Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 28 oktober 2004
1 Originalspråk: Italienska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 mai 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
3 Dom av den 20 mars 1986 i mål 35/85, Tissicr (REG 1986, s. 1207), punkt 9, av den 27 mars 1990 i mål C-315/88, Bagli Pennacchiotti (REG 1990, s. I-1323), punkt 10, och av den 18 november 1999 i mål C-107/98, Teckal (REG 1999, s. I-8121), punkt 39.
4 Jag hyser tor övrigt fortfarande samma tvivel beträffande denna tolkning som jag gav uttryck för i mitt förslag till avgörande i de förenade målen C-487/01 och C-7/02, Gemente Leusden och Holín Groep (REG 2004, s. I-5337).
5 Dom av den 26 februari 1986 i mål C-152/84, Marshall (REG 1986, s. 723; svensk specialutgåva, volym 8, s. 457), punkt 48. Se mer nyligen dom av den 14 september 2000 i mål C-343/98, Collino och Chiapperò (REG 2000, s. I-6659), punkt 20, och beslut av den 24 oktober 2002 i mål C-233/01, RAS (REG 2002, s. I-9411), punkt 22.
6 Se särskilt beslutet i det ovannämnda målet RAS, vilket rörde möjligheten för en nationell domstol att underlåta att tillämpa nationella bestämmelser på grund av att de var oförenliga med direktiv 73/239/EEG om annan direkt försäkring än livförsäkring, i syfte att den försäkrade skulle förpliktas att erlägga en högre försäkringspremie än vad som följde av en tillämpning av de nationella bestämmelserna. Beträffande denna fråga drog domstolen slutsatsen att den tolkning av direktivets bestämmelser som begärts av den nationella domstolen i vilket fall som helst inte [kan] ligga till grund för att förplikta Dario Lo Bue att erlägga en kompletterande premie som inte grundas på den nationella rätt som är tillämplig i målet vid den nationella domstolen ... (punkt 21).
7 Se exempelvis dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (REG 2003, s. I-7747), punkt 74.
8 Dom av den 12 september 2000 i de förenade malen C-180/98-C-184/98, Pavlov m.fl. (REG 2000, s. I-6451), punkt 75. Se även dom av den 16 juni 1987 1 mål 118/85, kommissionen mot Italien, (REG 1987, s. 2599), punkt 7, av den 18 juni 1998 t mål C-35/96, kommissionen mot Italien (REG 1998, s. I-3851), punkt 36, av den 25 oktober 2001 i mål C-475/99, Ambulanz Glöckner (REG 2001, s. I-8089), punkt 19, av den 19 februari 2002 i măi C-309/99, Wouters m. fl. (REG 2002, s. I-1577), punkt 47, och av den 22 januari 2002 i mil C-218/00, CISAL (REG 2002, s. I-691), punkt 23.
9 Dom av den 23 april 1991 i mål 41/90, Höfner och Elser (REG 1991, s. I-19791 svensk specialutgåva, område 11, s. I-315), punkt 21, av den 16 november 1995 i mål C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurance m.fl. (REG 1995, s. I-4013), punkt 14, av den 11 december 1997 I mål C-55/96, Job Centre (REG 1997, s. 7119), punkt 21, domarna i de ovannämnda målen Pavlov m.fl., punkt 74, och Wouters, punkt 46, samt dom av den 16 mars 2004 i de förenade målen C-264/01, C-306/01, C-354/01 och C-355/01, AOK m.fl. (REG 2004, s. I-2493), punkt 46. Min kursivering.
10 Se särskilt dom av den 17 februari 1993 1 de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Poucet och Pistre (REG 1993, s. I-637; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-27), punkterna 15 och 18, domen 1 det ovannämnda målet CISAL, punkt 45, och förstainstansrättens dom av den 4 mars 2003 i mål T-319/99, FENIN mot kommissionen (REG 2003, s. II-357), punkterna 38 och 39, samt domen i det ovannämnda målet AOK, punkterna 47-51.
11 Domen i det ovannämnda målet Pavlov m.fl., punkt 76.
12 Dom av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco Exterior de Espana (REG 1994, s. I-877), punta 14.
13 Dom av den 14 oktober 1987 i mål 248/84, Tyskland mot kommissionen (REG 1987, s. 4013), punkt 18, och av den 17 juni 1999 i mål C-75/97, Belgien mot kommissionen (REG 1999, s. I-3671), punkt 33.
14 Domen i det ovannämnda målet Belgien mot kommissionen, punkt 33.
15 Dom av den 26 september 1996 i mil C-241/94, Frankrike mot kommissionen (REG 1996, s. I-4551), punkt 21, av den 29 april 1999 i mål C-342/96, Spanien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2459), punkt 23, domen i det ovannämnda malet Belgien mot kommissionen, punkt 25, dom av den 13 Juni 2002 i mål C-382/99, Nederländerna mot kommissionen (REG 2002, s. I-5163), punkt 61, och av den 20 november 2003 i mål C-126/01, Gemo (REG 2003, s. I-0000), punkt 34).
16 Se särskilt dom av den 24 februari 1987 i mål 310/85, Deufil mot kommissionen (REG 1987, s. 901), punkt 8.
17 Domen i det ovannämnda milet Altmark, punkt 87. Domstolen har preciserat att det krävs, för att en sidan åtgärd om ersättning inte skall anses utgöra statligt stöd, att följande lyra villkor är uppfyllda: 1) Det mottagande företaget skall faktiskt ha ilagts skyldigheten att tillhandahålla allmännyttiga tjänster, och dessa skyldigheter skall vara klart definierade. 2) De kriterier på grundval av vilka ersättningen beräknas skall vara fastställda i förväg pi ett objektivt och öppet sätt. 3) Ersättningen fir inte överstiga vad som krävs för att täcka hela eller delar av de kostnader som har uppkommit i samband med skyldigheten att tillhandahilla allmännyttiga tjänster, med hänsyn tagen till de intäkter som därvid har erhillits och tili en rimlig vinst. 4) När urvalet inte har skett efter ett offentligt upphandlingsförfarande skall storleken pi ersättningen fastställas på grundval av en undersökning av de kostnader som ett genomsnittligt och välskött företag skulle ha åsamkats vid fullgörandet av de allmännyttiga tjänsterna i friga (punkt 95)
18 Se exempelvis dom av den 9 december 1997 i mil C-353/95 P, Tiercé Ladbroke mot kommissionen (REG 1997, s. I-7007), punkt 33, och av den 22 november 2001 i mål C-53/00, Ferring (REG 2001, s I-9067), punkt 17.
19 Dom av den 8 november 2001 i mål C-143/99, Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (REG 2001, s. I-8365), punkt 42. Min kursivering. Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italien mot kommissionen (REG 1974, s. 709; svensk specialutgåva, volym 2, s. 321), punkt 33, domarna i det ovannämnda målet Tiercé Ladbroke, punkt 35, och Belgien mot kommissionen, punkt 33, samt dom av den 26 september 2002 i mål C-351/98, Spanien mot kommissionen (REG 2002, s. I-8031), punkt 42, och av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance (REG 2004, s. I-4777), punkt 60.
20 Se särskilt domen i det ovannämnda målet GIL Insurance, i vilken domstolen ansåg att en åtgärd som hade till syfte att bekämpa sådana beteenden som är ägnade att dra nytta av den skillnad som förelåg mellan standardskattesatsen för [skatten på försäkringspremier] och mervärdesskattesatsen genom att ändra de fastställda priserna för hyra eller försäljning av apparater och för de försäkringar som är knutna till dessa transaktioner var berättigad, med hänsyn till arten [av] den nationella ordningen för beskattning av försäkringar (punkt 74).
21 Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Spanien mot kommissionen, i vilken domstolen underkände den spanska regeringens argument att en åtgärd som var avsedd att underlätta utbyte av industriella fordon kunde undgå att kvalificeras som statligt stöd på grund av att åtgärden hade som mål att förbättra miljöskyddet och vägsäkerheten.
22 Dom av den 19 maj 1999 i mål C-6/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2981), punkt 21.
23 Domen i det ovannämnda målet Adria-Wien Pipeline, punkt 41.
24 Domen av den 19 maj 1999 i det ovannämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 15.
25 Dom av den 19 september 2000 i mal C-156/98, Tyskland mot kommissionen (REG 2000, s. I-6857), punkt 30 och där angiven rättspraxis.
26 Dom av den 21 mars 1990 i mål C-142/87, Belgien mot kommissionen (REG 1990, s. I-959; svensk specialutgåva, volym 10, s. 369), punkt 43, av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92-C-280/92, Spanien mot kommissionen (REG 1994, s. I-4103), punkt 42, och domen i det ovannämnda målet Altmark, punkt 81.
27 Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Altmark, punkt 81.
28 Se exempelvis domen i det ovannämnda målet Altmark, punkterna 78 och 82.
29 Förstainstansrättens dom av den 15 juni 2000 i de förenade målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97-T-607/97, T-1/98, T-3/98-T-6/98 och T-23/98, Alzetta m.fl. (REG 2000, s. II-2319), punkterna 76-80, och av den 6 mars 2002 i de förenade målen T-127/99, T-129/99 och T-148/99, Diputaciòn Foral de Alava m.fl. (REG 2002, s. II-1275), punkterna 76-78.