lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 5 september 2013

CELEX
62011CC0514
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 LPN:s och Republiken Finlands överklaganden inkom till domstolens kansli den 25 respektive den 30 november 2011.

3 EGT L 145, s. 43.

4 EGT L 103, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 161.

5 EGT L 206, s. 7; svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114.

6 EUT L 264, s. 13.

7 Se punkt 101 i den överklagade domen.

8 Ibidem (punkterna 118 och 119).

9 Ibidem (punkterna 103 och 104).

10 Ibidem (punkterna 113 och 114).

11 Ibidem (punkt 115).

12 Ibidem (punkterna 113–115).

13 Ibidem (punkt 116).

14 Ibidem (punkt 117).

15 Ibidem (punkt 117).

16 Ibidem (punkt 121).

17 Ibidem (punkt 122).

18 EGT C 244, s. 5.

19 Ibidem (punkt 126).

20 Ibidem (punkt 128).

21 Ibidem (punkt 129).

22 Ibidem (punkt 134).

23 Ibidem (punkt 135).

24 Ibidem (punkt 136).

25 Idem.

26 Idem.

27 Se punkt 138 i den överklagade domen.

28 Mål C‑139/07 P, REU 2010, s. I–5885.

29 Mål C-266/05 P, REG 2007 s. I-1233.

30 Se domen i det ovan i fotnot 29 nämnda målet Sison mot rådet, punkt 43. I förordning nr 1049/2001 beviljas en mycket omfattande rätt till tillgång till handlingar från berörda institutioner, eftersom en sådan rätt, med tillämpning av artikel 6.1 i förordningen, inte är beroende av att sökanden anger skälen för sin ansökan. Se dom av den 26 januari 2010 i mål C‑362/08 P, Internationaler Hilfsfonds mot kommissionen (REU 2010, s. I‑669), punkt 56.

31 Se domen i målet Sison mot rådet, punkt 45.

32 Begreppet allmänheten definieras i artikel 2.1 b i förordning nr 1367/2006, vilken har en mycket vid formulering, som en eller flera fysiska eller juridiska personer samt föreningar, organisationer eller grupper bestående av fysiska eller juridiska personer.

33 Se punkt 117 i den överklagade domen.

34 Ibidem (punkt 127).

35 Dom av den 1 juli 2008 i de förenade målen C-39/05 P och C-52/05 P, Sverige och Turco mot rådet (REG 2008, s. I-4723), punkt 33 och domen i det ovan i fotnot 28 nämnda målet kommissionen mot Technische Glaswerke Ilmenau, punkt 51.

36 Se dom av den 21 september 2010 i de förenade målen C‑514/07 P, C‑528/07 P och C‑532/07 P, Sverige m.fl. mot API och kommissionen (REU 2010, s. I–8533), punkterna 70–73 och där angiven rättspraxis.

37 Se, för ett likande resonemang, domen i det ovannämnda målet Sverige och Turco mot rådet, punkt 50, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Technische Glaswerke Ilmenau, punkt 54, och dom av den 28 juni 2012 i mål C‑404/10 P, kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 116, och dom av den 28 juni 2012 i mål C‑477/10 P, kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 57, samt domen i det ovannämnda målet Sverige m.fl. mot API och kommissionen, punkt 74.

38 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Technische Glaswerke Ilmenau, punkt 54, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 116, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Agrofert Holding , punkt 57, och domen i det ovannämnda målet Sverige m.fl. mot API och kommissionen, punkt 74.

39 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Technische Glaswerke Ilmenau, punkt 62, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 126, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 68.

40 Se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Technische Glaswerke Ilmenau.

41 Se domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Éditions Odile Jacob och kommissionen mot Agrofert Holding.

42 Se domen i det ovannämnda målet Sverige m.fl. mot API och kommissionen.

43 Särskilt stödmottagarna och deras konkurrenter.

44 EUT L 83, s. 1.

45 Se domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 121, och kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 62.

46 Se domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 123, och kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 64.

47 Se domen i det ovannämnda målet Sverige m.fl. mot API och kommissionen, punkt 94.

48 Se i detta avseende domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 110, och kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 52, där domstolen slog fast att trots att det inte finns några uttryckliga bestämmelser om rangordningen mellan förordning 1049/2001 och förordningarna på området för kontroll av företagskoncentrationer så ska respektive förordning tillämpas på ett sätt som är förenligt med den andra förordningen för att därigenom säkerställa en tillämpning som är koherent.

49 I domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Éditions Odile Jacob, punkt 115, och kommissionen mot Agrofert Holding, punkt 56, grundade sig domstolen även på skyddet för affärsintressen när den konstaterade att detta skydd och skyddet för syftet med utredningen är nära förbundna.

50 Nämligen domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Technische Glaswerke IlmenauTGI, kommissionen mot Éditions Odile Jacob, kommissionen mot Agrofert Holding och Sverige m.fl. mot API och kommissionen.

51 Eller, i förekommande fall, den frist som kommissionen därefter har fastställt. Se dom av den 14 december 2006 i de förenade målen C-485/03-C-490/03, kommissionen mot Spanien (REG 2006, s. I-11887), punkt 53.

52 Se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Spanien, punkt 53.

53 Om kommissionen anser att en medlemsstat har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter, ska den bedöma om det är lämpligt att väcka talan mot denna medlemsstat, fastställa vilka bestämmelser medlemsstaten har åsidosatt och bedöma vid vilken tidpunkt den bör väcka talan vid domstolen, varvid de överväganden som ligger till grund för ett sådant val inte kan påverka frågan huruvida talan kan upptas till sakprövning. Se i detta avseende dom av den 18 juni 1998 i mål C-35/96, kommissionen mot Italien (REG 1998, s. I-3851), punkt 27, och av den 8 december 2005 i mål C-33/04, kommissionen mot Luxemburg (REG 2005, s. I-10629), punkt 66.

54 Se i detta avseende det ovannämnda meddelandet KOM/2002/141 slutlig.

55 Se i detta avseende dom av den 14 februari 1989 i mål 247/87, Star Fruit mot kommissionen (REG 1989, s. 291), punkt 12, och dom av den 29 september 1998 i mål C-191/95, kommissionen mot Tyskland (REG 1998, s. I-5449), punkt 46. Fördragsbrottsförfarandet präglas av lämplighetshänsyn. Se dom av den 19 maj 2009 i mål C-531/06, kommissionen mot Italien (REG 2009, s. I-4103), punkterna 23 och 24. Det ankommer enbart på kommissionen att bedöma om det är lämpligt att väcka talan om fördragsbrott.

56 Se punkt 58 ovan.

57 Se punkterna 59 och 60 i förevarande förslag till avgörande.

58 Se punkterna 61 och 62 i förevarande förslag till avgörande.

59 Se punkt 121 i den överklagade domen.

60 Se domen i målet i det ovan i fotnot 35 nämnda målet Sverige och Turco mot rådet, punkt 70.

61 Se punkt 15 ovan.

62 Se punkt 113 i den överklagade domen.

63 Se även punkt 135 i den överklagade domen.

64 Se även artikel 3 i förordning nr 1367/2006 och skäl 15 i förordningen.

65 Se punkt 136 i den överklagade domen.

66 Se domen i det ovannämnda målet Sverige och Turco mot rådet, punkt 36.

67 Se punkterna 135 och 136 i den överklagade domen.

68 Enligt domstolens fasta rättspraxis framgår det av artikel 256 FEUF och artikel 58 första stycket i domstolens stadga att tribunalen är ensam behörig att dels fastställa de faktiska omständigheterna, utom då det av handlingarna i målet framgår att de fastställda omständigheterna är materiellt oriktiga, dels bedöma dessa faktiska omständigheter. När tribunalen har fastställt eller bedömt de faktiska omständigheterna, är domstolen enligt artikel 256 FEUF behörig att pröva tribunalens rättsliga bedömning av dessa omständigheter och de rättsliga följderna därav (dom av den 22 december 2008 i mål C-487/06 P, British Aggregates mot kommissionen, REG 2008, s. I-10515, punkt 96, och av den 27 oktober 2011 i mål C‑47/10 P, Österrike mot Scheucher Fleisch m.fl., REU 2011, s. I‑10707, punkt 57. I förevarande fall har varken LPN eller Republiken Finland gjort gällande att de omständigheter som tribunalen fastställt i punkt 138 i den överklagade domen är materiellt oriktiga.

69 Se punkt 56 ovan.

70 Se dom av den 12 juli 2001 i de förenade målen C-302/99 P och C-308/99 P, kommissionen och Frankrike mot TF1 (REG 2001, s. I-5603), punkt 31, och av den 30 september 2003 i de förenade målen C-57/00 P och C-61/00 P, Freistaat Sachsen m.fl. mot kommissionen (REG 2003, s. I-9975), punkt 124.