Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 22 september 2011
1 Originalspråk: tyska.
2 Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1) (nedan kallat mervärdesskattedirektivet eller enbart direktivet).
3 Min kursivering.
4 I dess lydelse enligt lagdekret nr 195/89 av den 12 juni 1989, offentliggjort i ny version genom lagdekret nr 102/2008 av den 20 juni 2008 (i dess lydelse enligt rättelse nr 44-A/2008 av den 13 augusti 2008).
5 Se dom av den 15 juli 2004 i mål C-321/02, Harbs (REG 2004, s. I-7101), punkt 28, av den 26 maj 2005 i mål C-43/04, Stadt Sundern (REG 2005, s. I-4491), punkt 24, och av den 9 mars 2010 i mål C-518/07, kommissionen mot Tyskland (REU 2010, s. I-1885), punkt 17.
6 Se dom av den 23 april 2009 i mål C-533/07, Falco Privatstiftung och Rabitsch (REG 2009, s. I-3327), punkt 20, av den 10 september 2009 i mål C-199/08, Eschig (REG 2009, s. I-8295), punkt 58, och av den 28 oktober 2010 i mål C-203/09, Volvo Car Germany (REU 2010, s. I-10721), punkt 40.
7 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
8 KOM(73) 950 slutlig, tillgängligt på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/170.pdf.
9 Denna skickades till delegationerna med rådets skrivelse R/2892/1/76 (FIN 758) REV 1 av den 7 december 1976. Tillgänglig på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/226.pdf. Den tyska, den danska, den italienska, den nederländska och den engelska versionen är från den 8 december 1976.
10 Det är fråga om den senare artikel 25 i direktiv 77/388.
11 Tillgänglig på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/227.pdf. Den tyska versionen är från den 23 december 1976, den danska, den italienska, den nederländska och den engelska versionen däremot från den 22 december 1976.
12 Rådets dokument R/2855/76 (FIN 750) av den 23 respektive den 24 november 1976, tillgängligt på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/222.pdf.
13 Kommissionen har i detta avseende hänvisat till dom av den 21 juni 1988 i mål 415/85, kommissionen mot Irland (REG 1988, s. 3097), punkterna 29 och 30. I detta mål hade kommissionen bland annat riktat klagomål mot att Irland tillämpade en skattesats på noll på foder- och gödselmedel samt utsäde, men domstolen ansåg att nollsatsen på dessa produktionsfaktorer inom jordbruket var förenlig med direktiv 73/388.
14 Se domen i målet kommissionen mot Irland (ovan fotnot 13), punkt 25.
15 Vilken senare blev artikel 25.3 i direktiv 77/388 och därefter artikel 297 första stycket i mervärdesskattedirektivet.
16 Se fotnot 8.
17 Telex till rådet av den 19 november 1976, rådets dokument R/2847/76 (FIN 747) av den 22 respektive den 24 november 1976, tillgänglig på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/222.pdf.
18 Se, i detta avseende, rådets dokument R/2892/1/76 (FIN 758) REV 1 av den 7 december 1976 (ovan fotnot 9).
19 Se artikel 25.3 första stycket femte meningen i direktiv 77/388 och artikel 298 andra stycket första meningen i mervärdesskattedirektivet.
20 Tidigare artikel 25.3 första meningen i direktiv 77/388.
21 En motsvarande bestämmelse föreskrevs i förslaget till direktiv 77/388 i artikel 27.1 första stycket tredje meningen redan innan fjärde och femte meningarna infogades, se rådets dokument R/2892/1/76 (FIN 758) REV 1 av den 7 december 1976 (ovan fotnot 9).
22 Se ett liknande resonemang från kommissionen redan i samband med det ursprungliga förslaget till direktiv 77/388 (ovan fotnot 8), som emellertid avsåg artikel 27.11 i detta förslag, där det i den bifogade motiveringen uppgavs att en förhöjd kompensation kan likställas med ett ekonomiskt stöd. Se även dom av den 28 juni 1988 i mål 3/86, kommissionen mot Italien (REG 1988, s. 3369), punkt 14.
23 Se den ständiga representanten för Irlands skrivelse av den 19 november 1976 (ovan fotnot 12).
24 Artikel 27.3 första stycket tredje meningen, som blev artikel 25.3 första stycket tredje meningen i direktiv 77/388.
25 Artikel 27.3 första stycket fjärde meningen, som blev artikel 25.3 första stycket fjärde meningen i direktiv 77/388.
26 Artikel 27.3 första stycket första meningen, som blev till artikel 25.3 första stycket första meningen i direktiv 77/388.
27 Se de olika utkaststadierna som framgår av rådets dokument R/2514/76 (FIN 663) av den 22 oktober 1976 (den tyska versionen är från den 27 oktober 1976), tillgänglig på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/219.pdf, R/2892/1/76 (FIN 758) av den 25 november 1976 (den tyska versionen är från den 1 december 1976), tillgänglig på http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cmsUpload/222.pdf, och R/2892/1/76 (FIN 758) REV 1 av den 7 december 1976 (ovan fotnot 9).
28 Se artikel 412 i direktivet.
29 Domarna i målen Harbs (ovan fotnot 5), punkt 27 och Stadt Sundern (ovan fotnot 5), punkt 27. Beträffande den särskilda ordningen för små företag, se dom av den 28 september 2006 i mål C-128/05, kommissionen mot Österrike (REG 2006, s. I-9265), punkt 22, samt mitt förslag till avgörande av den 17 juni 2010 i mål C-97/09, Schmelz, där domstolen meddelade dom den 26 oktober 2010 (REU 2010, s. I-10465), punkt 32.
30 Se även skäl 50 i direktivet.
31 Dom av den 10 juli 2008 i mål C-25/07, Sosnowska (REG 2008, s. I-5129), punkt 14, av den 30 september 2010 i mål C-392/09, Uszodaépítő (REU 2010, s. I-8791), punkt 15, och av den 12 maj 2011 i mål C-107/10, Enel Maritsa Iztok 3 (REU 2011, s. I-3873), punkt 31.
32 Dom av den 11 december 2008 i mål C-371/07, Danfoss och AstraZeneca (REG 2008, s. I-9549), punkt 26, av den 15 juli 2010 i mål C-368/09, Pannon Gép Centrum (REU 2010, s. I-7467), punkt 37, och av den 22 december 2010 i mål C-277/09, RBS Deutschland Holdings (REU 2010, s. I-13805), punkt 39.
33 Domarna i målen Danfoss och AstraZeneca (ovan fotnot 32), punkt 26, och Uszodaépítő (ovan fotnot 31), punkt 35, samt dom av den 22 december 2010 i mål C-438/09, Dankowski (REU 2010, s. I-14009), punkt 24.
34 Se artikel 295.1 punkterna 6 och 7.
35 Se, i detta avseende, domen i målet kommissionen mot Italien (ovan fotnot 22), punkt 8.
36 I domen i målet kommissionen mot Irland (ovan fotnot 13), punkt 29, och i dom av den 21 juni 1988 i mål 416/85, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1988, s. 3127), punkt 20, har domstolen likväl ansett att en leverans av produktionsmedel inom jordbruket hade ett tillräckligt nära samband med slutkonsumenten i samband med frågan huruvida man på leveransen undantagsvis fortsatt får tillämpa en nollsats.
37 Se dom av den 26 juni 2003 i mål C-305/01, MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring (REG 2003, s. I-6729), punkt 72, och av den 28 oktober 2010 i mål C-175/09, Axa UK (REU 2010, s. I-10701), punkt 30.
38 Se det ovan i fotnot 8 nämnda förslaget till motiv till artikel 27.1, 27.6, 27.12, 27.13 och 27.16.
39 Se det ovan i fotnot 8 nämnda förslaget till motiv till artikel 27.1.
40 Se det ovan i fotnot 8 nämnda förslaget till motiv till artikel 27.2 fjärde och femte strecksatserna.
41 Se även domen i målet Stadt Sundern (ovan fotnot 5), punkt 28.
42 Dom av den 15 juli 2010 i mål C-582/08, kommissionen mot Förenade kungariket (REU 2010, s. I-7195), punkt 48.
43 Rådets trettonde direktiv 86/560/EEG av den 17 november 1986 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter – Regler om återbetalning av mervärdesskatt till skattskyldiga personer som inte är etablerade i gemenskapens territorium (EGT L 326, s. 40; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 130).
44 Domen i målet kommissionen mot Förenade kungariket (ovan fotnot 42), punkterna 28, 29, 36 och 46.
45 Dom av den 26 april 2005 i mål C-494/01, kommissionen mot Irland (REG 2005, s. I-3331), punkt 29, av den 28 januari 2010 i mål C-333/08, kommissionen mot Frankrike (REU 2010, s. I-757), punkt 55, och av den 7 april 2011 i mål C-20/09, kommissionen mot Portugal (REU 2010, s. I-2637), punkt 31.
46 Dom av den 26 juni 2003 i mål C-233/00, kommissionen mot Frankrike (REG 2003, s. I-6625), punkt 31, av den 2 juni 2005 i mål C-266/03, kommissionen mot Luxemburg (REG 2005, s. I-4805), punkt 35, av den 21 januari 2010 i mål C-17/09, kommissionen mot Tyskland, , punkt 20, och av den 26 maj 2011 i mål C-306/08, kommissionen mot Spanien (REU 2011, s. I-4541), punkt 66.
47 Dom av den 1 februari 2001 i mål C-333/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-1025), punkt 25, av den 4 mars 2010 i mål C-297/08, kommissionen mot Italien (REU 2010, s. I-1749), punkt 87, och av den 28 oktober 2010 i mål C-350/08, kommissionen mot Litauen (REU 2010, s. I-10525), punkt 33, samt domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 46), punkt 66.
48 Artikel 25.12 jämförd med bilaga C till sjätte direktivet 77/388.
49 Rådets förordning (EEG, Euratom) nr 1553/89 av den 29 maj 1989 om den slutliga enhetliga ordningen för uppbörd av egna medel som härrör från mervärdesskatt (EGT L 155, s. 9; svensk specialutgåva, område 1, volym 2, s. 107).
50 Dom av den 21 februari 2008 i mål C-412/04, kommissionen mot Italien (REG 2008, s. I-619), punkt 103, av den 16 juli 2009 i mål C-165/08, kommissionen mot Polen (REG 2009, s. I-6843), punkt 42, och av den 5 maj 2011 i mål C-267/09, kommissionen mot Portugal (REU 2011, s. I-3197), punkt 25.