Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 30 maj 2013
1 Originalspråk: engelska.
2 Dom av den 16 november 2011 i mål T‑54/06, Kendrion mot kommissionen (REU 2011, s. II‑393), i mål T‑72/06, Groupe Gascogne mot kommissionen (REU 2011, s. II‑400), och i mål T‑79/06, Sachsa Verpackung GmbH mot kommissionen (REU 2011, s. II‑406). En sammanfattning av de tre överklagade domarna har publicerats på engelska. De fullständiga texterna finns tillgängliga på franska i alla tre målen på domstolens webbplats. En fullständig nederländsk språkversion av domen i målet Kendrion finns också tillgänglig.
3 Kommissionens beslut K(2005) 4634 slutlig av den 30 november 2005 om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget (ärende COMP/38354 – Industrisäckar) (nedan kallat beslutet). En sammanfattning av beslutet har publicerats i EUT L 282, 2007, s. 41.
4 Mål C‑40/12 P, Gascogne Sack Deutschland mot kommissionen (förevarande mål), mål C‑50/12 P, Kendrion mot kommissionen, och mål C‑58/12 P, Groupe Gascogne mot kommissionen. För en heltäckande bild avseende talan om ogiltigförklaring av beslutet vid tribunalen och överklagandet av tribunalens avgörande vid denna domstol, se punkt 102 i mitt förslag till avgörande i målet Groupe Gascogne.
5 Se ovan fotnot 4.
6 Förslagen till avgörande i samtliga tre mål om överklagande föredras den 30 maj 2013.
7 EUT C 83, 2010, s. 2.
8 Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1). Uttalanden motsvarande dem i skälen 29 och 33 i förordning nr 1/2003 fanns i tionde och tolfte skälen i förordning nr 17, första förordningen om tillämpning av fördragets artiklar 85 och 86 (EGT 13, 1962, s. 204; svensk specialutgåva, område 8, volym 1, s. 8) (nedan kallad förordning nr 17).
9 Förordning nr 17 upphävdes genom artikel 43.1 i förordning nr 1/2003. Kommissionen har i del 6 i beslutet hänvisat till båda förordningarna som rättslig grund för de ålagda böterna. De relevanta bestämmelserna i förordning nr 17 är artiklarna 15.2 och 17. De återspeglas i artiklarna 23.2, 23.3 och 31 i förordning nr 1/2003. I detta förslag till avgörande kommer jag att hänvisa till bestämmelserna i förordning nr 1/2003, vilka ska anses omfatta även artiklarna 15.2 och 17 i förordning nr 17, eftersom de inte ändrades i sak såvitt är av betydelse för de frågor som uppkommer i detta mål om överklagande.
10 Dom av den 17 juni 2010 i mål C‑413/08 P, Lafarge mot kommissionen (REU 2010, s. I‑5361), punkt 102. I kommissionens riktlinjer från år 1998 för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 15.2 i förordning nr 17 och artikel 65.5 i EKSG-fördraget (EGT C 9, 1998, s. 3) (nedan kallade kommissionens riktlinjer från år 1998) omnämns även den totala omsättningen vid hänvisningen till 10-procentstaket i artikel 23.2. Jag kommer därför att använda uttrycket total omsättning i detta förslag till avgörande, när jag syftar på hela företagskoncernens omsättning.
11 Dom av den 16 november 2000 i mål C-291/98 P, Sarrió mot kommissionen (REG 2000, s. I-9991), punkt 85.
12 Citerade i fotnot 10 ovan.
13 Se ovan fotnoterna 2 och 4, beträffande dessa företags respektive talan om ogiltigförklaring av detta beslut vid tribunalen och deras senare överklaganden till domstolen.
14 EGT C 207, 1996, s. 4.
15 Se artikel 23.2 i förordning nr 1/2003.
16 Skälen 755–757 i beslutet.
17 Se skäl 783 i beslutet.
18 Sachsa Verpackung (ovan fotnot 2) (nedan kallad den överklagade domen).
19 Kommissionens meddelande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EGT C 45, 2002, s. 3) (nedan kallat meddelandet om samarbete) var tillämpligt från och med den 14 februari 2002. Det meddelandet ersatte kommissionens meddelande om befrielse från eller nedsättning av böter i kartellärenden (EGT C 207, 1996, s. 4).
20 Artikel 48.2 i rättegångsreglerna.
21 Se, exempelvis, dom av den 3 september 2008 i de förenade målen C-402/05 P och C-415/05 P, Kadi och Al Barakaat International Foundation mot rådet och kommissionen (REG 2008, s. I-6351), punkt 335.
22 Dom av den 3 maj 2012 i mål C‑289/11 P, Legris Industries mot kommissionen, punkt 36.
23 Dom av den 19 juli 2012 i de förenade målen C‑628/10 P och C‑14/11 P, Alliance One International och Standard Commercial Tobacco mot kommissionen (nedan kallat Alliance One), punkterna 46, 47, 108 och 113.
24 Min översättning.
25 Domen i målet Alliance One (ovan fotnot 23), punkt 64 och där angiven rättspraxis.
26 K(2003) 4570 slutlig och rättelse K(2004) 4 (ärende COMP/E-2/37.857 – Organiska peroxider). En sammanfattning har publicerats i EUT L 110, 2005, s. 44.
27 Dom av den 29 september 2011 i mål C‑521/09 P, Elf Aquitaine mot kommissionen (REU 2011, s. I‑8947) (nedan kallat Elf Aquitaine).
28 Se ovan fotnot 27.
29 Min översättning.
30 Dom av den 3 september 2009 i mål C-534/07 P, Prym och Prym Consumer mot kommissionen (nedan kallat Prym) (REG 2009, s. I-7415), punkt 98.
31 Dom av den 15 juni 2005 i de förenade målen T-71/03, T-74/03, T-87/03 och T-91/03, Tokai Carbon m.fl. mot kommissionen (REG 2005, s. II-10) (nedan kallat Tokai). Det har publicerats en sammanfattning av domen. Fullständiga versioner av domen finns på tyska, engelska och franska på domstolens webbplats.
32 Dom av den 27 juni 2012 i mål T‑448/07, YKK m.fl. mot kommissionen (nedan kallat YKK).
33 Se ovan punkt 18.
34 Domen i målet Tokai (ovan fotnot 31), punkterna 389–391.
35 Domen i målet YKK är för närvarande föremål för överklagande (mål C‑408/12 P) och denna frågeställning utgör en av grunderna för överklagandet vid domstolen.
36 Domen i målet Sarrió mot kommissionen (ovan fotnot 11), punkt 85.
37 Se inledningsorden i punkt 108 i den överklagade domen, vilken citeras ovan i punkt 69.
38 Dom av den 28 juni 2005 i de förenade målen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P-C-208/02 P och C-213/02 P, Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen (REG 2005, s. I-5425), punkterna 280 och 281.
39 För en förklaring av personligt ansvar när moderbolaget hålls ansvarigt för en överträdelse som begåtts av ett dotterbolag, se domen i målet Alliance One (ovan fotnot 23), punkt 42. Se även punkterna 36–40 i mitt förslag till avgörande i målet Kendrion (ovan fotnot 4).
40 Domen i målet Prym (ovan fotnot 30), punkt 96.
41 Dom av den 12 november 2011 i mål C-554/08 P, Carbone-Lorraine mot kommissionen (nedan kallat Carbone-Lorraine) (REG 2009, s. I-189), punkt 43 och där angiven rättspraxis.
42 Domen i målet Carbone-Lorraine (ovan fotnot 41), punkt 44 och där angiven rättspraxis.
43 Dom av den 5 april 2006 i mål T-279/02, Degussa mot kommissionen (REG 2006, s. II-897) (nedan kallat Degussa).
44 Punkterna 117–120 i den överklagade domen.
45 Punkt 118 i den överklagade domen.
46 Punkt 119 i den överklagade domen.
47 Se punkt 144 i den överklagade domen.
48 Se punkt 154 i den överklagade domen.
49 Se punkt 162 i den överklagade domen.
50 Se punkterna 98 och 99 ovan.
51 Domen i målet Alliance One (ovan fotnot 23), punkt 64.
52 Se skäl 757 i beslutet.
53 Se punkt 107 ovan.
54 Domen i målet Carbone-Lorraine (ovan fotnot 41), punkt 44.
55 Domen i målet Carbone-Lorraine (ovan fotnot 41), punkterna 44 och 45.
56 Mål C-328/05 P, SGL Carbon mot kommissionen (nedan kallat SGL Carbon) (REG 2007, s. I-3921), punkt 98 och där angiven rättspraxis.
57 Bortsett naturligtvis från tillämpningen av 10-procentstaket baserat på omsättningen under det föregående räkenskapsåret.
58 Domen i målet SGL Carbon (ovan fotnot 56), punkt 100.
59 Ansökan, varigenom talan om ogiltigförklaring väcktes, ingavs den 23 februari 2006 och domen avkunnades den 16 november 2011.
60 Se dom av den 17 december 1998 i mål C-185/95 P, Baustahlgewebe mot kommissionen (nedan kallat Baustahlgewebe) (REG 1998, s. I-8417), punkt 45, där domstolen beaktade den omständigheten att 22 månader hade förlöpt från det att förhandlingen hölls till dess domen i första instans meddelades.
61 Se förslaget till avgörande i mål C‑50/12 P, Kendrion, punkterna 108–133. I det målet togs frågan om underlåtenhet att fatta ett avgörande inom skälig tid upp vid tribunalen under förhandlingen.
62 Punkt 29 (ovan fotnot 60).
63 En fullständig analys av vad som utgör en underlåtenhet att fatta ett avgörande inom skälig tid och det rättsmedel som bör tillämpas finns i punkterna 70–150 i mitt förslag till avgörande i mål C‑58/12 P, Groupe Gascogne.
64 Se punkterna 98–112 i mitt förslag till avgörande i målet Groupe Gascogne.
65 Se punkterna 44–54 ovan.
66 Se punkterna 91–94 i det förslaget till avgörande.
67 Ovan fotnot 4.
68 I domen i målet Baustahlgewebe (ovan fotnot 60) beslutade domstolen, av processekonomiska skäl och för att säkerställa att rättegångsfelet omedelbart och effektivt kunde avhjälpas, att upphäva den överklagade domen med avseende på det bötesbelopp som hade fastställts, medan den fastställde domen i alla andra avseenden.
69 Se punkt 148 i mitt förslag till avgörande i målet Groupe Gascogne.
70 Enligt min mening tycks GSD:s aktuella yrkande om nedsättning av böterna helt och hållet vara grundat på domen i målet Baustahlgewebe: det har inte framställts som ett separat yrkande om skadestånd för ekonomisk och/eller ideell skada och domstolen skulle inte heller ha behörighet att pröva ett sådant yrkande.
71 Se punkterna 66–90 ovan.