Förslag till avgörande av generaladvokat Niilo Jääskinen föredraget den 10 juli 2014
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 281, s. 31.
3 Min kursivering.
4 C‑101/01, EU:C:2003:596.
5 C–293/12 et C‑594/12, EU:C:2014:238.
6 C–131/12, EU:C:2014:317.
7 Enligt förklaringen till artikel 8 har den artikeln grundats på artikel 286 i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, [direktiv 95/46], artikel 8 i Europakonventionen samt Europarådets konvention av den 28 januari 1981 om skydd för enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter, vilken ratificerats av samtliga medlemsstater.
8 Om direktiv 95/46 är tillämpligt, kan den senare användningen av personuppgifterna ha en viss betydelse, exempelvis med avseende på tillämpningen av artikel 7 f direktivet.
9 Se, som ett exempel på denna rättspraxis, Europadomstolens dom i målet Peck mot Förenade kungariket, no 44647/98, § 57 och där angiven rättspraxis, ECHR 2003-1.
10 Artikel 7 i nämnda direktiv har följande lydelse: Medlemsstaterna skall föreskriva att personuppgifter får behandlas endast om … f) behandlingen är nödvändig för ändamål som rör berättigade intressen hos den registeransvarige eller hos den eller de tredje män till vilka uppgifterna har lämnats ut, utom när sådana intressen uppvägs av den registrerades intressen eller dennes grundläggande fri- och rättigheter som kräver skydd under artikel 1.1.
11 Se, beträffande tillämpningen av denna bestämmelse, opinion 06/2014 on the notion of legitimate interests of the data controller under Article 7 of Directive, vilket finns tillgängligt på engelska på http://ec.europa.eu/justice/data-protection/index_en.htm.
12 Se i den meningen dom IPI (C‑473/12, EU:C:2013:715, punkt 28) och artikel 1 och skäl 10 i direktiv 95/46.
13 Artikel 8 i Europakonventionen har följande lydelse: Var och en har rätt till respekt för sitt privat- och familjeliv, sitt hem och sin korrespondens.
14 I domen kommissionen/Bavarian Lager (C‑28/08 P, EU:C:2010:378, punkt 63) fann domstolen att skyddet av personuppgifter vägde tyngre än tillgången till handlingar enligt följande: Av detta följer att när syftet med en ansökan som grundar sig på förordning nr 1049/2001 är att få tillgång till handlingar som innehåller personuppgifter, är bestämmelserna i förordning nr 45/2001 tillämpliga fullt ut, och detta gäller även artiklarna 8 och 18 i den förordningen.
15 EU:C:2014:317, punkt 58.
16 Se, analogt, dom L’Oréal m.fl. (C‑324/09, EU:C:2011:474, punkterna 62 och 63).
17 Se, för ett liknande resonemang, dom Österreichischer Rundfunk m.fl. (C–465/00, C–138/01 och C‑139/01, EU:C:2003:294, punkt 70), dom Rijkeboer (C‑553/07, EU:C:2009:293, punkt 47) och dom IPI (EU:C:2013:715, punkt 28 och där angiven rättspraxis).
18 Se bland annat dom Google Spain och Google (EU:C:2014:317, punkt 68), dom Connolly/kommissionen (C‑274/99 P, EU:C:2001:127, punkt 37) och dom Österreichischer Rundfunk m.fl. (EU:C:2003:294, punkt 68).
19 EU:C:2014:317, punkt 69.
20 Genom artikel 29 i direktivet inrättades en oberoende arbetsgrupp sammansatt, bland annat, av medlemsstaternas tillsynsmyndigheter (nedan kallad artikel 29-arbetsgruppen). Se, beträffande förevarande fråga, yttrande 4/2004 från den arbetsgruppen avseende behandling av personuppgifter med videoövervakning, som finns tillgängligt på engelska på http://ec.europa.eu/justice/data-protection/index_en.htm.
21 Se även skäl 15 i direktiv 95/46, enligt vilket [behandlingen] av sådana uppgifter omfattas av detta direktiv endast om den sker med hjälp av automatisk databehandling eller om de uppgifter som behandlas ingår eller avses ingå i ett register som är uppbyggt efter vissa med utgångspunkt i för enskilda personer utformade kriterier för att underlätta tillgång till de berörda uppgifterna.
22 Dom Digital Rights Ireland och Seitlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 27).
23 Dom Digital Rights Ireland och Seitlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 29) och dom Volker und Markus Schecke och Eifert (C–92/09 et C‑93/09, EU:C:2010:662, punkt 47).
24 Se, för ett liknande resonemang, dom kommissionen/Tyskland (EU:C:2010:125, punkterna 20‑22) och dom Österreichischer Rundfunk m.fl. (EU:C:2003:294 punkterna 39 och 70).
25 Se, för ett liknande resonemang, Europadomstolens dom [GC] nr 27798/95 i målet Amann mot Schweiz, ECHR 2000-II, och dom nr 28341/95, §§ 43 och 46 i målet Rotaru mot Rumänien [GC], ECHR 2000-V,).
26 Dom kommissionen/Tyskland (EU:C:2010:125, punkt 21).
27 Dom kommissionen/Tyskland (EU:C:2010:125, punkt 22), dom Österreichischer Rundfunk m.fl. (EU:C:2003:294, punkt 70) och dom Satakunnan Markkinapörssi och Satamedia (C‑73/07, EU:C:2008:727, punkt 52).
28 Dom Digital Rights Ireland och Settlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 52) och dom IPI (EU:C:2013:715, punkt 39 och där angiven rättspraxis).
29 Dom Digital Rights Ireland och Settlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 53).
30 Beträffande undantaget i första strecksatsen, se dom Lindqvist (EU:C:2003:596, punkterna 43 och följande).
31 Skäl 12 i direktivet.
32 Dom Satakunnan Markkinapörssi och Satamedia (EU:C:2008:727, punkterna 38–49), Parlamentet/rådet och kommissionen (C–317/04 och C‑318/04, EU:C:2006:346, punkterna 54‑61) och dom Lindqvist (EU:C:2003:596, punkt 47).
33 Enligt de bestämmelserna ska personuppgifter behandlas lagenligt för bestämda ändamål och på grundval av den berörda personens samtycke eller någon annan legitim och lagenlig grund. Var och en har rätt att få tillgång till insamlade uppgifter som rör honom eller henne och att få rättelse av dem. … En oberoende myndighet ska kontrollera att dessa regler efterlevs.
34 Se generaladvokat Tizzanos förslag till avgörande i målet Lindqvist (EU:C:2002:513, särskilt punkterna 34 och 35) (min kursivering). Generaladvokat Tizzano ansåg för övrigt att behandlingen i fråga utgör ett led i en verksamhet som inte omfattas av gemenskapsrätten. Domstolen godtog emellertid inte denna tolkning.
35 Dom Digital Rights Ireland och Settlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 37).
36 Se yttrande 4/2004 från arbetsgruppen Artikel 29 om behandling av personuppgifter med videoövervakning.
37 Se exempelvis dom Lindqvist (EU:C:2003:596, punkt 47).
38 Dom Digital Rights Ireland och Settlinger m.fl. (EU:C:2014:238, punkt 34).
39 Ibidem (punkt 35). Se, beträffande artikel 8 i Europakonventionen, dom av Europadomstolen av den 26 mars 1987 i målet Leander mot Sverige, serie A nr°116, § 48, dom i målet Rotaru mot Rumänien [SK], nr 28341/95, § 46, CEDH 2000-V och i målet Weber och Saravia mot Tyskland (beslut), nr 54934/00, § 79, CEDH 2006-XI.
40 Se exempelvis, beträffande tillåtlighet, dom Worten (C‑342/12, EU:C:2013:355, punkt 33 och följande punkter).
41 Dom Google Spain och Google (EU:C:2014:317, punkt 71), dom Österreichischer Rundfunk m.fl. (EU:C:2003:294, punkt 65), dom ASNEF och FECEMD (C‑468/10 och C‑469/10, EU:C:2011:777, punkt 26) och dom Worten (EU:C:2013:355, punkt 33).
42 Dom ASNEF och FECEMD (EU:C:2011:777, punkterna 38 och 40).
43 Vid förhandlingen togs en annan fråga upp, nämligen hur kameror monterade på fordon ska bedömas. På grundval av den föreslagna tolkningen får det anses klart att sådan utrustning för övervakning av allmän väg, inbegripet personer som rör sig där, inte kan omfattas av nämnda undantag och att sådan användning därmed helt och hållet omfattas av villkoren i direktiv 95/46.