Förslag till avgörande av generaladvokat Verica Trstenjak föredraget den 18 april 2012
1 Originalspråk: tyska.
2 Domstolens dom av den 5 mars 1998 i mål C-160/96, Molenaar (REG 1998, s. I-843).
3 Domstolens dom av den 16 juli 2009 i mål C-208/07, von Chamier-Glisczinski (REG 2009, s. I-6095).
4 Bok XI i Sozialgesetzbuch (den tyska lagsamlingen avseende sociala trygghetslagar – soziale Pflegeversicherung (social vårdförsäkring)) – artikel 1 i lag av den 26 maj 1994 (BGBl. I, s. 1014), som senast ändrades genom artikel 4 i lag av den 22 december 2011 (BGBl. I, s. 2983).
5 Se, till exempel, domstolens dom av den 30 juni 2011 i mål C-388/09, da Silva Martins (REU 2011, s. I-5737), punkterna 38 och 42. För fullständighetens skull hänvisas till att den sociala vårdförsäkringen i princip inte omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/24/EU av den 9 mars 2011 om tillämpningen av patienträttigheter vid gränsöverskridande hälso- och sjukvård (EUT L 88, s. 45), vilket medlemsstaterna ska ha införlivat med sina lagstiftningar senast den 25 oktober 2013. Enligt skäl 14 och artikel 1.3 a i nämnda direktiv gäller direktivet inte för tjänster vid långvarigt behov vars syfte är att vara till stöd för personer som behöver hjälp med utförande av rutinmässiga vardagssysslor. Inte heller i tidsmässigt hänseende (ratione temporis) är nämnda direktiv tillämpligt i förevarande fall. På grund av den tvåmånadersfrist som angetts i det motiverade yttrande som tillställdes svaranden den 23 januari 2010, ska nämligen rättsläget per den 23 januari 2010 vara avgörande och därför ska det först år 2011 ikraftträdda direktivet inte tillmätas någon betydelse här.
6 Om så kallade demenscentrum i Thailand rapporterade nyligen Spiegel Online på webbplatsen http://www.spiegel.de/wirtschaft/soziales/0,1518,773044-3,00.html.
7 Avseende det åskådliggörande begreppet export av förmåner se det gemensamma cirkuläret av vårdkassans förbund avseende vårdförsäkringsförmåner vid vistelser i utlandet av den 13 september 2006, nr 1.2, tillgängligt på webbplatsen http://www.sindbad-mds.de/infomed/sindbad.nsf/002568A2003D5BAE/B6FAF6382466683E00256C72005C0D2C?OpenDocument, samt Bassen, A., Export von Sachleistungen der Pflegeversicherung nach der Entscheidung des EuGH in der Rechtssache von Chamier-Glisczinski, NZS 2010, sidan 479 och följande sidor.
8 Domen i målet Molenaar (ovan fotnot 2), punkterna 36–39.
9 Se vidare avseende frågan om inbetalning av pensionsförsäkringsavgifter till förmån för tredje man, som en vårdbehövande person har anlitat som assistent i hemmet, domstolens dom av den 8 juli 2004 i de förenade målen C-502/01 och C-31/02, Gaumain-Cerri och Barth (REG 2004, s. I-6483), punkt 36.
10 Domen i målet Chamier-Glisczinski (ovan fotnot 3), punkterna 24–28, 63–65, 83–88 samt punkt 2 i domslutet.
11 Domen i målet Chamier-Glisczinski (ovan fotnot 3), punkt 65.
12 Domen i målet Chamier-Glisczinski (ovan fotnot 3), punkterna 84 och 85.
13 EGT L 149, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57, senast ändrad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 592/2008 av den 17 juni 2008 (EUT L 177, s. 1).
14 EGT L 166, s. 1, senast ändrad genom kommissionens förordning (EU) nr 1244/2010 av den 9 december 2010 (EUT L 338, s. 35).
15 Se artikel 91 i nämnda förordning.
16 Infört genom artikel 7 i lag av den 22 juni 2011 om samordning av de sociala trygghetssystemen i Europa och om ändring av andra lagar (BGBl. I, s. 1202). För att motivera lagändringen hänvisade Tysklands Bundestag i dokument 17/4978 uttryckligen till domen i målet Molenaar och till att ordalydelsen i 34 § SGB XI är förenlig med kraven i EG-rätten.
17 I denna bestämmelse regleras upphävandet av en administrativ rättsakt med varaktig verkan om förhållandena förändras.
18 Domstolens dom av den 28 april 1998 i mål C-158/96, Kohll (REG 1998, s. I-1931).
19 37 § SGB XI.
20 36 § SGB XI.
21 40 § SGB XI.
22 Domstolens dom av den 15 juni 2010 i mål C-211/08, kommissionen mot Spanien (REU 2010, s. I-5267), punkt 32 och där angiven rättspraxis.
23 Se bland annat domstolens dom av den 31 januari 1984 i de förenade målen 286/82 och 26/83 (REG 1984, s. 377; svensk specialutgåva, volym 7, s. 473), punkt 16, av den 28 april 1998 i mål C-120/95, Decker (REG 1998, s. I-1831), punkt 27, domen i målet Kohll (ovan fotnot 18), punkt 20, och domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 22), punkt 45 och där angiven rättspraxis.
24 Avseende medlemsstaternas möjlighet att bevilja ett längre gående socialt skydd, se domen i målet Chamier-Glisczinski (ovan fotnot 3), punkt 56.
25 Se bland annat domstolens dom av den 12 juli 2001 i mål C-368/98, Vanbraekel m.fl. (REG 2001, s. I-5363), punkterna 42, 45 och 51–53. I denna dom slog domstolen med avseende på frågan i vilken omfattning försäkringstagaren ska få ersättning för de kostnader som uppkommer i samband med en behandling på sjukhus i en annan EU-medlemsstat fast att den omständigheten att en socialförsäkringstagare omfattas av en mindre förmånlig ersättningsnivå när han undergår en behandling på sjukhus i en annan medlemsstat än när han undergår samma behandling i den medlemsstat där han är försäkrad utgör ett hinder för friheten att tillhandahålla tjänster.
26 En kort översikt av de diskussioner som förts i doktrinen återfinns hos Bassen, s. 480 (ovan fotnot 7), framför allt fotnoterna 12 och 13.
27 Se artikel 168.7 FEUF.
28 Se bland annat domstolens dom av den 16 maj 2006 i mål C-372/04, Watts (REG 2006, s. I-4325), punkt 92 och där angiven rättspraxis, och domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 22), punkt 53.
29 Se i detta avseende i samband med leverans av läkemedel domstolens dom av den 11 september 2008 i mål C-141/07, kommissionen mot Tyskland (REG 2008, s. I-6935), punkterna 22–26 och där angiven rättspraxis.
30 Se i detta avseende domstolens dom av den 19 maj 2009 i de förenade målen C-171/07 och C-172/07, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. (REG 2009, s. I-4171), punkt 18 och där angiven rättspraxis.
31 Domen i de förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes (ovan fotnot 30), punkt 19 och där angiven rättspraxis.
32 Friheten att tillhandahålla tjänster kan i det enskilda fallet följaktligen kräva att kostnaderna för en behandling i utlandet även ska betalas när det sociala trygghetssystemet i hemlandet uttryckligen avfärdar en rätt till ersättning för kostnaderna av vissa behandlingar i utlandet. Se i detta avseende domstolens dom av den 19 april 2007 i mål C-444/05, Stamatelaki (REG 2007, s. I-3185).
33 Se punkterna 75–77 i domen.
34 Se i detta avseende domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 22), punkterna 47–52 och där angiven rättspraxis.
35 Se i detta avseende bland annat domen i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 22), punkt 47 och där angiven rättspraxis.
36 Domen i målet Kohll (ovan fotnot 18), punkt 33, dom av den 12 juli 2001 i mål C-157/99, Smits och Peerbooms (REG 2001, s. I-5473), punkt 61, och domen i målet Stamatelaki (ovan fotnot 32), punkt 25 och där angiven rättspraxis.
37 I praktiken torde denna variant med avseende på de höga kostnader som en sådan medföljande vårdare förorsakar och som inte fullständigt täcks, utan enbart får ersättas inom ramen för de taxor som fastställts av vårdkassan, vara sällsynt.
38 Se domstolens dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 37.
39 Dom av den 29 oktober 2009 i mål C-246/08, kommissionen mot Finland (REG 2009, s. I-10605), punkt 52, av den 6 oktober 2009 i mål C-438/07, kommissionen mot Sverige (REG 2009, s. I-9517), punkt 49, och av den 6 december 2007 i mål C-401/06, kommissionen mot Tyskland (REG 2007, s. I-10609), punkt 27.
40 Se bland annat dom av den 22 september 1988 i mål 272/86, kommissionen mot Grekland (REG 1988, s. 4875), punkt 21.
41 Se i detta avseende artikel 62 FEUF jämförd med artikel 52 FEUF och domen i målet Kohll (ovan fotnot 18), punkt 51 och där angiven rättspraxis.
42 Se i detta avseende domen i de förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes (ovan fotnot 30), punkterna 25–28 och där angiven rättspraxis.
43 Se punkt 45 i svaromålet.
44 Bortsett från den situation där försäkringstagarens vårdare följer med, vilken i praktiken helt saknar betydelse, se 34 § första stycket punkt 1 SGB XI.
45 Se punkterna 84 och 85.
46 Se i detta avseende sidorna 15–17 i Förbundsrepubliken Tysklands svaromål.
47 Angående detaljer, se bland annat meddelandet från Förbundsrepubliken Tysklands regering av den 17 december 2008, sidorna 3–7, som bifogats ansökan som bilaga 4. Vårdinrättningarnas kvalitetsstandard som kommer i fråga för ingåendet av ett vårdavtal framgår av 71 § och 72 § SGB XI.
48 Följaktligen omfattas enligt 37 § tredje stycket SGB XI även de personer som erhåller vårdbidrag av en regelbunden rådgivning och kvalitetskontroll av en godkänd vårdinrättning.
49 Domen i målet Vanbraekel m.fl. (ovan fotnot 25), punkt 45 (min kursivering).
50 Se meddelande från Förbundsrepubliken Tysklands regering av den 17 december 2008 (ovan fotnot 47), s. 3.
51 Ett formellt förfarande under vårdkassans medverkan föreskrivs i 40 § första stycket SGB XI.