lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 30 januari 2003

CELEX
62001CC0300
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 1 juni 1999 i mål C-302/97, Konle, REG 1999, s. I-3099.

3 Dom av den 5 mars 2002 i de förenade målen C-515/99, C-519/99C-524/99 och C-526/99C-540/99, REG 2002, s. I-2157.

4 EGT L 1,1994, s. 3, SÖ 1994:22 (nedan kallat EES-avtalet).

5 EGT L 178, s. 5; svensk specialutgåva, område 10, volym 1, s. 44.

6 EGT C 241, 1994, s. 335, svensk version: Handlingar beträffande Republiken Österrikes, Republiken Finlands och Konungariket Sveriges anslutning till Europeiska unionen, EGT L 1, 1995, s. 1, onumrerat specialnummer, ISSN 1022-9256 (nedan kallad anslutningsakten).

7 LGBl. 1993/61, i dess lydelse enligt LGB1. 1995/11, 1996/9 och 1997/85 (nedan kallad VGVG).

8 Begäran om förhandsavgörande, punkt 4.

9 Ibidem, punkt 5.

10 Ibidem, punkt 7.

11 Ibidem, punkt 6.

12 Begäran om förhandsavgörande, punkt 4.

13 Mål C-178/99, Salzmann, REG 2001, s. I-4421.

14 Begäran om förhandsavgörande, punkt 2.

15 Punkterna 11—17.

16 Sidorna 2—5.

17 Dom av den 6 juni 2000 i mål C-281/98, Angonese, REG 2000, s. I-4139.

18 Dom av den 5 december 2000 i mål C-448/98, Guimont, REG 2000, s. I-10663.

19 Se dessa parters skriftliga yttranden, punkterna 17—23.

20 Domen i det ovannämnda målet Reisch m.fl., punkt 24.

21 Ibidem.

22 Dom av den 16 juni 1981 i mål 126/80, Salonia, punkt 6 (REG 1981, s. 1563; svensk specialutgåva, volym 6, s. 129), och domen i det ovannämnda målet Angonese, punkt 18.

23 Domen i det ovannämnda målet Reisch m.fl., punkt 26.

24 Målet rörde ett brottmålsförfarande som en fransk myndighet inlett mot en chef pä ett företag etablerat i Frankrike för att företaget, i strid med nationella bestämmelser, påstods ha framställt och salufört kantlös ost inom denna medlemsstat under beteckningen emmenthal.

25 Domstolens dom av den 18 oktober 1990 i de förenade målen C-297/88 och C-197/89, Dzodzi (REG 1990, s. I-3763; svensk specialutgåva, volym 10, s. 531). Denna rättspraxis har sin grund i domen av den 26 september 1985 i mål 166/84, Thomasdünger (REG 1985, s. 3001), och har följts av domstolen i mänga domar, bland andra domen av den 17 juli 1997 i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), och av samma datum i mål C-130/95, Giloy (REG 1997, s. I-4291).

26 Dom av den 23 mars 2000 i mål C-208/98, Berliner Kindl Brauerei (REG 2000, s. I-1741), punkt 24.

27 Dom av den 7 januari 2003 i mål C-306/99, BAIO (REG 2003, s. I-1), punkterna 86—92.

28 Punkterna 47—70.

29 Punkt 10.

30 Dom av den 6 november 1984 i mål 182/83, Fearon (REG 1984, s. 3677; svensk specialutgåva, volym 7, s. 679), punkt 7, och domen i det ovannämnda målet Konle, punkt 38.

31 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 30 maj 1989 i mål 305/87, kommissionen mot Grekland (REG 1989, s. 1461), punkterna 18—27.

32 Domen i det ovannämnda målet Konle, punkt 22, och domen i det ovannämnda målet Reisch m.fl., punkt 28.

33 Domarna i de ovannämnda målen Konle, punkt 39, och Reisch m.fl., punkt 32.

34 Domar av den 4 juni 2002 i mål C-367/98, kommissionen mot Portugal (REG 2002, s. I-4731), punkt 49, i mål C-483/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2002, s. I-4781), punkt 45, och i mål C-503/99, kommissionen mot Belgien (REG 2002, s. I-4809), punkt 45.

35 Se den österrikiska regeringens skriftliga yttrande, punkterna 16 och 17.

36 Jämför den österrikiska regeringens muntliga yttrande.

37 Se. bland annat, dom av den 28 januari 1992 i mål C-204/90. Dachmann (REG 1992, s. I-249; svensk specialutgåva, tillägg, s. 31), punkt 29.

38 Se, bland annat, dom av den 26 februari 1991 i mål C-154/89, kommissionen mot Frankrike (REG 1991, s. I-659; svensk specialutgåva, volym 11, s. 43), punkt 15.

39 Domstolens dom av den 25 juli 1991 i mål C-288/89, Collectieve Antennevoorziening Gouda (REG 1991, s. I-4007; svensk specialutgåva, volym 11, s. 331), punkt 14.

40 För exempel på tvingande hänsyn till allmänintresset som redan godtagits av domstolen, se domen i det ovannämnda målet Collectieve Antennevoorziening Gouda, punkt 14.

41 Domen i det ovannämnda målet Konle, punkt 40, och domen i det ovannämnda målet Reisch m.fl., punkt 34.

42 De förenade målen C-358/93 och C-416/93, Bordessa m.fl. (REG 1995, s. I-361), punkterna 24—27.

43 De förenade målen C-163/94, C-165/94 och C-250/94, Sanz de Lera m.fl. (REG 1995, s. I-4821), punkterna 26 och 27.

44 Domen i det ovannämnda målet Konle, punkt 45.

45 Ibidem, punkt 47.

46 Punkterna 6 och 7.

47 Ibidem, punkterna 36—38.

48 Punkt 4.

49 Punkt 6.

50 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 januari 2002 i mål C-390/99, Canal Satélite Digital (REG 2002, s. I-607), punkt 40.

51 Se, beträffande utövande av advokatyrket (avvocato). dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 35.

52 Se, beträffande tillhandahållandet av regelbundna cabotagetjänster, dom av den 20 februari 2001 i mål C-205/99, Analir m.fl. (REG 2001, s. I-1271), punkt 36.

53 Dom av den 31 mars 1993 i mål C-19/92, Kraus mot Land Baden-Württemberg (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. 167), punkt 35.

54 Punkt 36.

55 Punkt 36.

56 Se den österrikiska regeringens yttrande, punkterna 8 och 9.

57 Punkt 41.

58 Domarna i de ovannämnda målen Analir m.fl., punkt 38, kommissionen mot Portugal, punkt 50, och Canal Satélite Digital, punkt 35.

59 Dom av den 14 mars 2000 i mål C-54/99, Église de Scientologie (REG 2000, s. I-1335), punkterna 21 och 22, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 50.

60 Domen i det ovannämnda målet Konle, punkt 52.

61 Ibidem, punkterna 27 och 51.

62 Punkterna 51—54.

63 Begäran om förhandsavgörande, punkt 7.

64 Dom av den 15 juni 1999 i mål C-321/97, Andersson och Wåkerås-Andersson (REG 1999, s. I-3551).

65 Domen i det ovannämnda målet Andersson och Wåkerås-Andersson, punkterna 27—31.

66 Ibidem, punkt 30.

67 Dom av den 15 juni 1999 i mål C-140/97, Rechberger m.fl. (REG 1999, s. I-3499), punkt 38.