Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 22 januari 2015
1 Originalspråk: franska.
2 T‑499/10, EU:T:2013:592, nedan kallad den angripna domen.
3 EUT L 34, 2011, s. 55, nedan kallat det omtvistade beslutet.
4 1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról, nedan kallad gruvdriftslagen.
5 2007. évi CXXXIII. törvény a bányászatról szóló 1993. évi XLVIII. törvény módosításáról, nedan kallad den ändrade gruvdriftslagen.
6 2008. évi LXXXI. törvény egyes adó- és járuléktörvények módosításáról.
7 Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel [108 FEUF] (EGT L 83, s. 1).
8 Se punkterna 67 och 82 i den överklagade domen.
9 Se punkterna 75–81 i den överklagade domen.
10 Se punkterna 68 och 83 i den överklagade domen.
11 Dom kommissionen/Deutsche Post (C‑399/08 P, EU:C:2010:481, punkterna 38 och 39 och där angiven rättspraxis).
12 Dom kommissionen/Deutsche Post (EU:C:2010:481, punkt 39 och där angiven rättspraxis).
13 Se dom kommissionen/Nederländerna (C‑279/08 P, EU:C:2011:551, punkt 62).
14 Detta även om det har påpekats att diskriminering inte får verka otydlig när det gäller stöd, eftersom det av nödvändighet följer att diskriminering innebär att det finns företag eller produktion i en identisk situation, det vill säga som är konkurrerande, vilka skulle vara uteslutna från möjligheten att tillgodogöra sig den omtvistade åtgärden (se generaladvokaten Darmons förslag till avgörande i de förenade målen Sloman Neptun, C‑72/91 och C‑73/91, EU:C:1992:130, punkt 61).
15 Det är härvid intressant att notera att MOL, i sin talan vid tribunalen, först (se punkterna 38–44 i genom vilken talan vid tribunalen väcktes) invände mot att kommissionen, i det omtvistade beslutet, ansåg att 2005 års avtal och 2008 års lagändring tillsammans utgjorde en samlad åtgärd. För att använda formuleringen i MOL:s ansökan hade kommissionen gjort en felaktig bedömning när den fann att 2005 års avtal och 2008 års ändring av gruvdriftslagen utgjorde en enda statlig stödåtgärd, eftersom kommissionen hade vidgått att var och en av dessa åtgärder för sig inte utgjorde någon stödåtgärd. Det är endast därefter som MOL gjorde gällande att som en enda åtgärd, för det fall det var så de skulle ses, kunde denna inte anses vara selektiv.
16 Se vad som konstaterades i punkterna 62 och 63 i den överklagade domen samt i skälen 19 (i en redogörelse av de skäl som låg till grund för inledandet av det granskningsförfarandet) och 53 (inom ramen för bedömningen av den aktuella åtgärden i egentlig mening) i det omtvistade beslutet.
17 Se skälen 53 och 69 i det omtvistade beslutet.
18 Se dom Bouygues och Bouygues Télécom/kommissionen m.fl. och kommissionen/Frankrike m.fl. (C‑399/10 P och C‑401/10 P, EU:C:2013:175, punkt 104 och där angiven rättspraxis).
19 Se skälen 62–68 i det omtvistade beslutet.
20 Se formuleringen i skäl 53 i det omtvistade beslutet.
21 Se tribunalens konstaterande i punkt 46 i den överklagade domen.
22 EU:C:2013:175.
23 Dom Bouygues och Bouygues Télécom/kommissionen m.fl. och kommissionen/Frankrike m.fl. (EU:C:2013:175, punkterna 103 och 104).
24 Frågan om sambandet mellan de olika statliga ingripandena som är i fråga i förevarande fall verkar dock kort ha varit uppe till prövning i punkten 82 i den angripna domen, till skillnad mot vad som var fallet i det omtvistade beslutet.
25 Se skäl 61 i det omtvistade beslutet.
26 Se, för ett liknande resonemang, dom Portugal/kommissionen (C‑88/03, EU:C:2006:511, punkt 56).
27 Kommissionen har hänvisat dels till domstolens praxis (domarna Frankrike/kommissionen, C‑241/94, EU:C:1996:353, punkterna 23 och 24; Ecotrade, C‑200/97, EU:C:1998:579, punkt 40; Piaggio, C‑295/97, EU:C:1999:313, punkt 39; DM Transport, C‑256/97, EU:C:1999:332, punkt 27, samt Piaggio, C‑295/97, EU:C:1999:313, punkt 39, och P, C‑6/12, EU:C:2013:525, punkt 27), dels till tribunalens praxis (domarna HAMSA/kommissionen, T‑152/99, EU:T:2002:188, punkterna 156 och 157; Lenzing/kommissionen, T‑36/99, EU:T:2004:312, punkterna 129–132; Diputación Foral de Álava m.fl./kommissionen, T‑127/99, T‑129/99 och T‑148/99, EU:T:2002:59, punkterna 152 och 154, samt Diputación Foral de Álava m.fl./kommissionen, T‑227/01–T‑229/01, T‑265/01, T‑266/01 och T‑270/01, EU:T:2009:315, punkt 168).
28 Se dom Rådet/Alumina, C‑393/13 P, EU:C:2014:2245, punkt 16 och där angiven rättspraxis.
29 Kommissionen har härvid åberopat domarna Frankrike/kommissionen (EU:C:1996:353, punkterna 23 och 24), Ecotrade (EU:C:1998:579, punkt 40); Piaggio (EU:C:1999:313, punkt 39); DM Transport (EU:C:1999:332, punkt 27, samt Disputación Foral de Álava m.fl./kommissionen (EU:T:2002:59, punkt 152).
30 Generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet Frankrike/kommissionen (C‑241/94, EU:C:1996:195, punkterna 38 och 57).
31 Se, bland annat, domarna Spanien/kommissionen (C‑409/00, EU:C:2003:92, punkt 49); GEMO (C‑126/01, EU:C:2003:622, punkterna 35 och 39), samt Italien/kommissionen (T‑424/05, EU:T:2009:49, punkt 126).
32 Se punkt 49 i domen. Se även generaladvokaten Albers förslag till avgörande i detta mål (C‑409/00, EU:C:2002:475, punkterna 57 och 58).
33 Se punkterna 35–39 i denna dom. Se även generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet (C‑126/01, EU:C:2002:273, punkterna 79–83).
34 Se punkt 126 i domen.
35 Kommissionen har särskilt angett domarna Belgien/kommissionen (C‑56/93, EU:C:1996:64, punkt 79), och Belgien/kommissionen (C‑75/97, EU:1999:311, punkt 25).
36 Se, bland annat, domarna Belgien/kommissionen (EU:C:1996:64, punkt 79); British Aggregates/kommissionen (C‑487/06 P, EU:C:2008:757, punkt 89); Kommissionen/Nederländerna (C‑279/08 P, EU:C:2011:551, punkt 51), samt Kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade konungariket (C‑106/09 P och C‑107/09 P, EU:C:2011:732, punkterna 91 och 92).
37 EU:C:2013:175, punkterna 103 och 104.
38 Se användningen av formuleringen för övrigt i punkt 67 i den angripna domen.
39 Domarna Grekland/kommissionen (57/86, EU:C:1988:284, punkt 10) samt Adria-Wien Pipeline och Wieterdorfer & Peggauer Zementwerke (C‑143/99, EU:C:2001:598, punkt 41).
40 Se domarna British Aggregates/kommissionen (EU:C:2008:757, punkt 89); Kommissionen/Nederländerna (EU:C:2011:551, punkt 51), samt Kommissionen och Spanien/Government of Gibraltar och Förenade konungariket (EU:C:2011:732, punkterna 91 och 92).