Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 8 maj 2008
1 Originalspråk: tyska.
2 C-428/06, Unión General de Trabajadores de la Rioja UGT-RIOJA mot Juntas Generales del Territorio Histórico de Vizcaya. C-429/06, Comunidad Autónoma de la Rioja mot Juntas Generales del Territorio Histórico de Vizcaya. C-430/06, Comunidad Autónoma de la Rioja mot Diputación Foral de Álava. C-431/06, Comunidad Autónoma de la Rioja mot Diputación Foral de Guipúzcoa. C-432/06, Comunidad Autónoma de Castilla y León mot Juntas Generales de Guipúzcoa och Diputación Foral de Guipúzcoa. C-433/06, Comunidad Autónoma de Castilla y León mot Juntas Generales del Territorio Histórico de Álava och Diputación Foral de Álava. C-434/06, Comunidad Autónoma de Castilla y León mot Diputación Foral de Vizcaya och Juntas Generales del Territorio Histórico de Vizcaya.
3 Dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen (REG 2006, s. I-7115).
4 De förenade målen T-30/01, T-31/01, T-32/01, T-86/02, T-87/02 och T-88/02 liksom de förenade målen T-227/01, T-228/01, T-229/01, T-265/01, T-266/01 och T-270/01 är fortfarande anhängiga hos förstainstansrätten.
5 Jämför domstolens domar av den 6 mars 2002 i de förenade målen T-127/99, T-129/99 och T-148/99, Diputación Foral de Álava med flera mot kommissionen (REG 2002, s. II-1275), punkt 146, och i de förenade målen T-92/00 och T-103/00, Diputación Foral de Álava med flera mot kommissionen (REG 2002, s. II-1385), punkt 27, och dom av den 23 oktober 2002 i de förenade målen T-346/99, T-347/99 och T-348/99, Diputación Foral de Álava med flera mot kommissionen (REG 2002, s. II-4259), punkt 52.
6 Antagen genom Ley Orgánica de las Cortes Generales Españolas (det spanska parlamentet) nr 3/1979 av den 18 december 1979. Den finns i tysk översättning på Internet: www.lehendakaritza.ejgv.euskadi.net/r48-2312/de/contenidos/informacion/estatuto_guernica/de_455/estatu_com_a.html.
7 Antagen genom lag nr 12/2002 av den 23 maj 2002 (Ley por la que se aprueba el Concierto Económico con la Comunidad Autónoma del Paìs Vasco, BOE nr 124 av den 24 maj 2002). Tillgänglig på Internet: www.ogasun.ejgv.euskadi.net/r51-341/es/contenidos/informacion/concierto_quinquenal/es_4177/adjuntos/CAST.pdf.
8 Lag nr 13/2002 av den 23 maj 2002 (Ley por la que se aprueba la metodología de señalamiento del cupo del País Vasco para el quinquenio 2002-2006, BOE nr 124 av den 24 maj 2002). Finns på Internet: www.ogasun.ejgv.euskadi.net/r51-341/es/contenidos/informacion/concierto_quinquenal/es_4177/adjuntos/CAST.pdf.
9 Klagandena i målen vid den nationella domstolen såvitt avser målen C-428/06 och C-429/06 har yrkat att artikel 2 punkterna 4, 6 och 7 i Norma Foral ska upphävas medan i mål C-434/06 endast artikel 2 punkterna 4 och 6 är omtvistade.
10 Jämför artikel 28.1 i den genom Real Decreto-Legislativo nr 4/2004 av den 5 mars 2004 fastställda nya lydelsen av lagen om skatt för juridiska personer.
11 Bilaga 8 till kommissionens skrivelse.
12 Ovan fotnot 3.
13 Dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59, dom av den 17 juli 1997 i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), punkt 24, och dom av den 29 januari 2008 i mål C-275/06, Promusicae (REG 2008, s. I-0000), punkt 36.
14 Domen i målet Promusicae (ovan fotnot 13), punkt 37.
15 Jämför i denna mening dom av den 29 april 2004 i målen C-482/01 och C-493/01, Orfanopoulos och Oliveri (REG 2004, s. I-5257), punkt 42, dom av den 30 juni 2005 i mål C-28/04, Tod’s (REG 2005, s. I-5781), punkt 14, och dom av den 12 januari 2006 i mål C-246/04, Turn- und Sportunion Waldburg (REG 2006, s. I-589), punkt 21.
16 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 54, med hänvisning till dom av den 8 november 2001 i mål C-143/99, Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke (REG 2001, s. I-8365), punkt 41, dom av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance med flera (REG 2004, s. I-4777), punkt 68, och dom av den 3 mars 2005 i mål C-172/03, Heiser (REG 2005, s. I-1627), punkt 40.
17 Jämför dom av den 23 februari 1961 i mål 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg mot Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet (REG 1961, s. 1, på s. 43; svensk specialutgåva, s. 69), av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco Exterior de España (REG 1994, s. I-877), punkt 13, och av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade (REG 1998, s. I-7907), punkt 34.
18 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 56.
19 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 52, med hänvisning till dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italien mot kommissionen (REG 1974, s. 709; svensk specialutgåva, volym 2, s. 321), punkt 33, och dom av den 15 december 2005 i mål C-148/04, Unicredito Italiano (REG 2005, s. I-11137), punkt 51.
20 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 58.
21 Dom av den 14 oktober 1987 i mål 248/84, Tyskland mot kommissionen (REG 1987, s. 4013), punkt 17. Se även generaladvokaten Saggios förslag till avgörande föredraget den 1 juli 1999 i de förenade målen C-400/97, C-401/97 och C-402/97, Juntas Generales de Guipúzcoa m.fl. (REG 2000, s. I-1073, på s. I-1074), punkt 31. Domstolen höll också i princip fast vid detta även i Azorerna-domen (ovan fotnot 3), se punkt 55 i domen.
22 Jämför det i Azorerna-domen omtvistade kommissionens beslut 2003/442/EG av den 11 december 2002 om nedsättning av inkomstskattesatserna i ordningen för att anpassa det nationella skattesystemet till de speciella förhållandena i den autonoma regionen Azorerna (EGT L 150, 2003, s. 52), punkterna 26–32, och kommissionens beslut 2005/261/EG av den 30 mars 2004 om den stödordning som Förenade kungariket planerar att genomföra med avseende på bolagsskattereformen i Gibraltar (EGTL 85, 2005, s. 1), punkterna 102–109, mot vilket beslut Gibraltar och Förenade kungariket har väckt talan om ogiltigförklaring hos förstainstansrätten (T-211/04 och T-215/04).
23 Förslag till avgörande föredraget den 20 oktober 2005 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen (REG 2006, s. I-7115), punkterna 50–54.
24 Jämför förslaget till avgörande i målet Azorerna (ovan fotnot 23), punkt 53. Även kommissionen kommer till samma resultat (kommissionens meddelande av år 1998 om tillämpningen av reglerna om statligt stöd på åtgärder som omfattar direkt beskattning av företag, EGT C 384, s. 3, punkt 16, och dess rapport om genomförandet av detta meddelande av den 9 februari 2004, K(2004) 434, punkt 33). I litteraturen anses det därför att exempelvis det tyska systemet för rörelsebeskattning, där kommunerna fastställer skattesatsen, inte är selektivt (R.M. Stein, Bestimmtheit von Regionalbeihilfen, 2007, sidan 167 och följande sidor).
25 Jämför bland annat dom av den 13 december 2005 i mål C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837), punkt 29, dom av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 40, och dom av den 12 december 2006 i mål C-374/04, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation (REG 2006, s. I-11673), punkt 36.
26 Talen finns i Eurostats studie Taxation trends in the European Union, 2007, s. 32, tabell I-6, (finns på Internet : www.ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/taxation/gen_info/economic_analysis/tax_structures/Structures2007.pdf).
27 Jämför i denna mening generaladvokaten Saggios förslag till avgörande i de förenade målen Juntas Generales de Guipúzcoa m.fl. (ovan fotnot 21), punkt 37.
28 Jämför punkt 54 i förslaget till avgörande i målet Azorerna (ovan fotnot 23).
29 Förutom Vizcaya, Álava och Guipúzcoa har även den autonoma provinsen Navarra av historisk rätt (Fueros) en motsvarande beskattningsrätt.
30 Artikel 3a.2 första meningen EU (efter ny numrering artikel 4.2 första meningen EU) i dess lydelse enligt Lissabonfördraget om ändring av fördraget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, undertecknat i Lissabon den 13 december 2007 (EGT C 306, s. 1) har följande lydelse: Unionen ska respektera medlemsstaternas likhet inför fördragen samt deras nationella identitet, som kommer till uttryck i deras politiska och konstitutionella grundstrukturer, inbegripet det lokala och regionala självstyret.
31 Jämför särskilt dom av den 1 april 2008 i mål C-212/06, Gouvernement de la Communauté française och Gouvernement wallon (REG 2008, s. I-1683), punkt 58 med vidare hänvisningar.
32 Jämför i denna mening även den rättspraxis som nämns i fotnot 13.
33 Detta medgav kommissionen också i princip och ansåg att skattesänkningen med stöd av artikel 87.3 a EG delvis var motiverad. Kommissionens enda invändning var att sänkningen av skattesatserna gällde även för den finansiella sektorn som inte på samma sätt berörs av lokaliseringen till öar, jämför Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 27 och följande punkt.
34 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 71 och följande punkter.
35 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 58.
36 Min kursivering.
37 Azorerna-domen (ovan fotnot 3), punkt 58.
38 Min kursivering.
39 Dom av den 29 april 2004 i mål C-387/01, Weigel (REG 2004, s. I-4981), punkt 55.
40 Jämför ovan punkt 45, situation 2.
41 Bilaga 7 till kommissionens skrivelse.
42 Slutligen förklarade konstitutionsdomstolen därmed att en diskriminering av landets egna medborgare var otillåten.
43 Se ovan punkt 25.
44 Kommissionen gör i sammanhanget det särskilda påpekandet att det enligt rättspraxis är en stödåtgärds verkan till förmån för enskilda företag som är avgörande och inte det eftersträvade syftet (jämför dom av den 29 februari 1996 i mål C-56/93, Belgien mot kommissionen (REG 1996, s. I-723), punkt 79, dom av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Frankrike mot kommissionen (REG 1996, s. I-4551), punkt 20, och dom av den 17 juni 1999 i mål C-75/97, Belgien mot kommissionen (REG 1999, s. I-3671), punkt 25.