Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 13 december 2007
1 Originalspråk: tyska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
3 Genom rådets direktiv 92/111/EEG av den 14 december 1992 om ändring av direktiv 77/388/EEG och införande av förenklande åtgärder för mervärdesskatt (EGT L 384, s. 47; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 119) infördes tillfälligt 15 procent som miniminivå på grundskattesatsen. Den lägsta grundskattesatsens giltighetstid förlängdes därefter gång på gång, senast till 2010, genom rådets direktiv 2005/92/EG av den 12 december 2005 om ändring av direktiv 77/388/EEG, med avseende på tillämpningsperioden för miniminivån på normalskattesatsen (EUT L 345, s. 19).
4 Direktivets bestämmelser om de reducerade skattesatsernas storlek och om de tjänster på vilka de kan tillämpas (se bilaga H till sjätte direktivet), har harmoniserats stegvis.
5 Rådets direktiv 92/77/EEG av den 19 oktober 1992 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG (harmonisering av mervärdesskattesatser) (EGT L 316, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 80).
6 Enligt artikel 28l.3 andra meningen i sjätte direktivet förlängs övergångsbestämmelsens giltighetstid automatiskt tills en slutgiltig bestämmelse, som dock ännu inte har antagits, träder i kraft.
7 Det relevanta avsnittet i rådets andra direktiv 67/228/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: struktur och tillämpningsförfaranden (EGT 71, s. 1303) hade följande lydelse: För att övergå från de nuvarande systemen för omsättningsskatter till det gemensamma systemet för mervärdesskatt, får medlemsstaterna … fram till avskaffandet av beskattningen av import och restitution av skatt på export i handeln medlemsstaterna emellan, av väl angivna socialpolitiska skäl och för att gynna slutkonsumenterna, föreskriva reducerade skattesatser eller till och med undantag från skatteplikt med eventuell återbetalning av skatt som erlagts i föregående led, i den mån den allmänna inverkan av dessa åtgärder inte överskrider den inverkan som följer av de skattelättnader som tillämpas i det nuvarande systemet.
8 Inte förrän ett överträdelseförfarande hade inletts på grund av att de båda kategorierna av skattskyldiga behandlades olika införde Förenade kungariket också en bestämmelse om otillbörlig vinst för repayment traders med verkan från den 26 maj 2005.
9 Dom av den 11 juli 2002 i mål C-62/00, Marks & Spencer plc mot Commissioners of Customs & Excise (REG 2002, s. I-6325).
10 Förslag till avgörande av den 24 januari 2002 i mål C-62/00, Marks & Spencer plc mot Commissioners of Customs & Excise (REG 2000, s. I-6325), punkt 44.
11 Ovan fotnot 9, punkt 27.
12 Domen i målet Marks & Spencer I (ovan fotnot 9), punkt 30, till vilken hänvisas i dom av den 2 februari 1988 i mål C-309/85, Barra (REG 1988, s. 355; svensk specialutgåva, s. 325), punkt 17, dom av den 6 juli 1995 i mål C-62/93, BP Soupergaz (REG 1995, s. I-1883), punkt 40, av den 9 februari 1999 i mål C-343/96, Dilexport (REG 1999, s. I-579), punkt 23, och av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.fl. (REG 2001, s. I-1727), punkt 84.
13 Rådets första direktiv 67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71, s. 1301; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 3). Rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1) ersatte första mervärdesskattedirektivet med verkan den 1 januari 2007. Artikel 1.1 i detta knyter an till den tidigare bestämmelsen: Genom detta direktiv fastställs det gemensamma systemet för mervärdesskatt.
14 Se även åttonde skälet, som har följande lydelse: Utbytet av de kumulativa flerstegsskattesystem som är i kraft i flertalet medlemsstater mot det gemensamma systemet för mervärdeskatt måste, även om skattesatser och undantag inte harmoniseras samtidigt, leda till konkurrensneutralitet, genom att inom varje land liknande varor bär samma skattebelastning, oavsett hur lång produktions- och distributionskedjan är, och genom att vid internationell handel skattebelastningen på olika varor är känd till sin storlek vilket gör att en exakt utjämning av detta belopp kan tillförsäkras. Därför bör i första etappen åtgärder vidtas för att det gemensamma systemet för mervärdeskatt skall antas av alla medlemsstater, utan samtidig harmonisering av skattesatser och skattebefrielser.
15 Se kommissionens förslag av den 29 juni 1973 till rådets sjätte direktiv om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund, Europeiska gemenskapernas bulletin, bilaga 11/73, s. 31. Se, beträffande effekten av zero-rating, mitt förslag till avgörande av den 4 maj 2006 i mål C-251/05, Talacre Beach Caravan Sales (REG 2006, s. I-6269), punkterna 22 och 23.
16 Se, beträffande iakttagande av allmänna rättsprinciper, i synnerhet grundläggande rättigheter, i samband med införlivande och tillämpning av gemenskapsrätten, dom av den 25 november 1986 i de förenade målen 201/85 och 202/85, Klensch m.fl. (REG 1986, s. 3477; svensk specialutgåva, s. 729), punkterna 8–10, av den 13 juli 1989 i mål 5/88, Wachauf (REG 1989, s. 2609), punkt 19, av den 18 juni 1991 i mål C-260/89, ERT (REG 1991, s. I-2925; svensk specialutgåva, s. I-209), punkt 42 och följande punkter, av den 3 december 1998 i mål C-381/97, Belgacodex (REG 1998, s. I-8153), punkt 26, av den 27 april 2006 i mål C-441/02, kommissionen mot Tyskland (REG 2006, s. I-3449), punkterna 107 och 108, och av den 11 maj 2006.
17 Se förslaget till avgörande i målet Talacre Beach Caravan Sales (ovan fotnot 15), punkt 17 med vidare hänvisningar. Se även, beträffande bestämmelser om undantag enligt artikel 28.3 a i sjätte direktivet, dom av den 7 december 2006 i mål C-240/05, Eurodental (REG 2006, s. I-11479), punkt 54.
18 Ovan fotnot 15, punkt 24.
19 Dom av den 3 maj 2001 i mål C-481/98, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s. I-3369), punkt 21.
20 Dom av den 13 juli 2000 i mål C-36/99, Idéal tourisme (REG 2000, s. I-6049).
21 Domen i målet Idéal tourisme (ovan fotnot 20), punkt 37. Se även domen i målet Eurodental (ovan fotnot 17), punkterna 50 och 51.
22 Domen i målet Klensch m.fl. (ovan fotnot 16), punkt 9.
23 Domen i målet Idéal tourisme (ovan fotnot 20), punkt 38. Se även domen i målet Eurodental (ovan fotnot 17), punkt 52.
24 Se ovan i fotnot 16 nämnda rättspraxis.
25 Se dom av den 22 juni 2006 i de förenade målen C-182/03 och C-217/03, Belgien och Forum 187 (REG 2006, s. I-5479), punkt 69.
26 Se, beträffande sambandet mellan likabehandlings- och neutralitetsprincipen, dom av den 27 april 2006 i de förenade målen C-443/04 och C-444/04, Solleveld och van den Hout-van Eijnsbergen (REG 2006, s. I-3617), punkt 35.
27 Domen i målet kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 19), punkt 22. Se, beträffande principen om skatteneutralitet generellt, dom av den 7 september 1999 i mål C-216/97, Gregg (REG 1999, s. I-4947), punkterna 19 och 20, av den 17 februari 2005 i de förenade målen C-453/02 och C-462/02, Linneweber och Akritidis (REG 2005, s. I-1131), punkt 24, av den 26 maj 2005 i mål C-498/03, Kingscrest Associates och Montecello (REG 2005, s. I-4427), punkt 54, och av den 28 juni 2007 i mål C-363/05, JP Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust m.fl. (REG 2007, s. I-5517), punkt 46.
28 Dom av den 19 januari 1982 i mål 8/81, Becker (REG 1982, s. 53; svensk specialutgåva, s. 285), punkt 25, av den 10 september 2002 i mål C-141/00, Kügler (REG 2002, s. I-6833), punkt 51, de förenade målen Linneweber och Akritidis (ovan fotnot 27), punkt 33, och målet JP Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust m.fl. (ovan fotnot 27), punkt 58.
29 Se, för ett liknande resonemang, beträffande medlemsstaternas utrymme för skönsmässig bedömning vid definition av skattebefriade inrättningar, dom av den 6 november 2003 i mål C-45/01, Dornier (REG 2003, s. I-12911), punkt 81. Se dessutom domen i målet JP Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust m.fl. (ovan fotnot 27), punkterna 60 och 61.
30 Se ovan i fotnot 12 nämnda fasta rättspraxis.
31 Dom av den 9 november 1983 i mål 199/82, San Giorgio (REG 1983, s. 3595; svensk specialutgåva, s. 389), punkt 12, domen i målet Marks & Spencer I (ovan fotnot 9), punkt 39, dom av den 2 oktober 2003 i mål C-147/01, Weber’s Wine World m.fl. (REG 2003, s. I-11365), punkt 103, och av den 15 mars 2007 i mål C-35/05, Reemtsma (REG 2007, s. I-2425), punkt 37.
32 Se dom av den 27 februari 1980 i mål 68/79, Just (REG 1980, s. 501; svensk specialutgåva, s. 31), punkt 26, domen i målet San Giorgio (ovan fotnot 31), punkt 13, dom av den 14 januari 1997 i de förenade målen C-192/95 till C-218/95, Comateb m.fl. (REG 1997, s. I-165), punkt 23, dom av den 21 september 2000 i de förenade målen C-441/98 och C-442/98, Michaïlidis (REG 2000, s. I-7145), punkt 31, och domen i målet Weber’s Wine World m.fl. (ovan fotnot 31), punkt 94.
33 Som det sammanfattas i domen i målet Weber’s Wine World m.fl. (ovan fotnot 31), punkt 94 och följande punkter.
34 Dom av den 25 februari 1988 i de förenade målen 331/85, 376/85 och 378/85, Bianco och Girard (REG 1988, s. 1099; svensk specialutgåva, s. 387), punkt 17, domen i målet Weber’s Wine World m.fl. (ovan fotnot 31), punkt 96, och domen i målet Comateb m.fl. (ovan fotnot 32), punkt 25.
35 Se domen i de förenade målen Bianco och Girard (ovan fotnot 34), punkt 20, domen i de förenade målen Comateb m.fl. (ovan fotnot 32), punkt 29 och följande punkter, domen i de förenade målen Michaïlidis (ovan fotnot 32), punkterna 34 och 35, och domen i målet Weber’s Wine World m.fl. (ovan fotnot 31), punkt 97 och följande punkter.
36 Man kan dock fråga sig om lika behandling av alla anspråk på återbetalning som grundar sig på gemenskapsrätten inte redan krävs enligt denna princip. Frågan behöver dock inte besvaras i förevarande fall, eftersom principerna om likabehandling och skatteneutralitet ändå skall iakttas (se nedan punkt 56 och följande punkter).
37 Domen i målet Marks & Spencer I (ovan fotnot 9), punkt 44. I det målet skulle principen om skydd för berättigade förväntningar iakttas.
38 Se dom av den 14 februari 1985 i mål 268/83, Rompelman (REG 1985, s. 655; svensk specialutgåva, s. 83), punkt 19, av den 24 oktober 1996 i mål C-317/94, Elida Gibbs (REG 1996, s. I-5339), punkt 20, och av den 26 maj 2005 i mål C-465/03, Kretztechnik (REG 2005, s. I-4357), punkt 34.
39 Domen i målet kommissionen mot Frankrike (ovan fotnot 19), punkt 22, domen i målet Gregg (ovan fotnot 27), punkterna 19 och 20, domen i de förenade målen Linneweber och Akritidis (ovan fotnot 27), punkt 24, domen i målet Kingscrest Associates och Montecello (ovan fotnot 27), punkt 54, och domen i målet JP Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust m.fl. (ovan fotnot 27), punkt 46.
40 Dom av den 16 september 2004 i mål C-382/02, Cimber Air (REG 2004, s. I-8379), punkterna 23 och 24, och av den 8 december 2005 i mål C-280/04, Jyske Finans (REG 2005, s. I-10683), punkt 39, och av den 4 maj 2006 i mål C-169/04, Abbey National (REG 2006, s. I-4027), punkt 56.
41 Domen i målet JP Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust m.fl. (ovan fotnot 27), punkt 47 och där angiven rättspraxis.
42 Se bland annat dom av den 18 maj 1994 i mål C-309/89, Codorniu mot rådet (REG 1994, s. I-1853; svensk specialutgåva, s. I-141), punkt 26, av den 17 juli 1997 i mål C-354/95, National Farmers’ Union m.fl. (REG 1997, s. I-4559), punkt 61, och av den 6 oktober 2005 i mål C-291/03, MyTravel (REG 2005, s. I-8477), punkt 44.
43 Se särskilt dom av den 9 mars 1978 i mål 106/77, Simmenthal (REG 1978, s. 629; svensk specialutgåva, s. 75), punkt 16, av den 19 juni 1990 i mål C-213/89, Factortame (REG 1990, s. I-2433), punkt 19, av den 20 september 2001 i mål C-453/99, Courage och Crehan (REG 2001, s. I-6297), punkt 25, och dom av den 13 juli 2006 i de förenade målen C-295/04 till C-298/04, Manfredi m.fl. (REG 2006, s. I-6619), punkt 89.
44 Se exempelvis dom av den 9 september 2003 i mål C-198/01, CIF (REG 2003, s. I-8055), punkt 48, och domen i målet Manfredi m.fl. (ovan fotnot 43), punkt 39.
45 Se dom av den 8 juni 2000 i mål C-396/98, Schlossstraße (REG 2000, s. I-4279), punkterna 44 och 47, och domen i målet Marks & Spencer I (ovan fotnot 9), punkterna 45 och 46.
46 Dom av den 21 juni 2007 i de förenade målen C-231/06 till C-233/06, Jonkman (REG 2007, s. I-5149), punkt 39, med hänvisning till dom av den 28 september 1994 i mål C-408/92, Avdel Systems (REG 1994, s. I-4435), punkterna. 16 och 17, av den 12 december 2002 i mål C-442/00, Rodríguez Caballero (REG 2002, s. I-11915), punkterna 42 och 43, och av den 7 september 2006 i mål C-81/05, Cordero Alonso (REG 2006, s. I-7569), punkterna 45 och 46.
47 Se dom av den 9 oktober 1984 i mål 188/83, Witte mot parlamentet (REG 1984, s. 3465, punkt 15, och av den 4 juli 1985 i mål 134/84, Williams mot revisionsrätten (REG 1985, s. 2225), punkt 14.
48 Dom av den 15 juni 2006 i de förenade målen C-393/04 och C-41/05, Air liquide Industries Belgium (REG 2006, s. I-5293), punkterna 43–45, och av den 5 oktober 2006 i mål C-368/04, Transalpine Ölleitung (REG 2006, s. I-9957), punkterna 49 och 50.
49 Se ovan punkterna 48 och 49 och där angiven rättspraxis.
50 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 april 1979 i mål 148/78, Ratti (REG 1979, s. 1629; svensk specialutgåva, s. 439), punkt 22, domen i målet Becker (ovan fotnot 28), punkt 24, dom av den 26 februari 1986 i mål 152/84, Marshall (REG 1986, s. 723; svensk specialutgåva, s. 574), punkt 49, och av den 14 juli 1994 i mål C-91/92, Faccini Dori (REG 1994, s. I-3325, svensk specialutgåva, s. I-1), punkterna 22 och 23.