Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 13 september 2017
1 Originalspråk: engelska.
2 Rådets direktiv av den 16 juni 1975 om samordning av bestämmelserna i lagar och andra författningar om verksamhet som läkare (EGT L 167, 1975, s. 14), i ändrad lydelse enligt rådets direktiv 82/76/EEG av den 26 januari 1982 om ändring av direktiv 75/362/EEG om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster samt av direktiv 75/363 (EGT L 43, 1982, s. 21; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 128).
3 Rådets direktiv av den 16 juni 1975 om ömsesidigt erkännande av utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis för läkare inklusive åtgärder för att underlätta det faktiska utövandet av etableringsrätten och friheten att tillhandahålla tjänster (EGT L 167, 1975, s. 1).
4 Rådets direktiv av den 5 april 1993 om underlättande av läkares fria rörlighet och ömsesidigt erkännande av deras utbildnings-, examens- och andra behörighetsbevis (EGT L 165, 1993, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 4, s. 2).
5 N. 1. (B.U. 14 gennaio 1986, n. 2).
6 Decreto del Presidente della giunta provinciale 29 marzo 1988, n. 6.
7 I enlighet med artikel 7 i direktiv 75/362 omfattas neurologi och psykiatri av direktiv 75/363.
8 Se dom av den 25 februari 1999, Carbonari m.fl., C‑131/97, EU:C:1999:98, punkt 38.
9 Se dom av den 25 februari 1999, Carbonari m.fl., C‑131/97, EU:C:1999:98, punkt 40.
10 Se dom av den 25 februari 1999, Carbonari m.fl., C‑131/97, EU:C:1999:98, punkterna 42 och 43, och dom av den 3 oktober 2000, Gozza m.fl., C‑371/97, EU:C:2000:526, punkt 34.
11 Se dom av den 25 februari 1999, Carbonari m.fl., C‑131/97, EU:C:1999:98, punkt 45, och dom av den 3 oktober 2000, Gozza m.fl., C‑371/97, EU:C:2000:526, punkt 36.
12 Se dom av den 25 februari 1999, Carbonari m.fl., C‑131/97, EU:C:1999:98, punkterna 44 och 45. Se även dom av den 3 oktober 2000, Gozza m.fl., C‑371/97, EU:C:2000:526, punkt 34.
13 Se dom av den 3 oktober 2000, Gozza m.fl., C‑371/97, EU:C:2000:526, punkt 43.
14 I detta avseende ska klargöras att det, med avseende på tillämpningen av direktiv 75/363, helt saknar relevans huruvida läkaren som genomgår specialistutbildningen rent faktiskt erhåller stipendiet direkt från provinsen eller genom universitetet där specialistutbildningen genomförs (såsom är fallet i förevarande mål).
15 Se, särskilt, första skälet i direktiv 75/363.
16 Se, bland många, dom av den 15 december 1995, Bosman, C‑415/93, EU:C:1995:463, punkterna 94–96 och där angiven rättspraxis, dom av den 27 januari 2000, Graf, C‑190/98, EU:C:2000:49, punkterna 21 och 22, och dom av den 16 mars 2010, Olympique Lyonnais, C‑325/08, EU:C:2010:143, punkterna 33 och 34 och där angiven rättspraxis.
17 Även om det skulle vara missvisande att dra en direkt parallell, vill jag anmärka att domstolen under vissa omständigheter har ansett att den omtvistade nationella åtgärdens inskränkande verkan på den fria rörligheten är alltför avlägsen, osäker och obetydlig för att utgöra en inskränkning av den fria rörligheten i den mening som avses i den relevanta fördragsbestämmelsen. Se, exempelvis, dom av den 27 januari 2000, Graf, C‑190/98, EU:C:2000:49, punkt 25. Se även dom av den 7 mars 1990, Krantz, C‑69/88, EU:C:1990:97, punkt 11, och dom av den 23 oktober 2007, Morgan och Bucher, C‑11/06 och C‑12/06, EU:C:2007:626, punkt 32.
18 Se nedan punkt 88.
19 Se, angående den inbördes motsättningen mellan olika inställningar till inskränkningar i domstolens rättspraxis, Azoulai, Loïc, La formule de l’entrave i Azoulai, Loïc (red.), L’entrave dans le droit du marché intérieur, Bruylant, Bryssel, 2011, s. 1–21.
20 Se, bland många, dom av den 30 november 1995, Gebhard, C‑55/94, EU:C:1995:411, punkt 37, dom av den 10 mars 2009, Hartlauer, C‑169/07, EU:C:2009:141, punkt 44, dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 25, och dom av den 1 juni 2010, Blanco Pérez och Chao Gómez, C‑570/07 och C‑571/07, EU:C:2010:300, punkt 61.
21 Dom av den 28 april 1998, Kohll, C‑158/96, EU:C:1998:171, punkt 45. Se även, bland annat, dom av den 16 maj 2006, Watts, C‑372/04, EU:C:2006:325, punkt 104, dom av den 10 mars 2009, Hartlauer, C‑169/07, EU:C:2009:141, punkt 46, och dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 27.
22 Dom av den 28 april 1998, Kohll, C‑158/96, EU:C:1998:171, punkt 50.
23 Se, bland många, dom av den 5 oktober 2010, kommissionen/Frankrike, C‑512/08, EU:C:2010:579, punkt 33.
24 Se, exempelvis, dom av den 11 september 2008, kommissionen/Tyskland, C‑141/07, EU:C:2008:492, punkt 51 och där angiven rättspraxis, och dom av den 10 mars 2009, Hartlauer, C‑169/07, EU:C:2009:141, punkt 30.
25 Se, bland annat, dom av den 13 maj 2003, Müller-Fauré och van Riet, C‑385/99, EU:C:2003:270, punkt 80, dom av den 16 maj 2006, Watts, C‑372/04, EU:C:2006:325, punkt 109, och dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 33.