:C:2021:558, punkt 77 och följande punkter).
37 Dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 28).
38 Dom av den 9 september 2004, Vermietungsgesellschaft Objekt Kirchberg ( C‑269/03, EU:C:2004:512, punkt 29).