Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 21 maj 2015
1 Originalspråk: tyska.
2 Se, framför allt, dom Suiker Unie m.fl./kommissionen ( 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 och 114/73, EU:C:1975:174), dom Hoffmann-La Roche/ kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36), dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166), dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250).
3 Även i det anhängiggjorda målet Intel/kommissionen (C‑413/14 P) är bland annat frågan om det enligt lag krävs ett AEC-test med avseende på rabattsystem av betydelse.
4 Konkurrenslagen.
5 Konkurrensrådet.
6 Enligt uppgifter från Post Danmark uppgick rabatten till i genomsnitt 10,6 procent.
7 De övriga rabattrösklarna låg vid 75000, 150000, 300000, 500000, 750000, 1000000, 1500000 och 2000000 försändelser eller ett bruttovärde på minst 750000, 1500000, 3000000, 5000000, 7500000, 10000000, 15000000 och 20000000 DKK.
8 Överklagandenämnd i konkurrensärenden.
9 Domstol för sjö- och handelsrättsliga mål.
10 Dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 91), dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 70) och dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 17).
11 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 57); se, för ett liknande resonemang, dom France Télécom/kommissionen ( C‑202/07 P, EU:C:2009:214, punkt 105), dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 176) och dom TeliaSonera Sverige ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 24).
12 Dom Compagnie maritime belge transports m.fl./kommissionen ( C‑395/96 P och C‑396/96 P, EU:C:2000:132, punkt 131).
13 Dom AKZO/kommissionen ( C‑62/86, EU:C:1991:286, punkt 70), dom France Télécom/kommissionen ( C‑202/07 P, EU:C:2009:214, punkt 106), dom Deutsche Telekom/ kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 177) och dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 25).
14 Dom Suiker Unie m.fl./kommissionen ( 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 och 114/73, EU:C:1975:174, punkt 518), dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkterna 89 och 90), dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 71), dom Portugal/kommissionen ( C‑163/99, EU:C:2001:189, punkt 50), dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 70) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkterna 56–59).
15 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 73), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 67), dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 71) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 60).
16 Dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkterna 68 och 69).
17 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 73), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 67), dom Portugal/kommissionen ( C‑163/99, EU:C:2001:189, punkt 50) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 60).
18 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 73), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 67), dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 18 och 71) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 60).
19 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 85).
20 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 73), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 67), dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 71) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 60).
21 Se, för ett liknande resonemang, dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 81), dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 73) och dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, särskilt punkt 75).
22 Dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 73).
23 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 79).
24 Avseende referensperiodens längd, se, till exempel, dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 81).
25 Se, för ett liknande resonemang, dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 20 och 21).
26 Dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 91), dom AKZO/kommissionen ( C‑62/86, EU:C:1991:286, punkt 69), dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 27) och dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 17 och 23).
27 Dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 65).
28 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 73).
29 Se, för ett liknande resonemang, dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 23 i slutet).
30 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 82) och dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 75) och mitt förslag till avgörande i sistnämnda mål (EU:C:2006:133, punkt 52).
31 Framför allt beträffande kravet på att det dominerande företaget ska beaktas som en oundviklig handelspartner, se dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 41) och dom Compagnie maritime belge transports m.fl./kommissionen ( C‑395/96 P och C‑396/96 P, EU:C:2000:132, punkt 132).
32 Dom Suiker Unie m.fl./kommissionen ( 40/73–48/73, 50/73, 54/73–56/73, 111/73, 113/73 och 114/73, EU:C:1975:174, punkt 511).
33 Följande faktorer ska beaktas: det dominerande företagets genomsnittliga omkostnader som kan undvikas, dess långsiktiga marginalkostnader och det pris som en konkurrent till det dominerande företaget måste erbjuda dess kunder för att kompensera dem för förlusten av den rabatt som beviljas av det företaget.
34 Meddelande från kommissionen – Vägledning om kommissionens prioriteringar vid tillämpningen av artikel 82 i EG-fördraget på företags missbruk av dominerande ställning genom utestängande åtgärder, framlagt den 24 februari 2009 (EUT C 45, s. 7), nedan kallat prioriteringsmeddelandet.
35 Punkt 23 i prioriteringsmeddelandet. Jag anser att den tyska ordalydelsen i denna del i prioriteringsmeddelandet med formuleringen daran hindert bzw. bereits gehindert hat, am Wettbewerb teilzunehmen (redan har hämmat eller kan hämma konkurrensen) endast i mycket begränsad omfattning återspeglar de rättsregler enligt vilka det inte måste bevisas att det föreligger verkliga konkurrensbegränsande effekter (dom British Airways/kommissionen, C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 68, och dom Tomra Systems m.fl./kommissionen, C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 68 och 79). Den engelska (has already been or is capable of hampering competition) och den franska språkversionen (ont déjà entravé ou sont de nature à entraver la concurrence) av prioriteringsmeddelandet verkar bättre överensstämma med den rättsliga ram som uppställts genom artikel 82 EG (artikel 102 FEUF).
36 Punkt 3 i prioriteringsmeddelandet.
37 Dom Pfleiderer ( C‑360/09, EU:C:2011:389, punkt 21) och dom Expedia ( C‑226/11, EU:C:2012:795, punkterna 29 och 31).
38 Dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 25); se dessutom dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, särskilt punkterna 177, 183, 196, 203 och 254) och dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, särskilt punkterna 67, 73 och 94); även i domen AKZO/kommissionen ( C‑62/86, EU:C:1991:286, särskilt punkterna 71 och 72) anses bland annat en pris/kostnadsanalys vara avgörande.
39 Dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 25) och dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 177, varvid det tyska uttrycket u. a. (bl.a.) där används för det franska uttrycket notamment.
40 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 80, se även punkt 73).
41 Även kommissionen har i punkt 25 i sitt prioriteringsmeddelande anfört att resultatet av ett AEC-test inte alltid är entydigt.
42 Kommissionen har även i punkt 25 i dess prioriteringsmeddelande framhållit att det måste finnas tillräckligt tillförlitliga uppgifter för ett AEC-test.
43 Se, i detta avseende, mitt förslag till avgörande i målet Solvay/kommissionen ( C‑109/10 P, EU:C:2011:256, punkt 80).
44 Se, i detta avseende, punkterna 33–54 i detta förslag till avgörande.
45 Se, för ett liknande resonemang, dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 45 i slutet).
46 Se, för ett liknande resonemang, även punkt 24 i prioritetsmeddelandet. Se även dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 123 i slutet).
47 Dom France Télécom/kommissionen ( C‑202/07 P, EU:C:2009:214, punkt 105), dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkterna 83 och 176), dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 24) och dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkterna 20 och 23). För ett liknande resonemang, se dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 66).
48 Se, i detta avseende, skäl 5 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).
49 Avseende uttrycket level playing field, se, till exempel, mitt förslag till avgörande i målen Akzo Nobel Chemicals och Akcros Chemicals/kommissionen ( C‑550/07 P, EU:C:2010:229, punkt 169), Toshiba Corporation m.fl. ( C‑17/10, EU:C:2011:552, punkt 118) och KONE m.fl. ( C‑557/12, EU:C:2014:45, punkt 29).
50 Se, för ett liknande resonemang, dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 254) och dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkterna 66 och 67).
51 Se, i detta avseende, mitt förslag till avgörande i målet British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2006:133, punkt 73).
52 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 68 och 79); se, för ett liknande resonemang, dom Tetra Pak/kommissionen ( C‑333/94 P, EU:C:1996:436, punkt 44) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 239).
53 Dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 64); se, för ett liknande resonemang, dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 44), där det talas om att en konkurrent faktiskt eller sannolikt utestängs.
54 Dom British Airways/kommissionen ( C‑95/04 P, EU:C:2007:166, punkt 68) och dom Michelin/kommissionen ( T‑203/01, EU:T:2003:250, punkt 239).
55 Se, för ett liknande resonemang, dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172), där det talas om de sannolika skadliga verkningarna på konkurrensen (punkt 42) och om en faktisk eller sannolik utestängning (punkt 44).
56 Dom Nederlandsche Banden-Industrie-Michelin/kommissionen ( 322/81, EU:C:1983:313, punkt 57); se, för ett liknande resonemang, dom France Télécom/kommissionen ( C‑202/07 P, EU:C:2009:214, punkt 105), dom Deutsche Telekom/kommissionen ( C‑280/08 P, EU:C:2010:603, punkt 176) och dom TeliaSonera ( C‑52/09, EU:C:2011:83, punkt 24).
57 Dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 25).
58 Dom Post Danmark ( C‑209/10, EU:C:2012:172, punkt 41, se för ett liknande resonemang punkterna 17, 22, 27, 29 och 44).
59 Se, i detta avseende, punkt 29 i detta förslag till avgörande.
60 Se punkt 82 i detta förslag till avgörande.
61 Dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 123 i slutet).
62 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkterna 46 och 48); se, för ett liknande resonemang, dom Hoffmann-La Roche/kommissionen ( 85/76, EU:C:1979:36, punkt 89), där det påpekas att lojalitetsbonus utgör missbruk oavsett om … [inköpet avser] avsevärda eller obetydliga belopp.
63 Dom Tomra Systems m.fl./kommissionen ( C‑549/10 P, EU:C:2012:221, punkt 42).
64 Se punkterna 31, 68 och 82–85 i detta förslag till avgörande.