Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 11 januari 2005
1 Originalspråk: ryska.
2 EGT L 327, s. 3; rådets och kommissionens beslut av den 30 oktober 1997 om ingående av ett partnerskaps- och samarbetsavtal mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ryska federationen, å andra sidan (EGT L 327, s. 1).
3 Dom av den 27 september 2001 i mål C-63/99, Gloszczuk (REG 2001, s. I-6369), punkt 30, av den 29 januari 2002 i mål C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer (REG 2002, s I-1049), punkterna 20 och 25, och av den 8 maj 2003 i mil C-438/00, Deutscher Handballbund (REG 2003, s. I-4135), punkt 25 och följande punkter.
4 Se domen av den 16 juni 1998 i mål C-162/96, Racke (REG 1998, s. I-3655, punkt 31).
5 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 oktober 1982 i mål 283/81, CILFIT (REG 1982, s. 3415; svensk specialutgåva, volym 6, s. 513), punkt 18, och dom av den 24 oktober 1996 i mål C-72/95, Kraaijeveld mil. (REG 1996, s. I-5403), punkt 28.
6 Dessa är förutom den ryska versionen, den danska (sikrer), den tyska (stellen ... sicher), den engelska (shall ensure), den franska (assurent), den italienska (evitano) och den portugisiska (assegurarão) versionen.
7 Härmed avses den grekiska, den spanska och den nederländska versionen.
8 Dom av den 1 december 1965 i mål 16/65, Schwarze (REG 1965, s. 1152; svensk specialutgåva, volym 1, s. 227), av den 23 oktober 1975 i mål 35/75, Matisa (REG 1975, s. 1205), och av den 26 januari 1984 i mål 45/83, Universität München (REG 1984, s. 267).
9 Dom av den 12 november 1969 i mål 29/69, Stauder (REG 1969, s. 419).
10 Dom av den 7 juli 1988 i mål 55/87, Moksel (REG 1988, s. 3845), punkt 16 och följande punkter, och av den 17 oktober 1996 i mål C-64/95, Konservenfabrik Lubella (REG 1996, s. I-5105), punkt 18.
11 Dom av den 15 december 1977 i mål 76/77, Dufour (REG 1977, s. 2485), och av den 28 juni 1979 i de förenade målen 233/78-235/78, Lentes rn.fl. (REG 1979, s. 2305).
12 Dom av den 13 mars 1973 i mål 61/72, Mij PPW (REG 1973, s. 301), av den 21 november 1974 i mål 6/74, Moulijn (REG 1974, s. 1287), av den 3 mars 1977 i mål 80/76 (REG 1977, s. 425), och av den 16 mars 1977 i mål 93/76, Liégois (REG 1977, s. 543). Se även dom av den 13 juli 1989 i mål 173/88, Henriksen (REG 1989, s. 2763), punkt 11, av den 7 december 1995 i mål C-449/93, Rockfon (REG 1995, s. I-4291), punkt 28, och domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet C-72/95, punkt 28.
13 Dom av den 27 oktober 1977 i mål 30/77, Bouchereau (REG 1977, s. 1999; svensk specialutgåva, volym 3, s. 459), domen i det ovan i fotnot 11 nämnda målet 76/77, och dom av den 24 juni 1981 i mål 150/80, Elefanten Schuh (REG 1981, s. 1671).
14 EGT L 49, 1998.
15 EGT L 181, 1998.
16 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 29. Jämför även domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-162/00, punkt 23 och följande punkter.
17 Yttrande 1/91 av den 14 december 1991 (REG 1991, s. I-6079; svensk specialutgåva, volym 11, s. 533), punkt 14, och dom av den 20 november 2001 i mål C-268/99, Jany m.fl. (REG 2001, s. I-8615), punkt 35.
18 Jämför domar av den 1 juli 1993 i mål C-207/91, EurimPharm (REG 1993, s. I-3723), och i mål C-312/91, Metalsa (REG 1993, s. I-3751).
19 Cremona, M., Citizens of Third countries: movement and employment of migrant workers within the European Union , Legal Issues of Europeanintegration 1997, 87 (112).
20 M. Cremona (angiven i fotnot 19), 87 (112). Maresceau, M/ Montaguti, E., The Relations between the European Union and Central and Eastern Europe: A legal Appraisal, Common Market Law Review 1995, 1327 (1341 f.) utesluter de rättsgrunder som härleds ur det senare synsättet
21 När det gäller avtalet med Marocko, se domen av den 31 januari 1991 i mål C-18/90, Kziber (REG 1991, s. I-199; svensk specialutgåva, tillägg, s. 9), punkt 21.
22 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-63/99, punkt 50, och domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-162/00, punkt 42.
23 Jämför domen i det ovan i fotnot 21 nämnda målet C-18/90, punkt 15-22, domen av den 20 april 1994 i mål C-58/93, Yousfi (REG 1994, s. I-1353), punkterna 16-18, av den 5 april 1995 i mål C-103/94, Krid (REG 1995, s. I-719), punkterna 21-23, av den 3 oktober 1996 i mål C-126/95, Hallouzi-Choho (REG 1996, s. I-4807), punkt 19, samt av den 15 januari 1998 i mål C-113/97, Babahenini (REG 1998, s. I-183), punkt 17.
24 Domen i det ovan i fotnot 21 nämnda målet C-18/90, punkt 19.
25 Se domen i det ovan i fotnot 21 nämnda målet C-18/90, domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet C-58/93, domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet C-103/94, domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet C-126/95, och domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet C-113/97.
26 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 28, och domen i det ovan í fotnot 3 nämnda målet C-162/00, punkt 28.
27 Domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 37.
28 Dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 87.
29 Domen i det ovan i fotnot 28 nämnda målet C-415/93, punkt 120, och domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkterna 45 och 46.
30 Domen i det ovan i fotnot 28 nämnda målet C-415/93, punkt 137, och domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 48 och följande punkter.
31 Jämför domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 51.
32 Domen i det ovan i fotnot 28 nämnda målet C-415/93, punkt 128, och domen i det ovan i fotnot 3 nämnda målet C-438/00, punkt 54.