lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalón föredraget den 21 mars 2013

CELEX
62011CC0625
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1907/2006 av den 18 december 2006 om registrering, utvärdering, godkännande och begränsning av kemikalier (Reach), inrättande av en europeisk kemikaliemyndighet, ändring av direktiv 1999/45/EG och upphävande av rådets förordning (EEG) nr 793/93 och kommissionens förordning (EG) nr 1488/94 samt rådets direktiv 76/769/EEG och kommissionens direktiv 91/155/EEG, 93/67/EEG, 93/105/EG och 2000/21/EG (EUT L 396, s. 1), nedan kallad förordning nr 1907/2006.

3 Nedan kallad kandidatförteckningen.

4 Nedan kallat SNF.

5 Punkt 8 i det överklagade beslutet i mål T-1/10.

6 Punkt 11 i det överklagade beslutet i mål T-268/10.

7 Punkt 45 i beslutet i mål T-1/10.

8 Punkterna 41 och 46 i beslutet i mål T-1/10.

9 Punkt 50 i det överklagade beslutet i mål T-1/10.

10 Punkt 11 i det överklagade beslutet i mål T-268/10.

11 Punkt 31 i beslutet i mål T-268/10.

12 Punkt 39 i beslutet i mål T-268/10.

13 Punkt 40 i beslutet i mål T-268/10.

14 Punkt 42 i beslutet i mål T-268/10.

15 Punkt 43 i beslutet i mål T-268/10.

16 Punkt 41 i beslutet i mål T-268/10.

17 De förenade målen C-172/83 och C-226/83 (REG 1985, s. 2831).

18 Se dom av den 20 maj 2003 i mål C-108/01, Consorzio del Prosciutto di Parma och Salumificio S. Rita (REG 2003, s. I-5121), punkt 95, och av den 11 december 2007 i mål C-161/06, Skoma-Lux (REG 2007, s. I-10841), punkt 38.

19 Om undantagen från principen om avsaknad av retroaktiv verkan, se bland annat dom av den 25 januari 1979 i mål 98/78, Racke (REG 1979, s. 69; svensk specialutgåva, volym 4, s. 275), punkterna 19 och 20, och av den 9 januari 1990 i mål C-337/88, SAFA (REG 1990, s. I-1), punkt 13.

20 Se dom av den 10 mars 2009 i mål C-345/06, Heinrich (REG 2009, s. I-1659), punkterna 42–44.

21 Se, bland annat, när det gäller offentliggörande i Europeiska unionens officiella tidning, domen i det ovannämnda målet Racke, punkt 15, och domen i det ovannämnda målet SAFA, punkt 12; för ett fall med offentliggörande på internet, se dom av den 19 september 2002 i mål C-221/01, kommissionen mot Belgien (REG 2002, s. I-7835), punkterna 44 och 45.

22 Se dom av den 26 juni 2012 i mål C‑335/09 P, Polen mot kommissionen , och i mål C‑336/09 P, Polen mot kommissionen.

23 Se, för denna ståndpunkt, vilken är känd som principen pro actione i bland annat Spanien, Sáez Lara, C., Tutela judicial efectiva y proceso de trabajo, i: Casas Baamonde, M.E., och Rodríguez-Piñero y Bravo-Ferrer, M., Comentarios a la Constitución española, Wolters Kluwer, 2008, s. 603.

24 Se dom av den 10 mars 1998 i mål C-122/95, Tyskland mot rådet (REG 1998, s. I-973), punkterna 35–39, och beslut av den 25 november 2008 i mål C‑500/07 P, TEA mot kommissionen, punkterna 21–23.

25 Det rättsliga meddelandet, som jag läste samma dag som förhandlingen hölls, är ständigt åtkomligt via en länk längst ned på varje sida på webbplatsen (med lydelsen Juridiskt meddelande) (http://echa.europa.eu/sv/web/guest/legal-notice).

26 Se, i detta hänseende, domen i det ovannämnda målet Skoma-Lux, punkt 48.

27 Till skillnad, exempelvis, från vad som föreskrivs i artikel 58.4 i förordning nr 1907/2006.

28 I jämförelsesyfte kan det påpekas att Europeiska unionens publikationsbyrå garanterar autenticiteten av Europeiska unionens officiella tidning. Se artikel 3.1 a i Europaparlamentets, rådets, kommissionens, domstolens, revisionsrättens, Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs och Regionkommitténs beslut 2009/496/EG av den 26 juni 2009 om organisationen och driften av Europeiska unionens publikationsbyrå (EUT L 168, s. 41).

29 Dessa grundläggande krav ligger bakom rådets förordning (EU) nr 216/2013 av den 7 mars 2013 om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning (EUT L 69, s. 1); se särskilt skälen 8 och 10 samt artiklarna 2.1 och 4.1. Se även kommissionens förslag till rådets förordning om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning den 4 april 2011, KOM(2011) 162 slutlig, punkt 1.1 och 1.3 i motiveringen, skäl 8 och artiklarna 1.2, 2.1 och 2.2 i förslaget.

30 I artikel 2.1 i förordning nr 216/2013/EU om elektroniskt offentliggörande av Europeiska unionens officiella tidning föreskrivs i detta avseende att rättsverkningarna av ett elektroniskt offentliggörande ska bygga på en elektronisk signatur som grundar sig på ett certifikat och som har skapats av en säker anordning för skapande av signaturer, i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/93/EG av den 13 december 1999 om ett gemenskapsramverk för elektroniska signaturer (EGT L 13, s. 12).

31 Se, särskilt, punkterna 41 och 46 i det överklagade beslutet.

32 Se domen i de ovannämnda förenade målen Hoogovens Groep mot kommissionen, punkt 8.

33 Se dom av den 31 mars 1971 i mål 22/70, kommissionen mot rådet (REG 1971, s. 263; svensk specialutgåva, volym 1, s. 551), punkterna 39 och 42, och dom av den 23 april 1986 i mål 294/83, Les Verts mot parlamentet (REG 1986, s. 1339; svensk specialutgåva, volym 8, s. 529), punkt 24.

34 Se dom av den 11 november 1981 i mål 60/81, IBM mot kommissionen (REG 1981, s. 2639; svensk specialutgåva, volym 6, s. 225), punkt 9.

35 Se, bland annat, dom av den 19 december 2012 i mål C‑314/11 P, kommissionen mot Planet, punkterna 94 och 95.

36 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 januari 2010 i mål C-362/08 P, Internationaler Hilfsfonds mot kommissionen (REG 2010, s. I-669), punkt 58.

37 Se dom av den 26 maj 1982 i mål 44/81, Tyskland och Bundesanstalt für Arbeit mot kommissionen (REG 1982, s. 1855), punkterna 8–12.

38 Se, bland annat, dom av den 29 maj 1974 i mål 185/73, König (REG 1974, s. 607), punkt 6, domen i det ovannämnda målet Racke, punkt 15, domen i det ovannämnda målet Skoma-Lux, punkt 37, domen i det ovannämnda målet Heinrich, punkt 43, och dom av den 12 juli 2012 i mål C‑146/11, Pimix, punkt 33.

39 Se punkt 42 i beslutet i mål T-1/10.

40 Se punkt 46 i beslutet i mål T-1/10.

41 Punkterna 45 och 50 i beslutet i mål T-1/10.

42 Se punkterna 7 och 45 i beslutet i mål T-1/10.

43 Se, särskilt, punkt 50 i beslutet i mål T-1/10.

44 Se, för ett liknande resonemang, beslut av den 28 juni 2011 i mål C‑93/11 P, Verein Deutsche Sprache mot rådet (REU 2011, s. I-92), punkt 26.

45 Se, särskilt, punkt 34 i beslutet i mål T-268/10.

46 Se, särskilt, punkt 41 i beslutet i mål T-268/10.

47 Se artikel 50 i domstolens nya rättegångsregler, som godkändes av Europeiska unionens råd den 24 september 2012. Den artikeln har väsentligen samma lydelse som artikel 102.1 i tribunalens rättegångsregler. Se även de identiska bestämmelserna i artikel 81.1 i Europeiska gemenskapernas domstols rättegångsregler av den 19 juni 1991 (EGT L 176, s. 7).

48 Se dom av den 28 februari 2013 i mål C-334/12 (omprövning), Arango Jaramillo m.fl. mot BEI , punkterna 40–46.

49 Se, bland annat, dom av den 8 december 2011 i mål C‑389/10 P, KME Germany m.fl. mot kommissionen (REU 2011, s. I-13125), punkt 119.

50 Nedan kallad Europakonventionen.

51 Se, bland annat, Europadomstolens dom av den 28 oktober 1998 i målet Pérez de Rada Cavanilles mot Spanien (ansökan nr 28090/95, Recueil des arrêts et décisions 1998-VIII), § 44, och av den 6 december 2011 i målet Anastasakis mot Grekland (ansökan nr 41959/08, ännu ej offentliggjord i Recueil des arrêts et décisions), § 24.

52 Se beslut av den 16 oktober 2010 i mål C‑73/10 P, Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert mot kommissionen (REU 2010, s. I‑11535), punkt 53, och domen i det ovannämnda målet Arango Jaramillo m.fl. mot BEI (omprövning), punkt 43.

53 Se beslut av den 17 maj 2002 i mål C-406/01, Tyskland mot parlamentet och rådet (REG 2002, s. I-4561), punkt 20, och beslutet i det ovannämnda målet Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert mot kommissionen, punkterna 48–50.

54 Se, bland annat, Europadomstolens dom av den 19 december 1997 i målet Brualla Gómez de la Torre mot Spanien (ansökan nr 26737/95, Recueil des arrêts et décisions 1997-VIII, s. 2955), § 33, och domen i det ovannämnda målet Pérez de Rada Cavanilles mot Spanien, § 44.

55 Se, bland annat, Europadomstolens dom av den 16 november 2000 i målet Société Anonyme Sotiris et Nikos Koutras ATTEE mot Grekland (ansökan nr 39442/98, Recueil des arrêts et décisions 2000-XII), § 20, och domen i det ovannämnda målet Anastasakis mot Grekland, § 24.

56 Se, bland annat, dom av den 24 oktober 1996 i mål C-217/94, Eismann (REG 1996, s. I-5287), punkt 16, av den 16 januari 2003 i mål C-315/00, Maierhofer (REG 2003, s. I-563), punkt 27, och av den 15 juli 2004 i mål C-321/02, Harbs (REG 2004, s. I-7101), punkt 28.

57 Se domen i det ovannämnda målet Skoma-Lux, punkterna 47–50.

58 Se dom av den 5 april 1979 i mål 117/78, Orlandi mot kommissionen (REG 1979, s. 1613), punkterna 10 och 11.

59 Se dom av den 15 december 1994 i mål C-195/91 P, Bayer mot kommissionen (REG 1994, s. I-5619), punkt 26, och av den 27 november 2007 i mål C-163/07 P, Diy-Mar Insaat Sanayi ve Ticaret och Akar mot kommissionen (REG 2007, s. I-10125), punkt 36, beslut av den 14 januari 2010 i mål C‑112/09 P, SGAE mot kommissionen (REU 2010, s. I-351), punkt 20, och beslutet i det ovannämnda målet Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert mot kommissionen, punkt 42.

60 Se domen i det ovannämnda målet Bayer mot kommissionen, punkt 26.

61 Se beslutet i det ovannämnda målet SGAE mot kommissionen, punkt 29.

62 Se beslutet i det ovannämnda målet Tyskland mot parlamentet och rådet, punkt 21.