Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 18 oktober 2012
1 Originalspråk: tyska.
2 Konvention om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (EUT L 124, 2005, s. 4).
3 Rådets direktiv 85/337/EEG av den 27 juni 1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EGT L 175, s. 40; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 226), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/35/EG av den 26 maj 2003 om åtgärder för allmänhetens deltagande i utarbetandet av vissa planer och program avseende miljön och om ändring, med avseende på allmänhetens deltagande och rätt till rättslig prövning, av rådets direktiv 85/337/EEG och 96/61/EG (EUT L 156, s. 17), kodifierat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/92/EU av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EUT L 26, 2012, s. 1).
4 Rådets direktiv 96/61/EG om oöverkomligt kostsamma domstolsförfaranden av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EGT L 257, s. 26), i dess lydelse enligt direktiv 2003/35, kodifierat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/1/EG av den 15 januari 2008 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EUT L 24, s. 8) och ersatt av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar) (EUT L 334, s. 17).
5 Antagen genom rådets beslut 2005/370/EG av den 17 februari 2005 (EUT L 124, s. 1).
6 Se http://www.unece.org/env/pp/pubcom.htm.
7 Ovan fotnot 3.
8 Nu artikel 11.4 andra meningen i direktiv 2011/92 respektive under en period artikel 16.4 andra meningen i direktiv 2008/1 och nu artikel 25.4 andra meningen i direktiv 2010/75.
9 Dom av den 8 mars 2011 i mål C-240/09, Lesoochranárske zoskupenie (REU 2011, s. I-1255), punkt 47. Se även dom av den 15 april 2008 i mål C-268/06, Impact (REG 2008, s. I-2483), punkt 44 och följande punkt.
10 Dom av den 18 januari 1984 i mål 327/82, Ekro (REG 1984, s. 107), punkt 11, av den 14 februari 2012 i mål C-204/09, Flachglas Torgau, punkt 37, och av den 19 juli 2012 i mål C-376/11, Pie Optiek, punkt 33.
11 Se dom av den 15 oktober 2009 i mål C-263/08, Djurgården-Lilla Värtans Miljöskyddsförening (REG 2009, s. I-9967), punkt 45, avseende erkännande av en icke-statlig miljöorganisation.
12 Dom av den 23 maj 1985 i mål 29/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1985, s. 1661), punkt 23, och av den 16 juli 2009 i mål C-427/07, kommissionen mot Irland (REG 2009, s. I-6277), punkt 55, samt där angiven rättspraxis.
13 Domen i målet Lesoochranárske zoskupenie (ovan fotnot 9), punkt 47 och följande punkt, dom av den 12 maj 2011 i mål C-115/09, Trianel Kohlekraftwerk Lünen (REU 2011, s. I-3673), punkt 43, samt dom av den 18 oktober 2011 i de förenade målen C-128/09–C-131/09, C-134/09 och C-135/09, Boxus och Roua (REU 2011, s. I-9711), punkt 52.
14 Dom av den 27 juni 2006 i mål C-540/03, parlamentet mot rådet (REG 2006, s. I-5769), punkt 105, av den 26 juni 2007 i mål C-305/05, Ordre des barreaux francophones och germanophone m.fl. (REG 2007, s. I-5305), punkt 68, och av den 1 juli 2010 i mål C-35/09, Speranza (REU 2010, s. I-6577), punkt 28.
15 Utöver den tyska texten förefaller detta beröra den tjeckiska, spanska, ungerska, italienska, litauiska, lettiska, nederländska, polska och portugisiska texten i motsvarande bestämmelse.
16 Domen i målet Speranza (ovan fotnot 14), punkt 28 och följande punkt.
17 Den franska texten har följande lydelse: [L]es procédures … doivent être objectives, équitables et rapides sans que leur coût soit prohibitif.
18 Den engelska texten har följande lydelse: [T]he procedures … shall … be fair, equitable, timely and not prohibitively expensive.
19 Den ryska versionen av artikel 9.4 har följande lydelse: Помимо и без ущерба для пункта 1 выше процедуры, упомянутые выше в пунктах 1, 2 и 3, должны обеспечивать адекватные и эффективные средства правовой защиты, включая при необходимости средства правовой защиты в виде судебного запрещения, и быть справедливыми, беспристрастными, своевременными и не связанными с недоступно высокими затратами.
20 Domen i målet kommissionen mot Irland (ovan fotnot 12), punkt 92.
21 Dom av den 9 november 2006 i mål C-216/05, kommissionen mot Irland (REG 2006, s. I-10787), punkt 45.
22 Dom av den 9 september 1999 i mål C-217/97, kommissionen mot Tyskland (REG 1999, s. I-5087), punkt 47 och följande punkter.
23 Se avseende kommittén för kontroll av efterlevnaden av Århuskonventionen ovan punkt 8.
24 Synpunkter och rekommendationer av den 24 september 2010, Morgan och Baker mot Förenade kungariket (ACCC/C/2008/23, ECE/MP.PP/C.1/2010/6/Add.1, punkt 49), Cultra Residents’ Association mot Förenade kungariket (ACCC/C/2008/27, punkt 44 och följande punkt), och ClientEarth m.fl. mot Förenade kungariket (ACCC/C/2008/33, ECE/MP.PP/C.1/2010/6/Add.3, punkt 128 och följande punkter), samt av den 30 mars 2012, DOF mot Danmark (ACCC/C/2011/57, ECE/MP.PP/C.1/2012/7, punkt 45 och följande punkter).
25 Europadomstolens dom av den 19 juni 2001 i målet Kreuz mot Polen, nr 28249/95, Recueil des arrêts et décisions 2001-VI, punkt 61och följande punkter.
26 Se även Europadomstolens dom av den 26 juli 2005 i målet Podbielski och PPU Polpure mot Polen, nr 39199/98, punkt 67, och av den 10 januari 2006 i målet Teltronic-CATV mot Polen, nr 48140/99, framför allt punkt 50 och följande punkter, där det rörde sig om betydligt mindre förskottsbetalningar.
27 Se emellertid efterlevnadskommittén, synpunkter och rekommendationer av den 18 juni 2010, Plataforma Contra la Contaminación del Almendralejo mot Spanien (ACCC/C/2009/36, ECE/MP.PP/C.1/2010/4/Add.2, s. 12, punkt 66).
28 Efterlevnadskommittén, synpunkter och rekommendationer, ClientEarth m.fl. mot Förenade kungariket (ovan fotnot 24), punkt 92.
29 Se dom av den 22 december 2010 i mål C-279/09, DEB Deutsche Energiehandels- und Beratungsgesellschaft (REU 2010, s. I-13849), punkt 60 och följande punkt, och beslut av den 13 juni 2012 i mål C-156/12, GREP, punkt 40 och följande punkter.
30 Domen i målet DEB Deutsche Energiehandels- und Beratungsgesellschaft (ovan fotnot 29), punkt 42.
31 Se även skäl 9 i ingressen till EU-fördraget och artikel 11 FEUF.
32 Se synpunkter och rekommendationer, Cultra Residents’ Association mot Förenade kungariket (ovan fotnot 24), punkt 45.
33 Synpunkter och rekommendationer, Morgan och Baker mot Förenade kungariket (ovan fotnot 24), punkt 49.
34 Detta illustreras särskilt i synpunkter och rekommendationer, Cultra Residents’ Association mot Förenade kungariket (ovan fotnot 24).
35 Se domen i målet Djurgården-Lilla Värtans Miljöskyddsförening (ovan fotnot 11), punkt 45, avseende erkännande av icke-statliga organisationer.
36 Se synpunkter och rekommendationer, ClientEarth m.fl. mot Förenade kungariket (ovan fotnot 24), punkt 129 och följande punkter.
37 Se dom av den 17 mars 2011 i mål C-275/09, Brussels Hoofdstedelijk Gewest m.fl. (REU 2011, s. I-1753), punkt 37.
38 Se, för ett liknande resonemang, även efterlevnadskommittén, synpunkter och rekommendationer av den 21 januari 2011, AJA m.fl. mot Spanien (ACCC/C/2008/24, ECE/MP.PP/C.1/2009/8/Add.1, s. 20, punkt 108).
39 Domen i målet Ordre des barreaux francophones och germanophone m.fl. (ovan fotnot 14), punkterna 29–31.