Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 17 januari 2002
1 Originalspråk: engelska.
2 Rädets direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter, EGT L 109, s. 8, svensk specialutgåva, omräde 13, volym 12, s. 154, i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 88/182/EEG av den 22 mars 1988, EGT L 81, s. 75, svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 36.
3 Rådets direktiv 75/442/EEG av den 15 juli 1975 om avfall, EGT L 194, s. 39, svensk specialutgåva, område 15, volym 1, s. 238, i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 91/156/EEG av den 18 mars 1991. EGT L 78, s. 32; svensk specialutgåva, område 15, volym 1, s. 238.
4 Se nedan punkterna 29 och 30. Direktiv 83/189 ändrades ytterligare genom Europaparlamentets och rådets direktiv 94/10/EG av den 23 mars 1994, EGT L 100, s. 30, svensk specialutgåva, område 13, volym 26, s. 32, och har nu ersatts av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter, EGT L 204, s. 37.
5 Se ovan fotnot 3.
6 JORF av den 3 april 1992, s. 5003.
7 JORF av den 15 juli 1975, s. 7279.
8 Enligt artikel 2 avses med tillverkare den som paketerar varor eller låter paketera varor i syfte att släppa ut varan på marknaden.
9 Enligt artikel 2 avses med förpackning varje typ av behållare eller liknande som är avsedd att innehålla en vara och att underlätta dess transport eller presentation för försäljning.
10 Mcd tillverkare avses hädanefter samtliga personer som omfattas av detta krav.
11 Vid det tillfället löd den franska texten enligt följande: établir un dispositif de consignation de leurs emballages signalé de manière apparente sur ceux-ci. Orden signalé de manière apparente sur ceux-ci ströks genom dekret nr 99-1169 av den 21 december 1999. Ett utkast till det senare dekretet meddelades enligt direktiv 83/189, se meddelande i EGT C 392, 1997, s. 2.
12 För att inrätta ett system med insamlingsplatser krävs tillstånd av behöriga franska myndigheter.
13 Se vidare nedan punkt 55.
14 Se ovan fotnot 4.
15 För ett liknande resonemang se dom av den 3 juni 1999 i mål C-33/97, Colim (REG 1999, s. I-3175), punkterna 25 och 26, samt av den 12 oktober 2000 i mål C-314/98, Snellers (REG 2000, s. I-8633), punkt 33.
16 Annat krav definierades, efter ändringen genom direktiv 94/10, i artikel 1.3 som ett krav som inte är en teknisk specifikation och som ställs på en produkt framför allt för att skydda konsumenterna eller miljön och som påverkar dess livscykel efter det att den har släppts ut Då marknaden, t.ex. villkor för användning, återvinning, återanvändning eller omhändertagande, om dessa föreskrifter på ett väsentligt sätt kan påverka produktens sammansättning, natur eller saluföring av den.
17 Se för ett liknande resonemang domen i målet Snellers (ovan fotnot 15) punkterna 31 och 32.
18 Se The New Shorter Oxford English Dictionary.
19 Se kommissionens förslag (EGT C 253, 1989, s. 2), Europaparlamentets yttrande (EGT C 144, 1981, s. 122) och Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (EGT C 159, 1981, s. 23).
20 Dom av den 1 juni 1994 i mål C-317/92, kommissionen mot Tyskland (REG 1994, s. I-2039).
21 Dom av den 26 september 2000 i mål C-443/98, Unilever (REG 2000, s. I-7535).
22 Dom av den 7 maj 1998 i mål C-145/97, kommissionen mot Belgien (REG 1998, s. I-2643).
23 Dom av den 20 mars 1997 i mål C-13/96, Bic Benelux (REG 1997, s. I-1753).
24 Dom av den 3 juni 1999 i mål C-33/97, Colim (REG 1999, s. I-3175).
25 För tillämpningsområdet för artikel 1 i direktiv 83/189, se vidare dom av den 30 april 1996 i mål C-194/94, CIA Security International (REG 1996, s. I-2201 ), punkterna 29 och 30, dom av den 20 juni 1996 i de förenade målen C-418/93—C-421/93, C-460/93—C-462/93, C-464/93, C-9/94—C-11/94, C-14/94, C-15/94, C-23/94, C-24/94 och C-332/94, Semeraro Casa Uno m.fl. (REG 1996, s. I-2975), punkt 38, av den 17 september 1996 i mål C-289/94, kommissionen mot Italien (REG 1996, s. I-4405), punkt 32, av den 16 september 1997 i mål C-279/94, kommissionen mot Italien (REG 1997, s. I-4743), punkterna 29 och 34, av den 16 juni 1998 i mål C-226/97, Lemmens (REG 1998, s. I-3711), punkterna 20—26, av den 11 maj 1999 i mål C-425/97, Albers (REG 1999, s. I-2947), punkterna 16—18, samt domen i det i fotnot 15 ovannämnda målet Snellers, punkterna 38 och 39, av den 16 november 2000 i mål C-37/99, Donkersteeg (REG 2000, s. I-10223). punkterna 21 och 31, och av den 8 mars 2001 i mål C-278/99, Van der Burg (REG 2001, s. I-2015), punkt 20.
26 Mål C-13/96 (ovan fotnot 23) punkt 19.
27 Ovan fotnot 25.
28 Ovan fotnot 21.
29 Se vidare mitt förslag till avgörande i målet Unilever (ovan fotnot 21) punkterna 100 och 101.
30 Det skali i detta sammanhang påpekas att kommissionen nyligen prövade huruvida ett avtalssystem som Eco-Emballages använde med stöd av dekretet var rättsenligt. Se kommissionens beslut av den 15 juni 2001 avseende ett förfarande för tillämpningen av artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet, EGT L 233, s. 37.
31 Se i detta sammanhang beslut av förstainstansrättens ordförande av den 15 november 2001 i mål T-151/01 R, Duales System Deutschland (DSD), REG 2001, s. II-3295, och det ännu inte avgjorda målet T-151/01 som rör frågan huruvida systemet med den gröna punkten som handnas av DSD i Tyskland är förenligt med artikel 82 EG.
32 Ovan fotnot 21.
33 Dom av den 13 juni 1989 i mål 380/87, Enichem Base (REG 1989, s. 2491), punkterna 22 och 23.
34 Ibidem, punkt 14.
35 Ovan fotnot 3.
36 Se även vad gäller anmälningskravet i artikel 7.3 i direktiv 75/442, dom av den 23 maj 2000 i mål C-209/98, Sydhavnens Sten & Grus (REG 2000, s. I-3743), punkterna 96—102.
37 Förslag till avgörande i de förenade milen C-321/94—C-324/94 (REG 1997, s. I-2343), punkterna 33—41.
38 Dessa argument fick stöd av generaladvokaten Saggio i hans förslag till avgörande i mål C-448/98, Guimont (REG 2000, s. I-10663), punkt 8. Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Cosmas i mal C-63/94, Belgapom (REG 1995, s. I-2467), punkt 13. P. Oliver, Some further reflections on the scope of Articles 28 to 30 (ex 30 to 36) EG, Common Market Law Review 1999. 783, s. 787, samt generaladvokaten Geelhoeds förslag till avgörande av den 20 november 2001 i de förenade målen C-519/99 och C-527/99—C-540/99, Reisch m.fl., samt C-515/99—C-524/99 och C-526/99, Lassacher m.fl., punkterna 75—101.
39 Se särskilt dom av den 14 december 1982 i de förenade målen 314/81—316/81 och 83/82, Waterkeyn (REG 1982, s. 4337; svensk specialutgåva, volym 6, s. 575), av den 23 oktober 1986 i mål 355/85, Cognet (REG 1986, s. 3231), samt av den 18 februari 1987 i mål 98/86, Mathot (REG 1987, s. 809), punkterna 3 och 7—9.
40 Se till exempel dom av den 18 oktober 1990 i de förenade målen C-297/88 och C-197/89, Dzodzi (REG 1990, s. I-3763; svensk specialutgåva, volym 1990, s, 531), punkterna 33—35, dom av den 6 juni 2000 i mål C-281/98, Angonese (REG 2000, s. I-4139), punkterna 18 och 19.
41 Se särskilt domen i det ovan i fotnot 37 nämnda målet Pistre, dom av den 3 december 1998 i mål C-67/97, Bluhme (REG 1998. s. I-8033), med de förklaringar som ges av generaladvokaten Fennelly i punkt 22 i dennes förslag till avgörande, dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099).
42 Mål C-448/98 (ovan fotnot 38), punkterna 18—22.
43 Ovan fotnot 37.
44 Se emellertid dom av den 14 juli 1988 i mål 298/87, Smanor SA (REG 1988, s. 4489).
45 Svaranden hade hävdat att omvänd diskriminering av inhemska näringsidkare enligt fransk rättspraxis är förbjuden i brottmål och att artikel 28 EG därför var relevant för utgången i målet.