lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 8 februari 2007

CELEX
62005CC0321
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Begreppet omstrukturering används i fortsättningen för enkelhetens skull som övergripande begrepp för fusioner och fissioner av kapitalbolag, överföring av tillgångar till nämnda bolag och utbyte av aktier i dem.

3 EGT L 225, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 20.

4 Rådets direktiv 2005/19/EG av den 17 februari 2005 om ändring av direktiv 90/434/EEG om ett gemensamt beskattningssystem för fusion, fission, överföring av tillgångar och utbyte av aktier eller andelar som berör bolag i olika medlemsstater (EUT L 58, s. 19).

5 Den 24 mars 2005 var den tjugonde dagen efter offentliggörandet av direktiv 2005/19 i Europeiska unionens officiella tidning. Jämför artikel 254.1 EG.

6 Artikel 2 i direktiv 2005/19.

7 Följande återgivelse av rättsföreskrifter baserar sig på uppgifter från den hänskjutande domstolen samt på kompletteringar från den danska regeringen som den lämnat på domstolens anmodan.

8 I 13 § tredje stycket lagen om beskattning av aktievinster jämförd med 4 § i samma lag föreskrivs särskilda bestämmelser för utbyte av aktier i börsnoterade bolag, vilka inte är relevanta i förevarande fall.

9 Aktieavancebeskatningsloven (Lovtidende

10 Enligt uppgift från Østre Landsret, som hänvisat till kommentaren till lagförslaget (Folketingstidende, 1991/92, bilaga A, spalt 517).

11 Fusionsskatteloven (Lovtidende

12 Enligt uppgift från den hänskjutande domstolen, som kompletterats av Hans Markus Kofoed, rör det sig om ett lagförslag av den 2 november 1994, som antogs den 25 april 1995.

13 Ligningsloven (Lovtidende

14 Personskatteloven (Lovtidende

15 Enligt obestridd uppgift från Hans Markus Kofoed.

16 Undertecknat i Köpenhamn den 4 februari 1964.

17 Enligt uppgift i begäran om förhandsavgörande är det ostridigt mellan parterna i målet vid den nationella domstolen att denna vinstutdelning stod i överensstämmelse med bestämmelserna i irländsk rätt.

18 Första, andra och tredje skälen i direktiv 90/434.

19 Jämför punkterna 43-54 i förevarande förslag till avgörande.

20 Jämför punkterna 55-68 i förevarande förslag till avgörande.

21 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 7 juni 2005, VEMW m.fl. (REG 2005, s. I-4983), punkt 41, av den 4 juli 2006 i mål C-212/04, Adeneler (REG 2006, s. I-6057), punkt 60, och av den 26 oktober 2006 i mål C-36/05, kommissionen mot Spanien (REG 2006, s. I-10313), punkt 25.

22 Av de olika språkversioner som finns av artikel 2d i direktiv 90/434 tycks det endast vara den nederländska versionen som innehåller det förhållandevis snävare begreppet rechtshandeling, medan vidare formuleringar däremot används i den tjeckiska (operace), den danska (transaktion), den grekiska (πράξη), den engelska (operation), den spanska (operación), den estniska (tehing), den finska (liiketoimi), den franska (operation), den ungerska (művelet), den italienska (operazione), den litauiska (operacija), den lettiska (operācija), den maltesiska (hidma), den polska (operacja), den portugisiska (operação), den slovakiska (operácia), den slovenska (operacija) och den svenska (förfarande) språkversionen, vilka genomgående är jämförbara med det tyska begreppet Vorgang.

23 Efter det att direktiv 2005/19 har trätt i kraft kan även kontant betalning i den mening som avses i artikel 2d i direktiv 90/434 lämnas som vederlag för förvärv av ytterligare aktier och andelar som förstärker en redan befintlig kontrollpost i det förvärvade bolaget. Följande redogörelse kan överföras även på sådana fall.

24 Kravet på en samlad bedömning av samtliga omständigheter i det enskilda fallet betonas också i dom av den 15 januari 2002 i mål C-43/00, Andersen og Jensen (REG 2002, s. I-379), punkterna 25, 26 och 37, som även den rör tolkningen av direktiv 90/434, då visserligen artikel 2c och 2i.

25 Jämför första och andra skälen i direktiv 90/434.

26 Jämför fjärde skälet i direktiv 90/434.

27 Dom av den 26 april 2005 i mål C-376/02, Goed Wonen (REG 2005, s. I-3445), punkt 32, och av den 14 september 2006 i de förenade målen C-181/04-C-183/04, Elmeka (REG 2006, s. I-8167), punkt 31. Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 3 maj 2005 i de förenade målen C-387/02, C-391/02 och C-403/02, Berlusconi m.fl. (REG 2005, s. I-3565), punkt 69, och av den 11 juli 2006 i mål C-13/05, Chacón Navas (REG 2006, s. I-6467), punkt 56.

28 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 april 2005 i mål C-110/03, Belgien mot kommissionen, REG 2005, s. I-2801), punkt 30, av den 26 oktober 2006 i mål C-248/04, Koninklijke Coöperatie Cosun (REG 2006, s. I-10211), punkt 79, och av den 21 februari 2006 i mål C-255/02, Halifax m.fl. (REG 2006, s. I-1609), punkt 72.

29 Domen i målet Koninklijke Coöperatie Consun (ovan fotnot 28), punkt 79. Se även dom av den 15 december 1987 i mål 326/85, Nederländerna mot kommissionen (REG 1987, s. 5091), punkt 24, av den 12 februari 2004 i mål C-236/02, Slob (REG 2004, s. I-1861), punkt 37, och av den 16 mars 2006 i mål C-94/05, Emsland-Stärke (REG 2006, s. I-2619), punkt 43.

30 Fjärde och nionde skälen i direktiv 90/434.

31 Dom av den 17 juli 1997 i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), punkt 36.

32 Att motiven bakom ett utbyte av aktier eller andelar endast tillmäts betydelse vid en ingående prövning i det konkreta enskilda fallet betonas för övrigt även i domen i det ovannämnda målet Leur-Bloem (ovan fotnot 32), punkterna 41 och 44.

33 För fullständighetens skull skall det nämnas att efter ikraftträdandet av direktiv 2005/19 gäller motsvarande även för ytterligare förvärv av aktier och andelar genom vilket det förvärvande bolaget utökar en redan befintlig kontrollpost i det förvärvade bolaget.

34 Jämför punkt 52 och fotnot 31 i förevarande förslag till avgörande.

35 Jämför därtill även punkterna 43-54 i detta förslag till avgörande.

36 Dom av den 9 mars 1999 i mål C-212/97, Centros (REG 1999, s. I-1459), punkt 24 och där förekommande hänvisningar, och av den 6 april 2006 i mål C-456/04, Agip Petroli (REG 2006, s. I-3395), punkt 20, av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes (REG 2006, s. I-7995), punkt 35, samt domen i det ovannämnda målet Halifax (fotnot 28), punkterna 68 och 69.

37 Se, för ett liknande resonemang avseende utövandet av etableringsfriheten (artikel 43 EG), domarna i målen Centros (ovan fotnot 37), punkt 27, och Cadbury Schweppes (ovan fotnot 37), punkterna 36-38)

38 De inblandade personerna var tydligen medvetna om att ikraftträdandet av ett nytt och för deras del mindre förmånligt dansk-irländskt dubbelbeskattningsavtal var förestående, varför det fanns ett incitament för dem att via utbyte av aktier eller andelar jämte vinstutdelning i anslutning därtill sänka skatten via det irländska bolaget (jämför punkterna 29 och 30 i förevarande förslag till avgörande).

39 Domen i målet Leur-Bloem (ovan fotnot 32) punkt 47.

40 Domen i målet Leur-Bloem (ovan fotnot 32), punkt 41.

41 Se, för ett liknande resonemang, fast rättspraxis, exempelvis i form av dom av den 16 juni 2005 i mål C-456/03, kommissionen mot Italien (REG 2005, s. I-5335), punkt 51, och av den 6 april 2006 i mål C-428/04, kommissionen mot Österrike (REG 2006, s. I-3325), punkt 99.

42 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 19 januari 1982 i mål 8/81, Becker (REG 1982, s. 53; svensk specialutgåva, volym 6, s. 285), punkt 34.

43 Se domstolens fasta rättspraxis angående nationella domstolars skyldighet att tolka nationell rätt direktivskonformt, dom av den 10 april 1984 i mål 14/83, von Colson och Kamann (REG 1984, s. 1891; svensk specialutgåva, volym 7, s. 577), punkt 26, och av den 5 oktober 2004 i de förenade målen C-397/01-C-403/01, Pfeiffer m.fl. (REG 2004, s. I-8835), punkterna 113-119 med där förekommande hänvisningar, samt domen i målet Adeneler (ovan fotnot 21), punkterna 108, 109 och 111.

44 Så gäller skyldigheten att tolka nationell rätt direktivskonformt som bekant även i rättsförhållanden där den är till nackdel för de enskilda. Dit hör för det första horisontella rättsförhållanden, det vill säga sådana som föreligger mellan enskilda (jämför dom av den 13 november 1990 i mål C-106/89, Marleasing, REG 1990, s. I-4135, svensk specialutgåva, volym 10, s. 575, punkterna 6 och 8, och av den 14 juli 1994 i mål C-91/92, Faccini Dori, REG 1994, s. I-3325; svensk specialutgåva, volym 16, s. 1, punkterna 20, 25 och 26), och för det andra de så kallade trepartsförhållandena (jämför dom av den 7 januari 2004 i mål C-201/02, Wells, REG 2004, s. I-723, punkt 57 och där förekommande hänvisningar). Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande av den 14 oktober 2004 i de förenade målen C-387/02, C-391/02 och C-403/02, Berlusconi m.fl., där domstolen meddelade dom den 3 maj 2005 (REG 2005, s. I-3565, punkt 153).

45 Dom av den 19 november 1991 i de förenade målen C-6/90 och C-9/90, Francovich m.fl. (REG 1991, s. I-5357; svensk specialutgåva, volym 11, s. 435), punkt 21, av den 26 september 1996 i mål C-168/95, Arcaro (REG 1996, s. I-4705), punkt 42, av den 29 april 2004 i mål C-102/02, Beuttenmüller (REG 2004, s. I-5405), punkt 63, och av den 30 mars 2006 i mål C-184/04, Uudenkaupungin kaupunki (REG 2006, s. I-3039), punkt 28.

46 Se bland annat domen i målet Pfeiffer (ovan fotnot 44), punkt 108 och där förekommande hänvisningar, samt domen i målet Berlusconi (ovan fotnot 29), punkt 73, mina kursiveringar.

47 Även i övrigt skall nationella åtgärder inom ett område som är fullständigt harmoniserat på gemenskapsnivå bedömas med ledning av de harmoniserade bestämmelserna och inte på grundval av de primärrättsliga bestämmelserna (dom av den 13 december 2001 i mål C-324/99, DaimlerChrysler, REG 2001, s. I-9897, punkt 32, och av den 14 december 2004 i mål C-210/03, REG 2004, s. I-11893, punkt 81). Det kvarstår dock alltid en möjlighet att inom ramen för artikel 220 EG och följande artiklar pröva huruvida sekundärrätten är förenlig med överordnade primärrättsliga bestämmelser.

48 Jämför därtill särskilt punkterna 48-51 i förevarande förslag till avgörande.

49 Dom av den 22 november 2005 i mål C-144/04, Mangold (REG 2005, s. I-9981), punkterna 74-77, vilken är oklar i det avseendet.