Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 10 september 2015
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (EGT L 224, s. 29; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 146), i ändrad lydelse (nedan kallat direktivet om veterinära och avelstekniska kontroller).
3 Rådets förordning (EG) nr 1/2005 av den 22 december 2004 om skydd av djur under transport och därmed sammanhängande förfaranden och om ändring av direktiven 64/432/EEG och 93/119/EG och förordning (EG) nr 1255/97 (EUT L 3, s. 1) (nedan kallad förordningen om skydd av djur under transport).
4 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 om djurhälsovillkor som skall tillämpas vid transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om ändring av rådets direktiv 92/65/EEG (EUT L 146, s. 1) (nedan kallad förordningen om transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte). Nämnda förordning upphävdes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte (EUT L 178, s. 1), som inte var tillämplig vid tidpunkten för omständigheterna i det nationella målet (se nedan punkt 33). Den version av förordningen om förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte som är tillämplig på omständigheterna i förevarande mål är förordningen i dess senaste lydelse enligt kommissionens förordning (EG) nr 898/2009 av den 25 september 2009 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 när det gäller förteckningen över länder och territorier (EUT L 256, s. 10).
5 Se även artikel 3 första stycket.
6 Ordalydelsen i artikel 1.5 skiljer sig från ordalydelsen i kommissionens ursprungliga förslag om en begränsning av räckvidden för förordningen om skydd av djur under transport i kommersiellt syfte. Se artikel 1.1 i kommissionens förslag till rådets förordning om skydd av djur vid transport och därmed sammanhängande förfaranden och om ändring av direktiv 64/432/EEG och 93/119/EEG, KOM(2003) 425 slutlig.
7 Andra skälet i direktivet om veterinära och avelstekniska kontroller. I korthet är veterinärkontroller avsedda att skydda hälsan hos människor eller djur och avelstekniska kontroller att direkt eller indirekt förbättra rasen. (Se artikel 2.1 och 2.2. i nämnda direktiv.)
8 Femte skälet.
9 Av den 19 november 1991 om skydd av djur under transport och om ändring av direktiven 90/425/EEG och 91/496/EEG (EGT L 340, s. 17).
10 Artiklarna 1.1 och 33 i förordningen om skydd av djur under transport.
11 Enligt artikel 28.2 FEUF ska förbudet mot tullar på import och export samt avgifter med motsvarande verkan (artikel 30 FEUF) samt artikel 33 FEUF rörande tullsamarbete tillämpas på varor med ursprung i medlemsstaterna samt på varor som kommer från tredje land och som är i fri omsättning i medlemsstaterna.
12 EGT L 268, s. 54; svensk specialutgåva, område 3, volym 45, s. 53 (nedan kallat direktivet om djurhälsokrav i handeln), i senast ändrad lydelse vid tidpunkten för de i det nationella målet aktuella omständigheterna, enligt rådets direktiv 2008/73/EG av den 15 juli 2008 om förenkling av förfarandena för förteckning och offentliggörande av information på det veterinära och zootekniska området och om ändring av direktiven 64/432/EEG, 77/504/EEG, 88/407/EEG, 88/661/EEG, 89/361/EEG, 89/556/EEG, 90/426/EEG, 90/427/EEG, 90/428/EEG, 90/429/EEG, 90/539/EEG, 91/68/EEG, 91/496/EEG, 92/35/EEG, 92/65/EEG, 92/66/EEG, 92/119/EEG, 94/28/EG, 2000/75/EG, beslut 2000/258/EG samt direktiven 2001/89/EG, 2002/60/EG och 2005/94/EG (EUT L 219, s. 40).
13 Nionde skälet.
14 Se även fjärde och femte skälen.
15 Se ovan punkt 16.
16 Se nedan punkt 29.
17 Se, exempelvis, dom Foglia, 244/80, EU:C:1981:302, punkt 18, och dom Pohotovosť, C‑470/12, EU:C:2014:101, punkt 29.
18 Se ovan punkterna 5–29.
19 Artikel 3 a i förordningen om transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte.
20 Det ska dock anmärkas att kraven i förordning nr 576/2013 rörande förflyttningar av sällskapsdjur utan affärsmässigt syfte med avseende på raser som är känsliga för rabies (bland annat hundar) är strängare än de krav som tidigare gällde enligt förordningen om transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte.
21 Nationella bestämmelser mot dålig behandling av djur kan (och bör) dock tillämpas när en enskild ägare transporterar sitt sällskapsdjur på ett sätt som inte är förenligt med denna presumtion.
22 Artikel 1.5.
23 Dom Meca-Medina och Majcen/kommissionen, C‑519/04 P, EU:C:2006:492, punkterna 31–33. Se, för en bedömning av begreppet ekonomisk verksamhet på olika unionspolitiska områden, Odudu, Okeoghene, Economic Activity as a Limit to Community Law, i Barnard, Catherine, Odudu, Okeoghene (red), The Outer Limits of European Union Law, Oxford, Hart Publishing, 2009, s. 225–243.
24 Se, exempelvis, dom kommissionen/Italien, 118/85, EU:C:1987:283, punkt 3, dom kommissionen/Italien, C‑35/96, EU:C:1998:303, punkt 36, och dom Pavlov m.fl., C‑180/98‑C‑184/98, EU:C:2000:428, punkt 75.
25 Se, exempelvis, dom Albany, C‑67/96, EU:C:1999:430, punkt 85, dom Cassa di Risparmio di Firenze m.fl. C‑222/04, EU:C:2006:8, punkt 123 samt dom Ordem dos Técnicos Oficiais de Contas, C‑1/12, EU:C:2013:127, punkt 57, och där angiven rättspraxis.
26 Generaladvokat Jacobs förslag till avgörande AOK Bundesverband m.fl., C‑264/01, C‑306/01, C‑354/01 och C‑355/01, EU:C:2003:304, punkt 27 (min kursivering). Domstolen har angett att obligatorisk sjuk- och moderskapsförsäkring inte uppfyller detta krav, eftersom de bygger på principen om nationell solidaritet utan något som helst vinstsyfte, se dom Poucet och Pistre, C‑159/91 och C‑160/91, EU:C:1993:63, punkterna 18 och 19.
27 Se, senast, dom Centro Hospitalar de Setúbal och SUCH, C‑574/12, EU:C:2014:2004, punkt 33 och där angiven rättspraxis.
28 Se dom Schindler, C‑275/92, EU:C:1994:119, punkterna 35 och 36, dom Smits och Peerbooms, C‑157/99, EU:C:2001:404, punkterna 50–59, samt dom Jundt, C‑281/06, EU:C:2007:816, punkt 33.
29 Dom kommissionen/Förenade kungariket, C‑382/92, EU:C:1994:233, punkterna 44 och 45.
30 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1).
31 Se, för ett aktuellt exempel, dom The Bridport and West Dorset Golf Club, C‑495/12, EU:C:2013:861.
32 Se dom Danske Svineproducenter, C‑316/10, EU:C:2011:863, punkt 44.
33 Sådana risker kan exempelvis uppkomma till följd av att olämpliga transportmedel används eller av att de tekniska reglerna om det minsta utrymme som ska finnas för varje djur eller utfodring och vattning av djuren under transporten åsidosätts.
34 Se rådets beslut 2004/544/EG av den 21 juni 2004 om undertecknande av Europeiska konventionen om skydd av djur under internationella transporter (EUT L 241, s. 21).
35 Skäl 4.
36 Artikel 1.1 i konventionen.
37 Se, särskilt, artikel 4.1 i konventionen.
38 Se, exempelvis, följande bestämmelser i konventionen: artikel 5 (godkännande av transportörer), artikel 6 (design och konstruktion av transportmedel), artikel 7 (planering av transport), artikel 9 (i skick för transport) och artikel 11 (vila, vatten och föda före ilastning).
39 Se dom De Landtsheer Emmanuel, C‑381/05, EU:C:2007:230, punkt 30 och där angiven rättspraxis, samt dom Lidl, C‑159/09, EU:C:2010:696, punkt 32.
40 Se ovan punkt 32.
41 Detta framgår tydligt av Pfotenhilfe-Ungarns webbplats: www.pfotenhilfe-ungarn.de/zu_vermitteln.html.
42 Då Pfotenhilfe-Ungarn, till skillnad från en djurbutik, inte förmedlar hundar i vinstsyfte, kan den nya ägaren betala mindre för att erhålla ett sällskapsdjur. Däremot kan den nya ägaren komma att ådra sig extra kostnader vid ett senare tillfälle om en hund med okänd bakgrund blir sjuk eller mår dåligt på grund av sina tidigare upplevelser när den var hemlös.
43 Ovan punkt 15.
44 Se artikel 3 a i nämnda förordning. Det förefaller, mot bakgrund av de faktiska omständigheterna i det nationella målet, som om äganderätten till hundarna inte formellt överläts till de nya ägarna. I varje enskilt fall ägde inte desto mindre betalning normalt rum och hunden överfördes. Detta var faktiskt det som omhändertagandet av hunden just syftade till. Jag anser, under dessa omständigheter, att överföringen måste likställas med en [försäljning] eller [ägarbyte] i den mening som avses i bestämmelsen.
45 Av de skäl som anges nedan i punkterna 70 och 71 kanske det i slutänden trots allt inte är nödvändigt i förevarande mål.
46 Se, särskilt, den spanska versionen (agentes), den danska versionen (ehrvervsdrivende), den franska versionen (opérateurs), den italienska verisionen (operatori) och den portugisiska versionen (operadores). Se även den rumänska versionen (operatorii).
47 Artikel 2.3 i direktivet om veterinära och avelstekniska kontroller.
48 Dom kommissionen/Italien, 7/68, EU:C:1968:51 (min kursivering). Definitionen omfattar sällskapsdjur. Se, exempelvis dom kommissionen/Belgien, C‑100/08, EU:C:2009:537, punkt 42.
49 Domen Schumacher, 215/87, EU:C:1989:111, punkt 22. Se även generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet kommissionen/Belgien, C‑2/90, EU:C:1991:344, punkt 15 och där angiven rättspraxis.
50 Sjätte skälet.
51 Den sistnämnda målsättningen framgår av en mängd bestämmelser i direktivet om veterinära och avelstekniska kontroller, särskilt artiklarna 2.1, 8.1 b, 9.1 sjätte stycket och 10.1 fjärde stycket.
52 Artikel 3.3 första stycket.
53 Artikel 3.1 b.
54 Artikel 5.1 a.
55 Artikel 8.1 a första stycket.
56 Artikel 8.1 a tredje stycket.
57 Artikel 9.1 första stycket
58 Av den 6 maj 2010 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 998/2003 vad gäller det högsta antalet sällskapsdjur av vissa arter som får transporteras utan kommersiellt syfte (EUT L 114, s. 3).
59 Skäl 6.
60 Skäl 11.
61 Artikel 5.4.
62 Se, exempelvis, dom Marshall, 152/84, EU:C:1986:84, punkt 48, dom Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, EU:C:1987:431, punkt 9, samt dom Rieser Internationale Transporte, C‑157/02, EU:C:2004:76, punkt 22.
63 Dom Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, EU:C:1987:431, punkt 10, samt dom Arcaro, C‑168/95, EU:C:1996:363, punkterna 36–38.
64 Dom Faccini Dori, C‑91/92, EU:C:1994:292, punkt 22.
65 Se, bland annat, dom Kolpinghuis Nijmegen, 80/86, EU:C:1987:431, punkt 13, samt dom Mono Car Styling, C‑12/08, EU:C:2009:466, punkt 61.