lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 25 september 2003

CELEX
62001CC0344
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 200, s. 28.

3 EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23.

4 EGT L 125, s. 1.

5 Artiklarna 1.2 b och 3.1 i förordning nr 729/70 i ändrad lydelse.

6 Ibidem, artikel 4.5.

7 Ibidem, artikel 4.1.

8 Ibidem, artikel 8.1.

9 Artikel 5.1 b i förordning nr 729/70 i ändrad lydelse.

10 Ibidem artikel 5.2 b.

11 Ibidem, artiklarna 5.2 c och 9.

12 Ibidem, artikel 5.2 c.

13 Dessa schablonmässiga korrigeringar kan uppgå till 2 procent, 5 procent, 10 procent, 25 procent och ända till 100 procent av de deklarerade utgifterna. Se, i detta hänseende, kommissionens riktlinjer från 1997 för utvärdering av budgetkonsekvenserna i samband med granskningen av och beslutet att godta räkenskaperna för garantisektionen vid EUGFJ (dokument nr VI/5330/97 av en 23 december 1997) (nedan kallad Belle II-rapporten, s. 9-12).

14 Se artikel 5.2 i förordning nr 1287/95.

15 EGT L 148, s. 24; svensk specialutgåva, omåade 2, volym 3, s. (S3.

16 EGT L 215, s. 49; svensk specialutgåva, område 3, volym 43, s. 193.

17 Artikel 4d.1 i förordning nr 2066/92.

18 Förordning (EEG) nr 3886/92 av den 23 december 1992 om tillämpningsföreskrifter för de bidragssystem som fastställs i förordning nr 805/68 och om upphävande av förordningarna (EEG) nr 1244/82 och (EEG) nr 714/89 (EGT L 391, s. 20: svensk specialutgåva, område 3, volym 47, s. 91).

19 Se skrivelse av den 31 augusti 1999.

20 Ibidem.

21 Ibidem.

22 Uppgifterna avsåg delstaterna Sachsen, Thüringen, Mecklenburg-Vorpommern, Hessen och Saarland.

23 Se bland annat dom av den 19 februari 1991 i mål C-281/89, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-347), punkt 19, av den 6 oktober 1993 i mål C-J5/91, Italien mot kommissionen (REG 1993, s. I-4813), punkt 13, och av den 28 oktober 1999 i mål C-253/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-7529), punkt 6.

24 Se bland annat dom av den 12 juni 1990 i mål C-8/88, Tyskland mot kommissionen (REG 1990, s. I-2321), punkt 23, av den 6 mars 2001 i mal C-278/98, Nederländerna mot kommissionen (REG 2001, s. I-1501), punkt 39, och av den 8 maj 2003 i mal C-349/97, Spanien mot kommissionen (REG 2003, s. I-3851), punkt 46.

25 Se bland annat dom av den 10 november 1993 i mål C-48/91, Nederländerna mot kommissionen (REG 1993. s. I-5611), punkt 17, av den 21 januari 1999 i mål C-54/95, Tyskland mot kommissionen (REG 1999, s. I-35), punkt 35, av den 22 april 1999 i mål C-28/94, Nederländerna mot kommissionen (REG 1999, s. I-1973), punkt 40, av den 6 mars 2001 i det ovannämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 40, av den 20 september 2001 i mål C-263/98, Belgien mot kommissionen (REG 2001, s. I-6063), punkt 36, och domen i det ovannämnda målet Spanien mot kommissionen, punkt 47.

26 Se bland annat dom av den 24 mars 1988 i mål 347/85, Förenade kungariket mot kommissionen (REG 1988, s. 1749), punkt 14, av den 10 november 1993 i det ovannämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 16, och av den 20 september 2001 i det ovannämnda målet Belgien mot kommissionen, punkt 36.

27 Se dom av den 28 oktober 1999 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 7, och av den 8 maj 2003 i det ovannämnda målet Spanien mot kommissionen, punkt 48.

28 Se bland annat dom av den 10 november 1993 i det ovannämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 17, av den 21 januari 1999 i det ovannämnda målet Tyskland mot kommissionen, punkt 35, av den 18 mars 1999 i mål C-59/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-1683), punkt 55, av den 6 mars 2001 i det ovannämnda målet Nederländerna mor kommissionen, punkt 41, domen i det ovannämnda målet Belgien mot kommissionen, punkt 37, dom av den 24 januari 2002 i mål C-118/99. Frankrike mot kommissionen (REG 2002, s. I-747), punkt 37, och domen i det ovannämnda målet Spanien mot kommissionen, punkt 49.

29 Avseende detta grundläggande krav i gemenskapens rättsordning, se dom av den 21 februari 1991 i de förenade målen C-143/88 och C-92/89, Zuckerfabrik Süderithmarschen och Zuckerfabrik Soest (REG 1991, s. I-415), punkt 26; svensk specialutgåva XI, s. I-19.

30 Se punkt 17 i förslaget till avgörande.

31 Avseende exempel på tillämpningen av principen om medlemsstaternas skydd för berättigade förväntningar vid avslutande av räkenskaper för EUFGJ, se bland annat dom av den 6 oktober 1993 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 67, av den 6 december 2001 i mål C-373/99, Grekland mot kommissionen, punkt 56, och även generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomers förslag till avgörande till dom av den 14 september 1995 i mål C-49/94, Irland mot kommissionen (REG 1995, s. I-2683), punkterna 30—32.

32 Se dom av den 6 oktober 1993 i det ovannämnda mälet Italien mot kommissionen, punkt 18, och även generaladvokaten Van Gervens förslag till avgörande i detta mål, punkt 19. Kommissionen hade i detta mål tillämpat resultat från regioner som hade kontrollerats på plats, på andra regioner där en sådan kontroll inte hade ägt rum.

33 Sidan 12 sista stycket i Belle H-rapporten. Bestämmelserna i denna rapport, tillämpliga vid utformandet av det omtvistade beslutet, skiljer sig påtagligt från dem i rapport av den 1 juni 1993, kallad Belle I. Enligt den sistnämnda skulle schablonmässiga korrigeringar endast utföras avseende berörda utgifter i den region eller det administrativa område i vilket bristfälligheterna hade konstaterats, såvida det inte förelåg bevis för att samma bristfällighet förelåg i andra regioner eller i hela medlemsstaten (doc. VI/216/93, s. 3, stycke 4).

34 Punkt 13.

35 Ibidem.

36 Se bland annat dom av den 13 december 1991 i mål C-33/90, kommissionen mot Italien (REG 1991, s. I-5987), punkt 24, av den 22 oktober 1998 i mål C-301/95, kommissionen mot Tyskland (REG 1998, s. I-6135), punkterna 21-23, av den 13 april 2000 i mål C-274/98, kommissionen mot Spanien (REG 2000, s. I-2823), punkterna 19 och 20, och av den 26 juni 2001 i mål C-212/99, kommissionen mot Italien (REG 2001, s. I-4923), punkterna 34 och 35.

37 Dom av den 5 mars 1996 i de förenade målen C-46/93 och C-48/93, Brasserie du pêcheur och Factortame m.fl. (REG 1996, s. I-1029).

38 Punkt 34. Se även mitt förslag till avgörande i mål C-224/01, Köbler, som är anhängigt vid domstolen, punkterna 44—47, och generaladvokaten Geelhoeds förslag till avgörande i mål C-129/00, kommissionen mot Italien, dom av den 9 december 2003, REG 2003, s. I-14637, s. I-14640, punkterna 50-55.

39 Punkt 35.