Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 3 april 2008
1 Originalspråk: italienska.
2 Det ska omedelbart påpekas att det i den franska lagstiftningen ibland görs åtskillnad mellan mise en place och insémination, varvid den senare termen ges en vidare innebörd. För att lägga mig så nära terminologin i den aktuella franska lagstiftningen som möjligt kommer jag i detta förslag till avgörande att använda termen insemination som beteckning för placeringen av sperma från handjur av nötkreatur i fortplantningsorganen i ett hondjur av denna art medan termen befruktning, som skulle kunna utgöra en synonym, kommer att användas i en vidare betydelse som en allmän beteckning för all verksamhet som syftar till att möjliggöra artificiell fortplantning av nötkreatur, däribland produktion av materialet i fråga.
3 Dom av den 28 juni 1983 i mål 271/81, Société coopérative d’amélioration de l’élévage et d’insémination artificielle du Béarn (nedan kallad Mialocq m.fl.) (REG 1983, s. 2057), och av den 7 december 1995 i mål C-17/94, Gervais m.fl. (REG 1995, s. I-4353).
4 Dom av den 5 oktober 1994 i mål C-323/93, Centre d’insémination de la Crespelle (REG 1994, s. I-5077; svensk specialutgåva, volym 16, s. I-207).
5 Rådets direktiv 77/504/EEG av den 25 juli 1977 om renrasiga avelsdjur av nötkreatur (EGT L 206, s. 8; svensk specialutgåva, område 3, volym 9, s. 49).
6 Rådets direktiv 87/328/EEG av den 18 juni 1987 om godkännande för avel av renrasiga avelsdjur av nötkreatur (EGT L 167, s. 54; svensk specialutgåva, område 3, volym 23, s. 208).
7 Domen i det ovannämnda målet Gervais m.fl.
8 Även i det ovannämnda målet Gervais förelades domstolen frågan huruvida den ovannämnda lagstiftningen var förenlig med EG-fördragets bestämmelser om etableringsfrihet och frihet att tillhandahålla tjänster (artiklarna 52 och 59 i EG-fördraget, nu artiklarna 43 EG och 49 EG i ändrade lydelser). Frågan prövades emellertid aldrig av domstolen, då denna ansåg att bestämmelserna i fråga inte var tillämpliga i det aktuella fallet på grund av att målet vid den nationella domstolen rörde rent interna situationer.
9 JORF av den 5 januari 2006, s. 229.
10 JORF av den 8 december 2006, s. 18620.
11 JORF av den 23 december 2006, s. 19479.
12 Loi relative à la partie Législative du livre VI (nouveau) du code rural (JORF av den 9 juli 1998, s. 10458).
13 JORF av den 29 december 1966, s. 11619.
14 Décret relatif à la partie Réglementaire du livre VI du code rural et modifiant la partie Réglementaire des livres II et III du même code (JORF av den 6 september 2003, s. 15405).
15 JORF av den 23 mars 1969, s. 2948.
16 JORF av den 30 april 1969, s. 4349.
17 JORF av den 19 november 1969, s. 11256.
18 JORF av den 31 januari 1989, s. 1469.
19 JORF av den 6 december 1991, s. 15936.
20 JORF av den 1 juni 1997, s. 8791.
21 JORF av den 27 januari 2001, s. 1477.
22 Det kan i förevarande mål bortses från de bestämmelser som, under vissa omständigheter, tillåter att uppfödarna själva utför insemination av den egna boskapen (det är i det fallet inte fråga om en tjänst som tillhandahålls tredje man) och de bestämmelser som tillåter att insemination i undantagsfall och av terapeutiska skäl utförs av veterinärer som saknar tillstånd att verka som seminör på djur som de har i sin vård (ett klart marginellt undantagsfall).
23 Dom av den 13 december 1990 i mål C-347/88, kommissionen mot Grekland (REG 1990, s. I-4747), punkt 40, och av den 13 september 2007 i mål C-260/04, kommissionen mot Italien (REG 2007, s. I-7083), punkt 18 och där angiven rättspraxis.
24 Dom av den 31 mars 1993 i mål C-19/92, Kraus (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. 167), punkt 32, och förstainstansrättens dom av den 8 juli 1999 i mål T-266/97, Vlaamse Televisie Maatschappij mot kommissionen (REG 1999, s. II-2329), punkt 113.
25 Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, s. 10; svensk specialutgåva, område 3, volym 27, s. 15).
26 Av svarandens inlagor och kommissionens muntliga yttrande framgår att det inte är själva kravet på tillstånd för att arbeta som seminör som är föremål för anmärkning, vilket föreföll vara fallet enligt de i repliken framställda yrkandena.
27 Dom av den 4 maj 2006 i mål C-98/04, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2006, s. I-4003), punkt 18.
28 Se för en talan om fördragsbrott enligt artikel 226 EG, dom av den 14 oktober 2004 i mål C-55/03, kommissionen mot Spanien, punkt 23.
29 Jag vill för övrigt erinra om att domstolen i domen i det ovannämnda målet Centre d’insémination de la Crespelle (punkterna 28–40) hade tillfälle att göra en prövning utifrån artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget (nu artiklarna 28 EG och 30 EG) av den skyldighet som föreskrevs i de franska bestämmelserna för ekonomiska aktörer som importerar tjursperma från andra medlemsstater, att överlämna denna till en auktoriserad seminstation eller produktionsstation.
30 Domen i det ovannämnda målet Centre d’insémination de la Crespelle, punkt 17.
31 Det bör påpekas att enligt artikel 4 i dekretet antaget av ministern för jordbruk, livsmedel, fiske och landsbygdsfrågor den 20 februari 2003 om avgiftsvillkor för insemination av nötkreatur hos auktoriserade centra för artificiell insemination (JORF av den 23 februari 2003, s. 3290), fakturerade seminstationen uppfödarna för inseminationen, oberoende av om den person som utfört inseminationen var anställd vid stationen eller inte.
32 Dom av den 23 oktober 1997 i mål C-159/94, kommissionen mot Frankrike (REG 1997, s. I-5815), punkt 44.
33 Dom av den 19 mars 1991 i mål C-202/88, Frankrike mot kommissionen (REG 1991, s. I-1223; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-97), punkt 22, och av den 25 juli 1991 i mål C-353/89, kommissionen mot Paesi Bassi (REG 1991, s. I-4069; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-353), punkt 34.
34 Domarna i de ovannämnda målen Mialocq m.fl. (punkterna 8–10) och Gervais m.fl. (punkterna 35 och 36).
35 Domen i det ovannämnda målet Mialocq m.fl., punkterna 11 och 12, vilka det även hänvisats till i punkt 37 i domen i det ovannämnda målet Gervais m.fl., i vilken domstolen emellertid preciserade att frågan huruvida de auktoriserade stationernas verksamhet i praktiken leder till diskriminering med avseende på importerad sperma av nötkreatur förutsätter en bedömning av de relevanta omständigheterna, vilken omfattas av den nationella domstolens behörighet (såsom i det ovannämnda målet Mialocq m.fl. rörde det sig nämligen om ett förfarande för förhandsavgörande och inte, såsom i förevarande mål, om en talan om fördragsbrott).
36 Domen i det ovannämnda målet Centre d’insémination de la Crespelle, punkterna 13, 18 och 21.
37 Dom av den 18 juni 1991 i mål C-260/89, ERT (REG 1991, s. I-2925; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-209), punkterna 10–12 och 20.
38 Dom av den 30 april 1974 i mål 155/73, Sacchi (REG 1974, s. 409; svensk specialutgåva, volym 2, s. 269), punkt 14. Min kursivering.
39 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Nederländerna, punkt 35.
40 Dom av den 21 september 1999 i mål C-124/97, Läärä m.fl. (REG 1999, s. I-6067), punkterna 28–30.
41 Dom av den 5 oktober 2004 i mål C-442/02, CaixaBank (REG 2004, s. I-8961), punkt 11 och där angiven rättspraxis.
42 Dom av den 30 mars 2006 i mål C-451/03, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (REG 2006, s. I-2941), punkt 34.
43 Förslag till avgörande föredraget den 28 juni 2005 i det ovannämnda målet Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (punkterna 42 och 44).
44 Domen i det ovannämnda målet Kraus, punkt 32.
45 Dom av den 25 juli 1991 i mål C-76/90, Säger (REG 1991, s. I-4221), punkt 12, av den 20 februari 2001 i mål C-205/99, Analir m.fl. (REG 2001, s. I-1271), punkt 21, av den 9 november 2006 i mål C-433/04, kommissionen mot Belgien (REG 2006, s. I-10653), punkt 28, och av den 11 januari 2007 i mål C-208/05, ITC (REG 2007, s. I-181), punkt 55.
46 Se särskilt dom av den 4 december 1986 i mål 205/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1986, s. 3755; svensk specialutgåva, volym 8, s. 741), punkt 28, domen i det ovannämnda målet Säger, punkt 14, dom av den 9 augusti 1994 i mål C-43/93, Vander Elst (REG 1994, s. I-3803; svensk specialutgåva, volym 16, s. I-59), punkt 15, av den 9 mars 2000 i mål C-355/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-1221), punkt 35, och av den 18 juli 2007 i mål C-134/05, kommissionen mot Italien (REG 2007, s. I-6251), punkt 23.
47 Se dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 37, av den 4 juli 2000 i mål C-424/97, Haim (REG 2000, s. I-5123), punkt 57, domen i det ovannämnda målet Analir m.fl., punkt 25, dom av den 15 januari 2002 i mål C-439/99, kommissionen mot Italien (REG 2002, s. I-305), punkt 23, och domen i det ovannämnda målet Caixabank, punkt 17.
48 Dom av den 15 juni 2006 i mål C-255/04, kommissionen mot Frankrike (REG 2006, s. I-5251), punkt 43, och av den 14 december 2006 i mål C-257/05, kommissionen mot Österrike (REG 2006, s. I-134), punkt 23.
49 Dom av den 19 november 1998 i mål C-162/97, Nilsson m.fl. (REG 1998, s. I-7477).
50 Domen i det ovannämnda målet Centre d’insémination de la Crespelle, punkt 33.
51 Rådets direktiv 91/174/EEG av den 25 mars 1991 om krav beträffande avel och härstamning vid saluföring av renrasiga djur samt om ändring av direktiv 77/504/EEG och 90/425/EEG (EGT L 85, s. 37).
52 Såsom den franska regeringen har hävdat, och kommissionen har vitsordat, rör det sig enbart om sperma från renrasiga avelsdjur av nötkreatur, varför harmoniseringen i fråga under inga omständigheter kan omfatta bestämmelser om sperma från nötkreatur av blandras.
53 Domen i det ovannämnda målet Gervais m.fl., punkt 32.
54 Domen i det ovannämnda målet Nilsson m.fl., punkt 29.
55 Domen i det ovannämnda målet Nilsson m.fl., punkt 29.
56 Domen i det ovannämnda målet Gervais m.fl., punkt 32.
57 I domen i det ovannämnda målet Nilsson m.fl. (punkt 30) konstaterade domstolen att kravet på tillstånd för seminverksamhet inte [kan] användas i syfte att kontrollera den genetiska kvaliteten på avelsdjur på ett sätt som inte är föreskrivet i direktiven [77/504 och 87/328] med hänsyn till den harmonisering som genomförts genom dessa direktiv.
58 Dom av den 13 januari 2000 i mål C-254/98 (REG 2000, s. I-151), punkt 34.
59 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L 31, s. 1).
60 Den franska regeringen har i detta avseende hänvisat till dekretet av den 2 augusti 1983 om reglering av den särskilda verksamhet som bedrivs av seminörer (JORF av den 10 augusti 1983, s. 7442).
61 Artikel 15 i dekretet av den 17 april 1969 i ändrad lydelse.