lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Gerard Hogan föredraget den 17 december 2020

CELEX
62019CC0130
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 EGT L 268, 1997 [1977], s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 1, s. 130.

3 EUT L 243, 2004, s. 26.

4 EUT L 248, 2013, s. 1.

5 Mål T-386/19.

6 Artiklarna 2 och 7 i förordning nr 2290/77; artiklarna 33 och 74 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) 2018/1046 av den 18 juli 2018 om finansiella regler för unionens allmänna budget, om ändring av förordningarna (EU) nr 1296/2013, (EU) nr 1301/2013, (EU) nr 1303/2013, (EU) nr 1304/2013, (EU) nr 1309/2013, (EU) nr 1316/2013, (EU) nr 223/2014, (EU) nr 283/2014 och beslut nr 541/2014/EU samt om upphävande av förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (EUT L 193, 2018, s. 1); artikel 5 i Europeiska revisionsrättens beslut nr 38–2016 om tillämpningsföreskrifter för revisionsrättens arbetsordning; artiklarna 1, 2, 4 och 7 i uppförandekoden för revisionsrättens ledamöter; punkterna 1.2., 2.2., 3.2., 3.3. och 3.7. i de etiska riktlinjerna för Europeiska revisionsrätten; artiklarna 20, 21 och 25 i Intosais etiska riktlinjer; artikel 2 i Europeiska revisionsrättens beslut nr 7–2004 om ledamöternas utgifter för representation och gästfrihet; artiklarna 4–6 i Europeiska revisionsrättens beslut nr 33–2004 om driften och användningen av revisionsrättens bilpark.

7 Artikel 33 i förordning nr 2018/1046; artikel 5 i tillämpningsföreskrifterna för revisionsrättens arbetsordning; artikel 7 i uppförandekoden för revisionsrättens ledamöter; punkterna 1.2 och 2.2 i de etiska riktlinjerna för Europeiska revisionsrätten; artikel 5 i Europeiska revisionsrättens beslut nr 7–2004.

8 Artikel 3 i arbetsordningen för Europeiska unionens revisionsrätt (EUT L 103, 2010, s. 1); artikel 7 i uppförandekoden för revisionsrättens ledamöter; punkterna 1.2 och 2.2 i de etiska riktlinjerna för revisionsrätten.

9 Artikel 3 i arbetsordningen för Europeiska unionens revisionsrätt; artiklarna 5 och 6 i tillämpningsföreskrifterna för revisionsrättens arbetsordning; artiklarna 1–4 och artikel 7 i uppförandekoden för revisionsrättens ledamöter, punkterna 1.2, 2.2, 3.3 och 3.7 i de etiska riktlinjerna för revisionsrätten.

10 Artikel 61 i förordning nr 2018/1046; artikel 3 i arbetsordningen för Europeiska unionens revisionsrätt; artikel 5 i tillämpningsföreskrifterna för revisionsrättens arbetsordning; artiklarna 1, 2 och 7 i uppförandekoden för revisionsrättens ledamöter, punkterna 1.2, 2.2, 3.1, 3.3, 3.4 och 3.7 i de etiska riktlinjerna för revisionsrätten; artikel 25 i Intosais etiska riktlinjer.

11 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 118).

12 Dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455).

13 Förslag till avgörande av generaladvokat L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 93 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 94 på övriga språk. Min kursivering.

14 Se https://www.eca.europa.eu/sv/Pages/MissionAndRole.aspx.

15 Se European Court of Auditors (1995), Auditing the Finances of the European Union, Luxemburg, revisionsrättens broschyr, särskilt s. 7 och 13.

16 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 november 2011, kommissionen/Tyskland ( C-539/09, EU:C:2011:733, punkt 56), och dom av den 28 juli 2016, rådet/kommissionen ( C-660/13, EU:C:2016:616, punkt 31).

17 Se, för ett liknande resonemang, Vardabasso, V., La cendrillon de l’histoire: la cour des comptes européenne et la démocratisation des institutions européennes, Journal of European Integration History, vol. 17(2), 2011, 285–302, särskilt s. 286.

18 Se, för ett liknande resonemang, Vardabasso, V., i anförda arbete, särskilt s. 300.

19 Se, för ett liknande resonemang, Laffan, B., Auditing and accountability in the European Union, Journal of European Public Policy, vol. 10, Taylor and Francis, 2003, 762–777, särskilt s. 762.

20 Se, för ett liknande resonemang, Laffan, B., i anförda arbete, särskilt s. 762 och 763.

21 Montesquieu, The Spirit of Law, Book XI, Chapter 4 (översättning av Stewart P., Société Montesquieu, Unité Mixte de Recherche 5037, CNRS, 2018, tillgänglig på http://montesquieu.ens-lyon.fr/spip.php?article2728). I dess ursprungliga version på franska: Pour qu’on ne puisse abuser du pouvoir, il faut que, par la disposition des choses, le pouvoir arrête le pouvoir (De l’Esprit des lois, Garnier Frères, Paris, 1961, s. 162–163).

22 Se, för ett liknande resonemang, Hourquebie, F., De la séparation des pouvoirs aux contre-pouvoirs: l’esprit de la théorie de Montesquieu, i Vrabie, G. (red.), L’évolution des concepts de la doctrine classique de droit constitutionnel, Institutul European, 2008, Iasi, Rumänien, 59–67, särskilt s. 60.

23 Se, bland annat, artikel 61 i den tyska grundlagen (i vilken det föreskrivs att riksrättsåtal kan väckas mot förbundspresidenten vid den tyska författningsdomstolen för uppsåtlig överträdelse av grundlagen eller annan förbundslag) och artikel 12.3.1 i den irländska konstitutionen (avsättning av Irlands president på grund av permanent arbetsoförmåga där sådan arbetsoförmåga nöjaktigt har kunnat fastställas av Högsta domstolen i en sammansättning av minst fem domare).

24 Se artikel 1616 fjärde stycket i domstolens stadga.

25 Se, för ett liknande resonemang, De Bernardines, C., Vers un modèle européen de régime disciplinaire des fonctionnaires’, i Potvin-Solis, L. (red.), Vers un modèle européen de la fonction publique, Bruylant, Bryssel, 2011, 349–372, särskilt s. 352.

26 Se, för ett liknande resonemang, Pilorge-Vrancken, J., Le droit de la fonction publique de l’Union européenne, Bruylant, Bryssel, 2017, s. 364.

27 Dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 72).

28 Förslag till avgörande av generaladvokat L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 67 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 68 i övriga språkversioner).

29 Min kursivering.

30 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 70).

31 Dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkterna 70 och 71). Min kursivering.

32 Se, för ett liknande resonemang, Vogiatzis, N., The independence of the European Court of Auditors, Common Market Law Review, vol. 56, 2019, 667–772, särskilt s. 669.

33 Förslag till avgörande av generaladvokaten L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 97 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 98 i övriga språkversioner.

34 Se, för ett liknande resonemang, angående förfarandet enligt artikel 245 FEUF, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 121).

35 Även om det rör sig om ett frikännande. Denna situation analyserades särskilt av EU-domstolen i domen i målet Nikolaou/revisionsrätten (C-220/13 P). Se, särskilt, förslag till avgörande av generaladvokat Y. Bot ( C-220/13 P, EU:C:2014:176, punkterna 71 och 73) och dom av den 10 juli 2014 ( C-220/13 P, EU:C:2014:2057, punkt 40).

36 Dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 112).

37 Se, för ett liknande resonemang, avseende artikel 267 FEUF, dom av den 27 november 2012, Pringle ( C-370/12, EU:C:2012:756, punkt 33).

38 Förslag till avgörande av generaladvokaten L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 93 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 94 i övriga språkversioner.

39 Det ska erinras om att de bestämmelser som här avses är de som var tillämpliga när de omtvistade besluten fattades, det vill säga bestämmelser i arbetsordningen för Europeiska unionens revisionsrätt som antogs den 11 mars 2010 och bestämmelser i Europeiska revisionsrättens beslut nr 38/2016 om tillämpningsföreskrifter för revisionsrättens arbetsordning.

40 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten N. Wahl i målet Europeiska unionen/Kendrion ( C-150/17 P, EU:C:2018:612, punkt 29).

41 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 19 september 2006, Wilson ( C-506/04, EU:C:2006:587, punkt 53), och dom av den 19 november 2019, A.K. m.fl. (Oavhängigheten hos avdelningen för disciplinära mål vid Högsta domstolen) ( C-585/18, C-624/18 och C-625/18, EU:C:2019:982, punkt 123 och där angiven rättspraxis).

42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2013, Ziegler/kommissionen ( C-439/11 P, EU:C:2013:513, punkterna 154 och 155), och dom av den 14 juni 2016, Marchiani/parlamentet ( C-566/14 P, EU:C:2016:437, punkt 70). Se även, i samband med ett förfarande mot en medlemsstat, dom av den 20 december 2017, Spanien/rådet ( C-521/15, EU:C:2017:982, punkterna 88, 90 och 91).

43 DEC 16/15 FINAL (bilaga B.26 i Karel Pinxtens akt).

44 Dom av den 28 februari 2013, Omprövning av Arango Jaramillo m.fl./EIB ( C-334/12 RX-II, EU:C:2013:134, punkt 28). Se även dom av den 14 juni 2016, Marchiani/parlamentet ( C-566/14 P, EU:C:2016:437, punkt 99).

45 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 februari 2013, Omprövning av Arango Jaramillo m.fl./EIB ( C-334/12 RX-II, EU:C:2013:134, punkterna 29 och 30), och dom av den 14 juni 2016, Marchiani/parlamentet ( C-566/14 P, EU:C:2016:437, punkt 100).

46 EUT L 298, 2012, s. 1.

47 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 juni 2016, Marchiani/parlamentet ( C-566/14 P, EU:C:2016:437, punkterna 104 och 105).

48 Såsom två av de tre jakterna i Chambord (Frankrike) (första anmärkningen), vistelsen i Kuba (första anmärkningen), bildandet av ett privat bolag och Karel Pinxtens ställning som direktör i detta bolag (fjärde anmärkningen), samt erbjudandet att hyra ut en privat lägenhet till unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (femte anmärkningen).

49 Såsom det otillbörliga och olagliga bruket av de bränslekort som ställts till hans förfogande (andra anmärkningen) eller deltagandet i styrelsen för ett politiskt parti (första och fjärde anmärkningen).

50 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 22 juni 2000, Coëme m.fl. mot Belgien, CE:ECHR:2000:0622JUD003249296, § 146.

51 Se, för ett liknande resonemang, Franchimont, M., Jacobs, A., Masset, A., Manuel de procédure pénale, Larcier, Coll. De la Faculté de droit de l’Université de Liège, 2012, Bryssel, s. 123. Enligt Europadomstolen föreligger en anklagelse om brott” från det ögonblick då en person officiellt underrättas av behörig myndighet om att han eller hon misstänks för att ha begått ett brott eller från den tidpunkt då vederbörandes situation väsentligt har påverkats av åtgärder som vidtagits av myndigheterna med anledning av misstankarna mot honom eller henne (Europadomstolen, 5 oktober 2017, Kalēja mot Lettland, CE:ECHR:2017:1005JUD002205908, § 36).

52 Se, för ett liknande resonemang, avseende belgisk rätt, Beernaert, M.-A., Bosly, H. D., Vandermeersch, D., Droit de la procédure pénale, La Charte, Brügge, 2014, s. 189.

53 Olafs skrivelse till Karel Pinxten av den 22 september 2017 (revisionsrättens akt, bilaga A.32, s. 252).

54 Olafs skrivelse till Levi av den 15 december 2017 (revisionsrättens akt, bilaga A.34, s. 255).

55 Punkt 108 i Karel Pinxtens svaromål.

56 Min kursivering.

57 Se, för ett liknande resonemang, Inghelram, J.F.H., Legal and Institutional Aspects of the European Anti-Fraud Office (OLAF), Europa Law Publishing, Amsterdam, 2011, särskilt s. 137.

58 Dom av den 6 juni 2019, Dalli/kommissionen ( T-399/17, ej publicerad, EU:T:2019:384, punkt 86).

59 Olafs skrivelse till Levi av den 15 december 2017 (revisionsrättens akt, bilaga A.34, s. 255).

60 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 april 2019, OZ/EIB ( C-558/17 P, EU:C:2019:289, punkt 65).

61 Se, för ett liknande resonemang, Inghelram, J.F.H., Legal and Institutional Aspects of the European Anti-Fraud Office (OLAF), Europa Law Publishing, Amsterdam, 2011, särskilt s. 91.

62 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 8 september 2015, Taricco m.fl. ( C-105/14, EU:C:2015:555, punkt 50).

63 Min kursivering.

64 Karel Pinxtens akt, bilaga B 25.

65 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 maj 1982, AM & S Europe/kommissionen ( 155/79, EU:C:1982:157, punkterna 21 och 27), och dom av den 14 september 2010, Akzo Nobel Chemicals och Akcros Chemicals/kommissionen ( C-550/07 P, EU:C:2010:512, punkt 70).

66 Karel Pinxtens akt, bilaga B 25.

67 Punkt 104.

68 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 105).

69 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.72.

70 Revisionsrättens akt, bilaga A.34.

71 Karel Pinxtens akt, bilaga B.20, s. 136.

72 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.73.

73 Revisionsrättens akt, bilagorna B.37.41 och B.37.88.

74 Revisionsrättens akt, bilaga A.40.

75 Revisionsrättens akt, bilaga A.41.

76 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkterna 70 och 71).

77 Se punkterna 70 – 76 i förevarande förslag till avgörande.

78 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 72).

79 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 73).

80 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3859.

81 Detta grundar sig på ett e-postmeddelande från Karel Pinxtens assistent av den 29 maj 2013 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3858) och e-postmeddelanden från Crans Montana Forums ledningskansli av den 29 maj 2013 och den 12 juni 2013 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3857 och 3875).

82 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3881.

83 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3862–3865.

84 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.27, s. 3860 (faktura) och 3861 (anmälningsblankett).

85 Beroende på den valda rutten varierar sträckan mellan Luxemburg (revisionsrättens säte) och Crans Montana (Schweiz) mellan 600 och 650 km, vilket motsvarar mellan 6 och 6,5 timmars bilresa.

86 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3553.

87 E-post-meddelande av den 28 januari 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3509).

88 E-post-meddelande av den 29 januari 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3516).

89 E-post-meddelande av den 18 mars 2015 till UNDP (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3737) och e-postmeddelande av den 19 mars 2015 till Europeiska unionens delegation i Kuba (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3504).

90 E-post-meddelande av den 18 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3737).

91 E-post-meddelande av den 18 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3736 och 3737).

92 E-post-meddelande av den 20 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3737).

93 E-post-meddelande av den 18 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3765).

94 E-post-meddelande av den 20 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3736).

95 E-post-meddelande från chefen för samarbetsavdelningen vid delegationen i Kuba till Karel Pinxtens assistent av den 18 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3768) och e-postmeddelande från Europeiska unionens ambassadör i Kuba av den 18 mars 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3764).

96 Revisionsrättens akt, bilaga B.37.26, s. 3500 och 3501 samt s. 3522–3528.

97 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3751 (på nederländska).

98 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3752–3756.

99 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3761 (sammanfattning av den 21 april 2015 på spanska) och s. 3758 och 3759 (sammanfattning av den 5 och den 6 maj 2015 på engelska).

100 Karel Pinxtens not till revisionsrättens ordförande av den 16 april 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.26, s. 3555 och 3556).

101 E -postmeddelande från generaldirektören för nationalparken i Chambord av den 4 december 2018 (Karel Pinxtens akt, bilaga B.29).

102 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1635.

103 I ett e-postmeddelande av den 1 februari 2012 från Karel Pinxten till en anställd i Chambord hänvisar Karel Pinxten tydligt till en personlig kontakt på grund av vilken generaldirektören för nationalparken i Chambord var vänlig nog att invitera honom dans le cadre d’une battue de régulation (som deltagare i en regleringsjakt) under säsongen 2011/2012. För det fall att han inte skulle kunna delta på grund av sitt schema, förklarade Karel Pinxten uttryckligen att om direktören skulle vara vänlig nog att bjuda in honom till en jakt i nationalparken i Chambord vid ett annat tillfälle, skulle han acceptera hans inbjudan med glädje (revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1056 och 1686).

104 Une battue de régulation de sangliers. Se inbjudan för år 2013 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1647), inbjudan och svarskort för år 2015 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1619).

105 E-post-meddelande med anledning av jakten den 12 februari 2016 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1595).

106 Une battue de régulation. Se inbjudan för år 2016 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1603).

107 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1647 (2013), s. 1621 (2015) och s. 1603 (2016).

108 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1508 och 1509.

109 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.9, s. 1886 och 1887.

110 EUT L 9, 2009, s. 12.

111 E -postmeddelande från den administrativa förvaltningsavdelningen av den 18 mars 2009 (Karel Pinxtens akt, bilaga B.34).

112 Revisionsrättens akt, bilaga B.37.30, s. 4093.

113 För kort 0027 3 ***, avseende bilen med registreringsnummer CD-7572, se revisionsrättens akt, bilaga 37.30, s. 4133, 4140, 4147, 4159, 4163, 4165, 4170, 4172, 4184 och 4188.

114 Den 11 april 2017 användes exempelvis kort 0027 3 *** för diesel och kort 0029 5 *** för bensin, båda avseende bilen med registreringsnummer CD-7572 (revisionsrättens akt, bilaga 37.30, s. 4163), och den 28 juli 2017 användes kort 0027 3 *** för diesel och kort 0029 5 *** för bensin och diesel, båda avseende bilen med registreringsnummer CD-7572 (revisionsrättens akt, bilaga 37.30, s. 4172).

115 Den 4 maj 2017 användes exempelvis kort 0029 5 *** för diesel kl. 17:56 och för bensin kl. 18:00, båda avseende bilen med registreringsnummer CD-7572 (revisionsrättens akt, bilaga 37.30, s. 4165), och den 28 juli 2017 användes kort 0029 5 *** för bensin kl. 15:03 och för diesel kl. 15:05, båda avseende bilen med registreringsnummer CD-7572 (revisionsrättens akt, bilaga 37.30, s. 4172).

116 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4324.

117 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4325.

118 Vittnesförhör med Karel Pinxtens chaufför den 7 december 2017 (frågorna 1, 2, 3 och 6) (revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4331 och 4332).

119 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4198.

120 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4246.

121 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4244.

122 Se, i detta avseende, de svar som den anställde vid försäkringsbolaget lämnade på Olafs frågeformulär (revisionsrättens akt, bilaga B.37.31, s. 4218 och 4219), vittnesförhöret med den anställde vid revisionsrätten som ansvarade för chaufförerna den 7 december 2017 (svar på fråga 13) (revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4302).

123 Se i detta avseende, utan förvissning, vittnesförhöret med Karel Pinxtens chaufför den 16 oktober 2017 (svar på fråga 2) (revisionsrättens akt, bilaga A.37.31, s. 4280).

124 E-post-meddelande från Karel Pinxten av den 18 september 2018 till revisionsrättens ordförande (revisionsrättens akt, bilaga A.16, s. 149).

125 Min kursivering.

126 DEC-C 25/06 av den 29 maj 2006 (revisionsrättens akt, bilaga A.14).

127 E-post-meddelande från Karel Pinxten till ordföranden för Open Vld av den 23 februari 2010 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.8, s. 694).

128 E-post-meddelande från Karel Pinxten av den 4 januari 2016 (revisionsrättens akt, bilaga A.37.8, s. 971).

129 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 27 april 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 777).

130 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 8 juni 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 784).

131 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 14 september 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 809).

132 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 16 november 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 848).

133 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 16 november 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 847).

134 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 23 november 2009 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 875).

135 Protokoll från styrelsemöte i Open Vld den 22 mars 2010 (revisionsrättens akt, bilaga 37.8, s. 942).

136 Revisionsrättens akt, bilaga A.37.37, s. 4722.

137 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokat L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 118 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 119 i övriga språkversioner).

138 Se, för ett liknande resonemang, punkt 75 i detta förslag till avgörande och dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 71).

139 Förslag till avgörande av generaladvokaten L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 77 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 78 i övriga språkversioner).

140 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juli 2006, kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:455, punkt 145).

141 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 juli 1985, Williams/revisionsrätten ( 134/84, EU:C:1985:297, punkt 14), dom av den 31 mars 1993, Ahlström Osakeyhtiö m.fl./kommissionen ( C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85 och C-125/85C-129/85, EU:C:1993:120, punkt 197), och dom av den 16 juni 2016, Evonik Degussa och AlzChem/kommissionen ( C-155/14 P, EU:C:2016:446, punkt 58).

142 Punkt 149.

143 När det gäller bedömningen av huruvida förfaranden och påföljder är av straffrättslig karaktär ska det erinras om att enligt domstolens praxis är tre kriterier relevanta. Det första kriteriet är den rättsliga kvalificeringen av överträdelsen i nationell rätt, det andra kriteriet är överträdelsens art och det tredje kriteriet är strängheten i den sanktion som den berörde kan åläggas (se, för ett liknande resonemang, dom av den 20 mars 2018, Garlsson Real Estate m.fl., C-537/16, EU:C:2018:193, punkt 28 och där angiven rättspraxis).

144 Det kanske får en att omedelbart tänka på bedömningen av storleken på ett bötesbelopp enligt konkurrensrätten (se, för ett exempel på proportionalitetens betydelse i den frågan, dom av den 26 september 2018, Infineon Technologies/kommissionen, C-99/17 P, EU:C:2018:773, punkt 207), men proportionalitetsprincipen såvitt avser sanktioner gäller tvärsektoriellt på en rad olika områden, till exempel tullar, skydd av unionens finansiella intressen, fri rörlighet för arbetstagare och illegal invandring. Se, angående dessa exempel, förslag till avgörande av generaladvokat J. M. Bobek i målet Link Logistik N&N (C-384/17, EU:C:2018:494, punkt 37 och i fotnoterna angiven rättspraxis).

145 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 18 oktober 2005, Banfield mot Förenade kungariket, CE:ECHR:2005:1018DEC000622304, och Europadomstolen, 14 juni 2006, Philippou mot Cypern, CE:ECHR:2016:0614JUD007114810, §§ 65 och 66.

146 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 14 juni 2006, Philippou mot Cypern, CE:ECHR:2016:0614JUD007114810, § 61.

147 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 18 oktober 2005, Banfield mot Förenade kungariket, CE:ECHR:2005:1018DEC000622304, och Europadomstolen, 14 juni 2006, Philippou mot Cypern, CE:ECHR:2016:0614JUD007114810, § 68.

148 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 14 juni 2006, Philippou mot Cypern, CE:ECHR:2016:0614JUD007114810, § 68.

149 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 21 maj 2019, kommissionen/Ungern (Nyttjanderätt till jordbruksmark) ( C-235/17, EU:C:2019:432, punkt 72).

150 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 18 June 2013, S.C. Complex Herta Import Export S.R.L. Lipova mot Rumänien, CE:ECHR:2013:0618JUD001711804, § 35.

151 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 november 2014, Reindl ( C-443/13, EU:C:2014:2370, punkt 40).

152 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 november 2003, Lindqvist ( C-101/01, EU:C:2003:596, punkt 89).

153 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokat L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkt 122 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkt 123 i övriga språkversioner).

154 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolen, 18 June 2013, S.C. Complex Herta Import Export S.R.L. Lipova mot Rumänien, CE:ECHR:2013:0618JUD001711804, § 38, och Europadomstolen, 14 juni 2006, Philippou mot Cypern, CE:ECHR:2016:0614JUD007114810, § 72. Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 30 maj 2002, Onidi/kommissionen ( T-197/00, EU:T:2002:135, punkt 152).

155 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokat L. A. Geelhoed i målet kommissionen/Cresson ( C-432/04, EU:C:2006:140, punkterna 123–125 i den ursprungliga språkversionen (engelska), men punkterna 124–126 i övriga språkversioner.