lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 19 december 2012

CELEX
62011CC0216
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 Rådets direktiv 92/12/EG av den 25 februari 1992 (EGT L 76, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 57), ändrat genom rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt och om upphävande av direktiv 92/12/EEG (EUT L 9, s. 12).

3 Se, exempelvis, dom av den 15 juni 2006 i mål C-494/04, Heinz van Landewijck (REG 2006, s. I-5381), punkt 41, och av den 13 december 2007 i mål C-374/06, BATIG (REG 2007, s. I-11271), punkt 38.

4 Se, bland annat, dom av den 18 december 2008 i mål C-517/07, Afton Chemical (REG 2008, s. I-10427), punkt 36, och av den 17 juni 2010 i mål C-550/08, British American Tobacco (Germany) (REU 2010, s. I-5515), punkt 38.

5 Min kursivering.

6 Min kursivering.

7 Se, bland annat, dom av den 13 mars 1997 i mål C-197/96, kommissionen mot Frankrike (REG 1997, s. I-1489), punkt 14, av den 9 mars 2000 i mål C-358/98, kommissionen mot Italien (REG 2000, s. I-1255), punkt 17, och av den 10 mars 2005 i mål C-33/03, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2005, s. I-1865), punkt 25.

8 Detta framgick indirekt av rättspraxis redan innan det först formulerades uttryckligen i dom av den 12 oktober 1993 i mål C-37/92, Vanacker och Lasage (REG 1993, s. I-4947), punkt 9, och har därefter bekräftats i ett stort antal avgöranden från domstolen, bland vilka särskilt kan nämnas dom av den 13 december 2001 i mål C-324/99, DaimlerChrysler (REG 2001, s. I-9897), punkt 32, av den 11 december 2003 i mål C-322/01, Deutscher Apothekerverband (REG 2003, s. I-14887), punkt 64, och av den 14 december 2004 i mål C-309/02, Radlberger Getränkegesellschaft och S. Spitz (REG 2004, s. I-11763), punkt 53.

9 Se, exempelvis, dom av den 15 november 2007 i mål C-319/05, kommissionen mot Tyskland (REG 2007, s. I-9811), punkt 35, där domstolen konstaterade att om en nationell åtgärd omfattas av ett direktivs tillämpningsområde utgör den … under alla förhållanden inte någon sådan restriktion av handeln mellan medlemsstaterna som är förbjuden enligt artikel 28 EG (min kursivering).

10 Se, bland annat, dom av den 17 maj 1984 i mål 15/83, Denkavit Nederland (REG 1984, s. 2171), punkt 15, av den 9 augusti 1994 i mål C-51/93, Meyhui (REG 1994, s. I-3879), punkt 11, och av den 25 juni 1997 i mål C-114/96, Kieffer och Thill (REG 1997, s. I-3629), punkt 27.

11 Se, bland många andra, domen i det ovannämnda målet DaimlerChrysler, punkt 32, dom av den 24 oktober 2002 i mål C-99/01, Linhart och Biffl (REG 2002, s. I-9375), punkt 18, och av den 23 januari 2003 i mål C-221/00, kommissionen mot Österrike (REG 2003, s. I-1007), punkt 42, och i de förenade målen C-421/00, C-426/00 och C-16/01, Sterbenz och Haug (REG 2003, s. I-1065), punkt 24.

12 Dom av den 23 november 1989 i mål C-150/88, Eau de Cologne & Parfumerie-Fabrik 4711 (REG 1989, s. 3891; svensk specialutgåva, volym 10, s. 249).

13 Ibidem, punkt 28.

14 Se ovan.

15 Ibidem, punkt 46. Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 14 december 2004 i mål C-210/03, Swedish Match (REG 2004, s. I-11893), punkt 83, där det talas om vad som inte behöver prövas.

16 Detta uttryckssätt har bland annat använts i domarna i de ovannämnda målen Linhart och Biffl, punkt 21, och Sterbenz och Haug, punkt 26, samt i dom av den 24 januari 2008 i mål C-257/06, Roby Profumi (REG 2008, s. I-189), punkt 15, och av den 1 oktober 2009 i mål C-569/07, HSBC Holdings och Vidacos Nominees (REG 2009, s. I-9047), punkt 27.

17 Dom av den 14 december 2004 i mål C-463/01, kommissionen mot Tyskland (REG 2004, s. I-11705).

18 Ibidem, punkt 36.