Domstolens dom (stora avdelningen) den 8 september 2010
Hänvisat till av
- 62006CC0409
- 62007CC0042
- 62007CC0316
- 62008CC0046
- 62008CC0064
- 62008CC0203
- 62008CC0436
- 62009CC0347
- 62009CC0437
- 62009CJ0339
- 62010CC0010
- 62010CC0017
- 62010CC0072
- 62010CC0148
- 62010CC0347
- 62011CC0176
- 62011CC0186
- 62012CC0390
- 62014CC0336
- 62014CJ0179
- 62014CJ0336
- 62015CC0685
- 62015CJ0332
- 62015CJ0464
- 62016CJ0052
- 62017CC0375
- 62017CC0377
- 62017CJ0377
- 62020CJ0231
- 62021CJ0372
- 62023CJ0254
- 62023CJ0440
- 62023CJ0718
- 62024CC0115
- 62024CC0421
- 62024CC0530
- 62024CC0683
I de förenade målen C-316/07, C-358/07–C-360/07, C-409/07 och C-410/07, angående beslut att begära förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, från Verwaltungsgericht Gießen (Tyskland) (C-316/07, C-409/07 och C-410/07) och Verwaltungsgericht Stuttgart (Tyskland) (C-358/07–C-360/07), av den 7 maj (C-316/07), den 24 juli (C-358/07–C-360/07) respektive den 28 augusti 2007 (C-409/07 och C-410/07), som inkom till domstolen den 9 juli, den 2 augusti respektive den 3 september 2007, i målen
DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, J.-C. Bonichot och P. Lindh samt domarna K. Schiemann (referent), A. Borg Barthet, M. Ilešič, J. Malenovský, U. Lõhmus, A. Ó Caoimh och L. Bay Larsen, generaladvokat: P. Mengozzi, justitiesekreterare: handläggaren B. Fülöp,
efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 8 december 2009,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Markus Stoß, Andreas Kunert och Avalon Service-Online-Dienste GmbH, genom R. Reichert och M. Winkelmüller, Rechtsanwälte, Olaf Happel, genom R. Reichert, Rechtsanwalt, Kulpa Automatenservice Asperg GmbH, genom M. Maul, Rechtsanwalt, och R. Jacchia, avvocato, SOBO Sport & Entertainment GmbH, genom J. Kartal och M. Winkelmüller, Rechtsanwälte, Wetteraukreis, genom E. Meiß och J. Dietlein, båda i egenskap av ombud, Land Baden-Württemberg, genom M. Ruttig, Rechtsanwalt, Tysklands regering, genom M. Lumma, B. Klein och J. Möller, samtliga i egenskap av ombud, Belgiens regering, genom L. Van den Broeck och A. Hubert, båda i egenskap av ombud, biträdda av P. Vlaemminck, advocaat, Danmarks regering, genom J. Bering Liisberg, i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom F. Díez Moreno, i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom G. de Bergues, i egenskap av ombud, Italiens regering, genom I.M. Braguglia, I. Bruni och G. Palmieri, samtliga i egenskap av ombud, biträdda av P. Gentili och F. Arena, avvocati dello Stato, Litauens regering, genom D. Kriaučiūnas, i egenskap av ombud, Nederländernas regering, genom C. Wissels och M. de Grave, båda i egenskap av ombud, Österrikes regering, genom C. Pesendorfer, i egenskap av ombud, Portugals regering, genom L. Inez Fernandes, i egenskap av ombud, biträdd av A. Barros, advogada, Sloveniens regering, genom N. Pintar Gosenca, i egenskap av ombud, Finlands regering, genom J. Heliskoski, i egenskap av ombud, Norges regering, genom P. Wennerås och K.B. Moen, båda i egenskap av ombud, Europeiska kommissionen, genom E. Traversa, P. Dejmek och H. Krämer, samtliga i egenskap av ombud,
och efter att den 4 mars 2010 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga nationella bestämmelser
Federal lagstiftning
LottStV
Delstaten Hessens lagstiftning
Delstaten Baden-Württembergs lagstiftning
Målen vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Målen C-316/07, C-409/07 och C-410/07
Målen C-358/07– C-360/07
Begäran om återupptagande av det muntliga förfarandet
Prövning av tolkningsfrågorna
Upptagande till sakprövning
Frågan vilka bestämmelser i unionsrätten som måste tolkas
Den första tolkningsfrågan i vart och ett av målen
Omständigheten att frågan om statliga monopol av det slag som är i fråga i målen vid de hänskjutande domstolarna inte har föregåtts av en utredning av huruvida monopolen utgör en proportionerlig åtgärd
Frågan huruvida statliga monopol av det slag som är i fråga i målen vid de hänskjutande domstolarna inte är proportionerliga på grund av att ett system med tillstånd till privata aktörer skulle kunna fungera som en åtgärd som i mindre mån inskränker de gemenskapsrättsliga friheterna
Påståendet att monopol av de slag som är i fråga i målen vid de hänskjutande domstolarna inte kan fungera effektivt när det, på grund av Internet, föreligger en gränsöverskridande spelmarknad
Kravet att begränsningar för hasardspel måste vara systematiska och sammanhängande
Den andra tolkningsfrågan i vart och ett av målen
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: tyska.