Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 12 juni 2012
1 Originalspråk: franska.
2 EUT L 95, s. 1, nedan kallat direktivet.
3 Nedan kallad stadgan.
4 BGBl. I, 85/2001.
5 BGBl. I, 50/2010, nedan kallad FERG.
6 BGBl. I, 2001, s. 83.
7 Konventionen undertecknades i Rom den 4 november 1950 (nedan kallad Europakonventionen). ·
8 Mål C-195/06 (REG 2007, s. I-8817).
9 Dom av den 1 december 2006.
10 Dom av den 17 februari 1998.
11 Se domar av den 14 maj 1974 i mål 4/73, Nold (REG 1974, s. 491; svensk specialutgåva, volym 2, s. 291), punkt 14, och den 27 september 1979 i mål 230/78, Eridania-Zuccherifici nazionali och Società italiana per l’industria degli zuccheri (REG 1979, s. 2749; svensk specialutgåva, volym 4, s. 513), punkterna 20 och 31.
12 Se bland annat domar av den 16 januari 1979 i mål 151/78, Sukkerfabriken Nykøbing (REG 1979, s. 1), punkt 19, och av den 5 oktober 1999 i mål C-240/97, Spanien mot kommissionen (REG 1999, s. I-6571), punkt 99.
13 Se förklaringar avseende stadgan om de grundläggande rättigheterna (EUT C 303, 2007, s. 17).
14 Ibidem. ·
15 Se bland annat domstolens dom av den 12 juli 2005 i de förenade målen C-154/04 och C-155/04, Alliance for Natural Health m.fl., punkt 126, och där angiven rättspraxis. Se även tribunalens dom av den 17 februari 2011 i mål T-68/08, FIFA mot kommissionen (REU 2011, s. I-349), punkt 143.
16 Se skäl 56 i direktivet.
17 Se Europadomstolens dom av den 23 september 1982 i målet Sporrong och Lönnroth mot Sverige, serie A nr 52, § 65. Se även Europadomstolens dom av den 19 december 1989 i målet Mellacher m.fl. mot Österrike, serie A nr 169, § 44. EU-domstolen har också hänvisat till begreppet bestämmelse som reglerar nyttjandet av egendom (se bland annat dom av den 12 maj 2005 i mål C-347/03, Regione autonoma Friuli-Venezia Giulia och ERSA, REG 2005, s. I-3785, punkterna 124 och 125).
18 Såsom anges i diskussionsdokumentet för den audiovisuella konferensen i Liverpool med rubriken Rätt till information och korta utdrag som upprättades av kommissionen i juli 2005 låg följande överväganden till grund för införandet av rätten till utdrag: Å ena sidan kan bristande samordning av lagstiftning, författningar eller konventioner om tillhandahållande av utdrag äventyra den gränsöverskridande rörligheten för nyhetsprogram och utövandet av den grundläggande rätten till information. Å andra sidan kan avsaknaden av en rätt till utdrag utgöra ett hot mot mångfalden, eftersom flera programföretag inom unionen varken har tillgång till tekniska medel eller tillräckliga ekonomiska medel för att möta de kostnader som den systematiska kommersialiseringen av exklusiva sändningsrättigheter till vissa större medieevenemang medför.
19 I artikel 10 i Europakonventionen föreskrivs inte endast en rätt att sprida uppgifter, utan även en rätt att ta emot uppgifter. Se bland annat Europadomstolens dom av den 26 november 1991, Observer och Guardian mot Förenade kungariket, serie A nr 59, och av den 19 februari 1998, Guerra m.fl. mot Italien (Recueil des arrêts et décisions 1998-I, § 53).
20 Dom av den 18 juni 1991 i mål C-260/89, ERT (REG 1991, s. I-2925; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-209), punkt 45. ·
21 Dom av den 13 december 2007 i mål C-250/06, United Pan-Europe Communications Belgium m.fl. (REG 2007, s. I-11135), punkt 41.
22 Se bland annat dom av den 9 november 2010 i de förenade målen C-92/09 och C-93/09, Volker und Markus Schecke och Eifert (REU 2010, s. I-11063, punkt 74).
23 Dom av den 3 september 2008 i de förenade målen C-402/05 P och C-415/05 P, Kadi och Al Barakaat International Foundation mot rådet och kommissionen (REG 2008, s. I-6351), punkt 360 och där angiven rättspraxis.
24 Mål C-380/03 (REG 2006, s. I-11573).
25 Punkt 145 och där angiven rättspraxis.
26 Dom av den 5 mars 2009 i mål C-222/07, ARGE (REG 2009, s. I-1407), punkt 19. Se, för ett liknande resonemang, även skäl 11 och artikel 4.1 i direktivet.
27 Se, för ett liknande resonemang, rådets motivering II, B, vi, i gemensam ståndpunkt (EG) nr 18/2007 av den 15 oktober 2007, antagen av rådet i enlighet med det i artikel 251 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen angivna förfarandet, inför antagandet av Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (EUT C 307 E, s. 1).
28 Dom av den 17 december 1970 i mål 11/70, Internationale Handelsgesellschaft (REG 1970, s. 1125; svensk specialutgåva, volym 1, s. 503), punkt 4.
29 Se, för ett liknande resonemang, även skäl 10 i direktivet i vilket betydelsen av en verklig europeisk marknad för audiovisuella medietjänster understryks.
30 Se skäl 55 och artikel 15.1 i direktivet där det anges att tillgång till korta utdrag ska ges på icke-diskriminerande villkor.
31 Enligt de siffror som nyligen offentliggjordes av Europeiska audiovisuella observationsorganet utgör de lokala och regionala programkanalerna cirka 40 procent av de totala programkanalerna i Europa (se pressmeddelande av den 29 mars 2012 som finns tillgängligt på följande webbadress: http//www.obs.coe.int/about/oea/pr/mavise-miptv2012.html).
32 Se i detta avseende Schoenthal, M., Le droit de retransmission des grands événements, IRIS, samt rättsliga uttalanden från Europeiska audiovisuella observationsorganet, april 2006. Enligt författaren är det korta och informativa reportaget begränsat till de viktiga ögonblicken i evenemanget och den progressiva spänning som utgör charmen i ett sportevenemang och som är dess särskiljande kännetecken endast finns vid vidaresändning i egentlig mening (s. 3).
33 Punkt 43, särskilt fotnot 19.
34 Se dom av den 29 januari 2008 i mål C-275/06, Promusicae (REG 2008, s. I-271), punkt 68, och av den 19 april 2012 i mål C-461/10, Bonnier Audio m.fl, punkt 56. ·
35 Vad gäller de kostnader som det programföretag som har exklusiv sändningsrätt ådrar sig har ORF anfört att även om det företag som har rätt att göra korta nyhetsinslag har tillgång till satellitsignal (till exempel tack vare en direkt satellitmottagning), så medför inrymmandet av denna rättighet ett administrativt arbete för det företag som måste tillerkänna nämnda rätt som inte får underskattas (prövning av om rättigheten föreligger och i förekommande fall upprättandet av ett avtal avseende villkoren, kontroll av att bestämmelser i lagar av avtal iakttas etc.).
36 Se i detta avseende kommissionens meddelande till Europaparlamentet enligt artikel 251.2 andra stycket i EG-fördraget beträffande rådets gemensamma ståndpunkt inför antagandet av förslaget till Europaparlamentets och rådets direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (direktiv om audiovisuella medietjänster) KOM(2007)0639 slutligt. Denna formulering valdes för att se till att rätten till korta nyhetsinslag inte kan ses som en tvångslicens, som skulle ha gett mottagande programföretag utökade rättigheter. Denna lösning stöds i stort av alla berörda parter, programföretag och rättighetshavare.
37 Enligt förklaringsrapporten till denna konvention grundar sig denna artikel på rätten för allmänheten att erhålla information och syftar till att undvika att utövandet av denna rättighet äventyras i ett gränsöverskridande sammanhang. Ett annat syfte är att garantera mångfald bland informationskällor inom ramen för television över gränserna.
38 Rekommendation om rätten till utdrag avseende evenemang av särskild vikt med avseende på vilka exklusiva rättigheter för tv-programsändningar föreligger i ett gränsöverskridande sammanhang.
39 Punkt 47.
40 Se i detta avseende Sudre, F., Droit européen et international des droits de l’homme, PUF, Paris, tionde upplagan, 2011, sidan 655 och följande sida.
41 Se Europadomstolens dom av den 29 mars 2010 i målet Brosset-Triboulet m.fl. mot Frankrike (§ 86).
42 Ibidem (§ 94).
43 EGT L 167, s. 10. ·
44 Det är härvid av intresse att jämföra artikel 15 i direktivet med artikel 5.3 c i direktiv 2001/29 enligt vilken medlemsstaterna kan föreskriva undantag eller inskränkningar i rättigheter som fastställs i artiklarna 2 och 3 i detta direktiv (mångfaldiganderätten och rätten till överföring av verk till allmänheten och rätten att göra andra alster tillgängliga för allmänheten) när det rör sig om användning av verk eller andra alster i samband med nyhetsrapportering, i den utsträckning som är motiverad med hänsyn till informationssyftet och förutsatt att källan, inbegripet upphovsmannens namn, anges, om inte detta visar sig vara omöjligt. Se även, för ett liknande resonemang, artikel 10.1 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/115/EG av den 12 december 2006 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter avseende upphovsrättsligt skyddade verk och om upphovsrätten närstående rättigheter (EUT L 376, s. 28).
45 Dom av den 10 juli 2003 i de förenade målen C-20/00 och C-64/00, Booker Aquaculture och Hydro Seafood (REG 2003, s. I-7411), punkt 85.
46 Se punkt 21 i förevarande förslag till avgörande.
47 Direktiv om ändring av rådets direktiv 89/552/EEG om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utförandet av sändningsverksamhet för television (EGT L 332, s. 27).
48 Rådets direktiv av den 3 oktober 1989 om samordning av vissa bestämmelser som fastställts i medlemsstaternas lagar och andra författningar om utövandet av sändningsverksamhet för television (EGT L 298, s. 23; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 3).