lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Ján Mazák föredraget den 26 april 2007

CELEX
62005CC0451
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 I de ifrågavarande bestämmelserna används begreppen säte och platsen för verklig ledning. Inte minst av de förklaringar som den franska regeringen lämnade vid förhandlingen framgår att dessa begrepp kan användas synonymt i förevarande förfarande.

3 EGT L 336, s. 15; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 64.

4 För det sistnämnda undantaget, se artikel 990 E punkt 4 CGI.

5 Fast egendom som den juridiska personen äger i kommersiellt syfte, med undantag av handel med fastigheter, tas inte med vid beräkningen av tröskelvärdet om 50 procent.

6 Se i detta hänseende Memento pratique Francis Lefebvre, 2006, s. 989 och följande sidor, och Lamy fiscal, 2006, vol 2, s. 1255 och följande sidor.

7 Se domstolens dom av den 13 april 2000 i mål C-251/98, Baars (REG 2000, s. I-2787), punkt 4 och följande punkter, och av den 5 juli 2005 i mål C-376/03, D. (REG 2005, s. I-5821), punkt 32.

8 Se för ett liknande system till exempel den nederländska förmögenhetsskatten: I landet ej hemmahörande personer beskattas endast i begränsad omfattning för sin förmögenhet, det vill säga bara för den del av förmögenheten som är belägen i Nederländerna (domen i målet D. (ovan fotnot 7), punkt 21).

9 Se generaladvokaten Albers förslag till avgörande av den 13 januari 2000 i mål C-420/98 (REG 2000, s. I-2847), punkt 7.

10 Enligt rådets direktiv 2004/106/EG av den 16 november 2004 skall direktivet även tillämpas på all information som avser fastställande av skatt på försäkringspremier.

11 Se domstolens dom av den 12 april 1994 i mål C-1/93, Halliburton (REG 1994, s. I-1137; svensk specialutgåva, volym 15, s. I-71), punkt 22. Domstolen slog i sin dom i det målet fast att direktiv 77/799 var tillämpligt på skatt på överlåtelse av fast egendom. En sådan skatt skall erläggas av köparen vid tidpunkten för överlåtelsen. Den tas inte ut på innehav av fast egendom eller på den vinst som ett sådant innehav kan medföra för ägaren.

12 Se, i detta hänseende, bland annat domstolens dom av den 22 oktober 1987 i mål 314/85, Foto-Frost (REG 1987, s. 4199; svensk specialutgåva, volym 9, s. 233), av den 17 december 1970 i mål 11/70, Internationale Handelsgesellschaft (REG 1970, s. 1125; svensk specialutgåva, volym 1, s. 503), och, för senare rättspraxis, av den 15 september 2005 i mål C-495/03, Intermodal Transports (REG 2005, s. I-8151).

13 Se, för ett liknande resonemang, bland annat domarna i målet Foto-Frost (ovan fotnot 12), i målet Handelsgesellschaft (ovan fotnot 12) och, för senare rättspraxis, i målet Intermodal Transports (ovan fotnot 12).

14 Se särskilt skäl 3 i direktiv 77/799, i vilket anges att [s] amarbete mellan förvaltningar på grundval av bilaterala överenskommelser kan inte heller motverka nya former av skatteflykt och skatteundandragande, som allt mer får multinationell karaktär. Behovet av ett sådant direktiv kan tillskrivas den omständigheten att inte alla bilaterala relationer mellan alla medlemsstater omfattades eller omfattas av bilaterala avtal om administrativt samarbete. Vidare är det troligt att omfattningen av och intensiteten i skyldigheterna på området administrativt samarbete skiljer sig från ett bilateralt avtal till ett annat.

15 Se Terra, B. och Wattel, P., European Tax Law, Kluwer, 2005, s. 681.

16 Domstolens dom av den 14 december 2006 i mål C-170/05, Denkavit (REG 2006, s. I-11949), punkt 53.

17 Se, bland annat, domstolens dom av den 11 augusti 1995 i mål C-80/94, Wielockx (REG 1995, s. I-2493), punkt 16, av den 10 mars 2005 i mål C-39/04, Laboratoires Fournier (REG 2005, s. I-2057), punkt 14, av den 23 februari 2006 i mål C-513/03, van Hilten-van der Heijden (REG 2006, s. I-1957), punkt 36, och av den 14 september 2006 i mål C-386/04, Centro di Musicologia Stauffer (REG 2006, s. I-8203), punkt 15.

18 Se domstolens dom av den 21 september 1999 i mål C-307/97, Saint-Gobain ZN (REG 1999, s. I-6161), punkt 34, av den 13 december 2005 i mål C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837), punkt 30, och i domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 17.

19 Se domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 18 och där angiven rättspraxis.

20 Se domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 19.

21 Domstolens dom av den 1 juni 1999 i mål C-302/97, Konle (REG 1999, s. I-3099), punkt 39 och följande punkter.

22 Ovan fotnot 17, punkt 16 och följande punkter.

23 Domstolens dom av den 25 januari 2007 i mål C-370/05, Festersen (REG 2007, s. I-1129), punkt 20 och följande punkter.

24 Domstolen gjorde ett undantag från detta resonemang i sin tidigare dom av den 6 november 1984 i mål 182/83, Fearon (REG 1984, s. 3677; svensk specialutgåva, volym 7, s. 679), vilket emellertid hade ett klart samband med etableringsfrihet, med hänsyn till de faktiska omständigheterna i målet.

25 Se domen i målet Konle (ovan fotnot 21), punkt 22, och dom av den 5 mars 2002 i de förenade målen C-519/99-C-524/99 och C-526/99-C-540/99, Reisch m.fl. (REG 2002, s. I-2157), punkterna 29-30.

26 EGT L 178, 1988, s. 5.

27 Se senast domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 22 och där angiven rättspraxis, samt domen i målet Festersen (ovan fotnot 23), punkt 23.

28 Se, analogt, domstolens dom av den 3 oktober 2006 i mål C-452/04, Fidium Finanz (REG 2006, s. I-9521), punkt 49, och av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 33.

29 Se generaladvokaten Stix-Hackls förslag till avgörande i målet Festersen (ovan fotnot 23), punkt 30.

30 Dessa principer har beträffande direktbeskattning upprepats i bland annat domstolens dom av den 7 september 2004 i mål C-319/02, Manninen (REG 2004, s. I-7477), punkt 28, och domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 31.

31 Domstolen hade redan i sin dom av den 6 juni 2000 i mål C-35/98, Verkooijen (REG 2000, s. I-4071), gett viss vägledning angående betydelsen av dessa bestämmelser, men denna vägledning gällde deras omedelbara föregångare (artikel 67 EG).

32 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Verkooijen (ovan fotnot 31), punkt 43, i målet Manninen (ovan fotnot 30), punkt 29, och i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 32.

33 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Verkooijen (ovan fotnot 31), punkt 43, i målet Manninen (ovan fotnot 30), punkt 29, och i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 32.

34 Se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Kokötts förslag till avgörande av den 14 juli 2005 i mål C-265/04, Bouanich (REG 2006, s. I-923), punkt 30.

35 Se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Kokötts förslag till avgörande i målet Bouanich (ovan fotnot 34), punkt 31.

36 Se, i detta avseende, domen i målet Manninen (ovan fotnot 30), punkt 36.

37 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom av den 28 januari 1986 i mål 270/83, kommissionen mot Frankrike (REG 1986, s. 273; svensk specialutgåva, volym 8, s. 389), punkt 20. Se även generaladvokaten Lenz förslag till avgörande av den 5 november 1996 i mål C-250/95, Futura Participations och Singer (REG 1997, s. I-2471), punkterna 38-39.

38 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Verkooijen (ovan fotnot 31), punkt 46, i målet Manninen (ovan fotnot 30), punkt 29, i målet Bouanich (ovan fotnot 34), punkt 38, och i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 32.

39 Se, bland annat, domstolens dom av den 16 juli 1998 i mål C-264/96, ICI (REG 1998, s. I-4695), punkt 26, av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.fl. (REG 2001, s. I-1727), punkt 57, av den 21 november 2002 i mål C-436/00, X och Y (REG 2002, s. I-10829), punkt 61, av den 12 december 2002 i mål C-324/00, Lankhorst-Hohorst (REG 2002, s. I-11779), punkt 37, och i målet Marks and Spencer (ovan fotnot 18), punkt 57.

40 Se särskilt domen i målet Futura Participations och Singer (ovan fotnot 37), punkt 31.

41 Se, exempelvis, domstolens dom av den 4 mars 2004 i mål C-334/02, kommissionen mot Frankrike (REG 2004, s. I-2229), punkt 27. Se även generaladvokaten Légers förslag till avgörande av den 2 maj 2006 i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 85.

42 Se, bland annat, domen i mål C-334/02, kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 41), punkt 27.

43 Ovan fotnot 37, punkt 31.

44 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom av den 8 juli 1999 i mål C-254/97, Baxter (REG 1999, s. I-4809), punkt 18, och i målet Laboratoires Fournier (ovan fotnot 17), punkt 24.

45 Se, bland annat, domen i målet ICI (ovan fotnot 39), punkt 26, i målet Metallgesellschaft m.fl. (ovan fotnot 39), punkt 57, i målet X och Y (ovan fotnot 39), punkt 61, i målet Lankhorst-Hohorst (ovan, fotnot 39), punkt 37, och i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 18), punkt 57.

46 Se generaladvokaten Legers förslag till avgörande i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 87.

47 Se, bland annat, domen i målet ICI (ovan fotnot 39), punkt 26, i målet X och Y (ovan punkt 39) punkt 61, i målet Lankhorst-Hohorst (ovan fotnot 39), punkt 37, domstolens dom av den 11 mars 2004 i mål C-9/02, de Lasteyrie du Saillant (REG 2004, s. I-2409), punkt 50, och i domen i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 51.

48 Se, för liknande resonemang, domen i målet ICI (ovan fotnot 39), punkt 26, i målet Lankhorst-Hohorst (ovan fotnot 39), punkt 37, i målet de Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 47), punkt 50, i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 18), punkt 57, och i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 51.

49 Se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Legers förslag till avgörande i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 137.

50 Se, i detta hänseende, domen i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 55.

51 Se domen i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 54.

52 Se generaladvokaten Mischos förslag till avgörande av den 13 mars 2003 i målet de Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 47), punkt 59.

53 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom i målet ICI (ovan fotnot 39), punkt 26, i målet Metallgesellschaft (ovan fotnot 39), punkt 57, i målet X och Y (ovan fotnot 39), punkterna 61 och 62, i målet Lankhorst-Hohorst (ovan fotnot 39), punkt 37, i målet de Lasteyrie du Saillant (ovan fotnot 47), punkterna 50 och 51.

54 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom av den 26 september 2000 i mål C-478/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-7587), punkt 45, och domen i målet C-334/02, kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 41), punkt 27.

55 Se, för ett liknande resonemang, domstolens dom av den 17 juli 1997 i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), punkt 44.

56 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 70.

57 Enligt den franska regeringens yttrande angavs detta i ett uttalande av Conseil constitutionnel i ett beslut av den 29 december 1989.

58 OECD har upprepade gånger betecknat rättsreglerna angående 1929-holdingbolag som skadligt skatteförfarande. Se 2006 års uppdaterade rapport av OECD:s projekt avseende skadliga skatteförfaranden (tillgänglig på http://www.oecd.org/dataoecd/1/17/37446434.pdf).

59 Resolution av rådet och företrädarna för medlemsstaternas regeringar, församlade i rådet av den 1 december 1997, om en uppförandekod för företagsbeskattning (EGT C 2, 1998, s. 2). Den senare avser de åtgärder som har, eller kan få, betydande inverkan på var inom gemenskapen ekonomisk verksamhet förläggs och omfattar ett åtagande av medlemsstaterna om frysning och avveckling av sådana åtgärder.

60 Denna rapport finns tillgänglig på Internet ((http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/primarolo_en.pdf).

61 Se generaladvokaten Legers förslag till avgörande i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 57.

62 Kommissionens beslut av den 19 juli 2006 om stödordning C 3/2006 som Luxemburg genomfört för holdingbolag undantagna från skatteplikt enligt lagen från 1929 och för skattebefriade Milliardaire-holdingbolag (EUT L 266, s. 47).

63 Se generaladvokaten Legers förslag till avgörande i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 58.

64 I synnerhet Storhertiglig förordning av den 24 mars 1989 om banksekretess i skatteärenden och avgränsning av omfattningen av skattemyndigheternas rätt till utredning (Reglement grand-ducal du 24 mars 1989 précisant le secret bancaire en matière fiscale et délimitant le droit d'investigation des administrations fiscales, Mém. A-15 du 28 mars 1989). I artikel 4 föreskrivs att ingen information får begäras ut från holdingbolag som omfattas av lagen av den 31 juli 1929 när det gäller beskattningen av den skattskyldige. I artikel 5 föreskrivs att rätten till kontroll och utredning avseende sådana holdingbolag tillkommer registreringsmyndigheten och är begränsad till utredning och undersökning av de faktiska omständigheterna samt information avseende bolagets skattemässiga status och den information som är nödvändig för att säkerställa och kontrollera en korrekt indrivning av de skatter och avgifter som bolaget är skyldigt att betala.

65 Se, bland annat, dom av den 28 januari 1992 i mål C-204/90, Bachmann (REG 1992, s. I-249; svensk specialutgåva, tillägg, s. 31), punkt 18, i målet Halliburton (ovan fotnot 11), punkt 22, av den 3 oktober 2002 i mål C-136/00, Danner (REG 2002, s. I-8147), punkt 49, av den 26 juni 2003 i mål C-422/01, Ramstedt (REG 2003, s. I-6817), punkt 42, i mål C-334/02, kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 41), punkt 31, i målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (ovan fotnot 28), punkt 71, och dom av den 30 januari 2007 i mål C-150/04, kommissionen mot Danmark (REG 2007, s. I-1163), punkt 52.

66 Se domen i målet Bachmann (ovan fotnot 65), punkt 20, av den 28 januari 1992 i mål C-300/90, kommissionen mot Belgien (REG 1992, s. I-305), punkt 13, i mål C-334/02, kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 41), punkt 32, och i målet kommissionen mot Danmark (ovan fotnot 65), punkt 54.

67 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Laboratoires Fournier (ovan fotnot 17), punkt 25, och i målet Baxter (ovan fotnot 44), punkterna 19 och 20.

68 Se, för ett liknande resonemang, domen i målet Centro di Musicologia Stauffer (ovan fotnot 17), punkt 48.

69 Se, i detta hänseende, generaladvokaten Poires Maduros förslag till avgörande av den 7 april 2005 i målet Marks & Spencer (ovan fotnot 18), punkt 81.

70 Det synes följa av Instructions administratives av den 13 oktober 2000 (Bulletin officiel des impôts 7 Q-I-00) att en person skall betala den omtvistade skatten även när den franska skattemyndigheten har kännedom om identiteten hos dess aktieägare.