Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 13 september 2007
1 Originalspråk: italienska.
2 EGT L 178, s. 1.
3 BGBl. 2002 I, s. 2730.
4 Inofficiell översättning av den tyska texten i JuSchG.
5 Inofficiell översättning av den tyska texten i JuSchG.
6 Förevarande fall omfattas dock utan tvekan av tillämpningsområdet för gemenskapsrätten, eftersom det avser försäljning i Tyskland av varor med ursprung i Förenade kungariket.
7 Jag kan inte av den lydelse av JuSchG som finns tillgänglig på webbplatsen för Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (det tyska ministeriet för familjefrågor, äldre-, kvinno- och ungdomsfrågor), särskilt 14 § om Märkning av film och av filmprogram och spel, utläsa att det skulle föreligga en skyldighet att låta videogram avsedda för försäljning i Tyskland genomgå granskning och klassificering av den behöriga tyska myndigheten. I 27 och 28 §§ JuSchG, i vilka det fastställs påföljder för överträdelser av bestämmelserna i JuSchG, föreskrivs det inte heller någon påföljd för underlåtenheten att låta ett medium för bildlagring genomgå granskning av den behöriga tyska myndigheten.
8 Se, bland många andra, dom av den 13 december 2001 i mål C-324/99, DaimlerChrysler (REG 2001, s. I-9897), punkt 32, av den 24 oktober 2002 i mål C-99/01, Linhart och Biffl (REG 2002, s. I-9375), punkt 18, och av den 11 december 2003 i mål C-322/01, Deutscher Apothekerverband (REG 2003, s. I-14887), punkt 64.
9 EGT L 144, s. 19.
10 Min kursivering.
11 Skäl 18 i direktivet, enligt vilket [i]nformationssamhällets tjänster omfattar en mängd näringsverksamheter som bedrivs online, som särskilt [kan] bestå i försäljning av varor online, förefaller ge stöd åt denna uppfattning.
12 Enligt artikel 2h i direktivet omfattar ovannämnda samordnade område de krav som har fastställts i medlemsstaternas rättssystem och som är tillämpliga på tjänsteleverantörer av informationssamhällets tjänster eller på informationssamhällets tjänster, oberoende av om de är av allmän natur eller särskilt utformade för dem, de krav som tjänsteleverantören måste uppfylla när det gäller såväl startande som utövande av verksamhet som gäller någon av informationssamhällets tjänster (särskilt krav i fråga om tjänsteleverantörens beteende, kvaliteten på eller innehållet i tjänster, inbegripet sådana krav som är tillämpliga på reklam och avtal).
13 Min kursivering.
14 I artikel 2 c i direktiv 2000/31 anges att med etablerad tjänsteleverantör avses en tjänsteleverantör som utövar näringsverksamhet med hjälp av ett fast driftställe under obestämd tid, och att [f]örekomsten och användningen av teknisk utrustning och teknik för att tillhandahålla tjänsten inte i sig [innebär] att tjänsteleverantören är etablerad.
15 Domstolen har i domen i det ovannämnda målet Deutscher Apothekerverband (punkt 63) kommit till en motsvarande slutsats med hänvisning till ett förbud mot distansförsäljning av läkemedel som endast får säljas på apotek, såsom det förbud som föreskrivs i de tyska bestämmelser som undersöktes i nämnda dom.
16 Ibidem, punkterna 64–65.
17 Dom av den 11 juli 1974 i mål 8/74, Dassonville (REG 1974, s. 837; svensk specialutgåva, volym 2, s. 343), punkt 5.
18 Se senast dom av den 7 juni 2007 i mål C-254/05, kommissionen mot Belgien (REG 2007, s. I-4269), punkt 27.
19 Dom av den 20 februari 1979 i mål 120/78, Rewe-Zentral (REG 1979, s. 649; svensk specialutgåva, volym 4, s. 377).
20 Dom av den 24 november 1993 i de förenade målen C-267/91 och C-268/91, Keck och Mithouard (REG 1993, s. I-6097; svensk specialutgåva, volym 14, s. 431), punkt 15, och domen i det ovannämnda målet Deutscher Apothekerverband, punkt 67.
21 Domen i det ovannämnda målet Keck och Mithouard, punkt 16.
22 Dom av den 15 december 1993 i mål C-292/92, Hünermund m.fl. (REG 1993, s. I-6787; svensk specialutgåva, volym 14, s. 467), punkt 21, av den 9 februari 1995 i mål C-412/93, Leclerc-Siplec (REG 1995, s. I-179), punkt 21, och av den 23 februari 2006 i mål C-441/04, A-Punkt Schmuckhandel (REG 2006, s. I-2093), punkt 15.
23 Förslag till avgörande föredraget den 27 oktober 1993 i det ovannämnda målet Hünermund m.fl. (punkt 11).
24 Domstolen påpekade i dom av den 22 januari 2002 i mål C-390/99, Canal Satélite Digital (REG 2002, s. I-607), punkt 30, att [n]ödvändigheten av att i förekommande fall anpassa produkterna i fråga till gällande regler i den medlemsstat där de saluförs utesluter … att det är fråga om försäljningsformer i den mening som avses i domen … i [målet] … Keck och Mithouard.
25 Dom av den 6 juli 1995 i mål C-470/93, Mars (REG 1995, s. I-1923), avseende ett förbud att marknadsföra varor som på förpackningen har vissa reklampåskrifter som anses vara vilseledande.
26 Dom av den 26 juni 1997 i mål C-368/95, Familiapress (REG 1997, s. I-3689), avseende ett förbud att sälja tidskrifter som innehåller tävlingar med priser.
27 Se, särskilt, dom av den 8 mars 2001 i mål C-405/98, Gourmet International Products (REG 2001, s. I-1795), punkt 18, och av den 15 juli 2004 i mål C-239/02, Douwe Egberts (REG 2004, s. I-7007), punkt 51.
28 Domen i det ovannämnda målet Deutscher Apothekerverband, punkterna 73–75.
29 Ibidem.
30 Det är i huvudsak fråga om sådana system för skydd av slutna användargrupper, som redan använts för direkt utnyttjande, exempelvis med hjälp av nerladdning, av multimedieinnehåll som är förbehållet vuxna personer.
31 Förutsatt, naturligtvis, att man, för granskningen av huruvida förbudet mot distansförsäljning i 12 § punkt 3.2 JuSchG, i den utsträckning som det är tillämpligt på operatörer som är etablerade i andra medlemsstater än Tyskland, är förenligt med gemenskapsrätten, skall utgå från artiklarna 28 EG och 30 EG och inte från bestämmelserna i artikel 3 i direktiv 2000/31, som åberopats ovan i punkterna 27–32.
32 Jag är enig med generaladvokaten Kokott, när hon i förslaget till avgörande, föredraget den 14 december 2006 i mål C-142/05, Mickelsson och Roos (målet anhängigt vid domstolen), fotnot 31, har tolkat begreppet hinder för tillträde till marknaden i vid mening, med andra ord innefattande inte enbart hindrande av, utan även avsevärt försvårat, tillträde till marknaden.
33 Domstolen har inom ramen för förevarande begäran om förhandsavgörande inte erhållit någon information härvidlag.
34 Enligt ett annat synsätt skulle behovet på det ekonomiska planet att låta de importerade varorna genomgå det nationella gransknings- och klassificeringsförfarandet och att anpassa märkningen i enlighet därmed, i stället för att beaktas vid tillämpningen av det andra villkoret i domen i målet Keck och Mithouard, kunna betraktas som en verklig rättslig skyldighet och medföra att de ifrågavarande tyska bestämmelserna betecknas som bestämmelser om varors egenskaper och som innebär att dessa måste anpassas för att kunna säljas på det tyska territoriet. Det är i det fallet fråga om en annan typ av bedömning än den som jag har angett ovan i punkt 50. Resultatet av bedömningen är likväl detsamma, i den meningen att de ifrågavarande bestämmelserna – om det fastställs att de, även om operatörerna inte formellt åläggs detta, ändock är sådana att operatörerna förmås att låta varan som de importerat genomgå det nationella gransknings- och klassificeringsförfarandet och anpassa märkningen därefter – skall betecknas som en åtgärd med motsvarande verkan i den mening som avses i artikel 28 EG.
35 Se dom av den 9 juli 1997 i de förenade målen C-34/95–C-36/95, De Agostini och TV-Shop (REG 1997, s. I-3843), punkt 44, av den 26 maj 2005 i mål C-20/03, Burmanjer m.fl. (REG 2005, s. I-4133), punkterna 31–32, och domen i det ovannämnda målet A-Punkt Schmuckhandel, punkt 25.
36 Se exempelvis dom av den 8 maj 2003 i mål C-14/02, ATRAL (REG 2003, s. I-4431), punkt 64, av den 5 februari 2004 i mål C-270/02, kommissionen mot Italien (REG 2004, s. I-1559), punkterna 21-22, domen i det ovannämnda målet Douwe Egberts, punkt 55, och dom av den 24 november 2005 i mål C-366/04, Schwarz (REG 2005, s. I-10139), punkt 30.
37 Den tyska regeringen har i detta avseende åberopat dom av den 14 oktober 2004 i mål C-36/02, Omega (REG 2004, s. I-9609), punkt 34.
38 Den tyska regeringen har påpekat att toleransnivån med hänsyn till våldsbilder eller pornografiska bilder varierar mellan medlemsstaterna, varför viss film är förbjuden för underåriga i vissa medlemsstater och inte i andra medlemsstater. Den tyska regeringen har även erinrat om att den tyska publiken är särskilt känslig för nationalsocialistiska framställningar, varför kontrollmyndigheten är mycket strängare i sin bedömning av dessa alster.
39 Dom av den 14 december 1979 i mål 34/79, Henn och Darby (REG 1979, s. 3795; svensk specialutgåva, volym 4, s. 637), punkt 15.
40 Domen i det ovannämnda målet Omega, punkt 31 och där angiven rättspraxis.
41 Domen i det ovannämnda målet Deutscher Apothekerverband, punkt 103 och där angiven rättspraxis.
42 Dom av den 21 september 1999 i mål C-124/97, Läärä m.fl. (REG 1999, s. I-6067), punkt 36, och av den 11 september 2003 i mål C-6/01, Anomar m.fl. (REG 2003, s. I-8621), punkt 80.
43 Domen i det ovannämnda målet Familiapress, punkt 24.
44 Dom av den 27 juni 2006 i mål C-540/03, Europaparlamentet mot rådet (REG 2006, s. I-5769), punkt 37.
45 Dom av den 12 juni 2003 i mål C-112/00, Schmidberger (REG 2003, s. I-5659), punkt 79 och där angiven rättspraxis.