Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 12 maj 2009
1 Originalspråk: franska.
2 Dom av den 12 december 2007 i de förenade målen T-50/06, T-56/06, T-60/06, T-62/06 och T-69/06, Irland m.fl. mot kommissionen (nedan kallad den överklagade domen).
3 EUT L 119, 2006, s. 12 (nedan kallat det omtvistade beslutet).
4 Nedan kallat Eurallumina.
5 Nedan kallat Aughinish Alumina.
6 Förordning av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel [88 EG] (EGT L 83, s. 1).
7 EGT L 316, s. 12; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 91.
8 EGT L 316, s. 19; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 98.
9 EGT L 283, s. 51.
10 Beslut av den 19 oktober 1992 om tillåtelse för medlemsstater att i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 8.4 i direktiv 92/81/EEG för vissa mineraloljor, när dessa används för särskilda ändamål, fortsätta att tillämpa nedsatta punktskattesatser eller befrielse från punktskatt (EGT L 316, s. 16).
11 Beslut av den 13 december 1993 om rätt för vissa medlemsstater att på vissa mineraloljor för särskilda användningssätt tillämpa nedsatt punktskatt eller medge befrielse från punktskatt enligt det förfarande som fastställs i artikel 8.4 i direktiv 92/81/EEG (EGT L 321, s. 29; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 149).
12 Beslut av den 30 juni 1997 om tillåtelse för medlemsstater att i enlighet med det förfarande som föreskrivs i direktiv 92/81/EEG för vissa mineraloljor, när dessa används för särskilda ändamål, tillämpa och fortsätta tillämpa gällande nedsättning av eller befrielser från punktskatt (EGT L 182, s. 22).
13 Rådets beslut av den 12 mars 2001 om nedsättning av punktskattesatser och befrielse från punktskatter för vissa mineraloljor som används för särskilda ändamål (EGT L 84, s. 23).
14 EGT C 30, s. 17, 21 respektive 25.
15 Enligt denna bestämmelse ska stöd anses ha godkänts om det har anmälts till kommissionen och kommissionen inte har fattat ett beslut avseende detta inom två månader.
16 Irland och Aughinish Alumina gjorde gällande att de ifrågavarande befrielserna utgjorde befintligt stöd i enlighet dels med artikel 1 b iii i förordning nr 659/1999, på grund av att kommissionen inte antagit något beslut inom två månader efter det att stödet anmälts, dels med artikel 1 b iv jämförd med artikel 15.3 i samma förordning, av det skälet att de existerat i över tio år och, slutligen, av den anledningen att de utgjorde bindande rättsliga åtaganden från Irlands sida som ingåtts före dess anslutning till Europeiska gemenskapen. Republiken Italien åberopade artikel 1 b ii i förordning nr 659/1999 med hänvisning till att befrielserna hade godkänts av rådet.
17 Dom av den 14 december 1995 i de förenade målen C-430/93 och C-431/93, van Schijndel och van Veen (REG 1995, s. I-4705).
18 Dom av den 7 juni 2007 i de förenade målen C-222/05–C-225/05, van der Weerd m.fl. (REG 2007, s. I-4233).
19 Dom av den 2 april 1998 i mål C-367/95 P, kommissionen mot Sytraval och Brink’s France (REG 1998, s. I-1719).
20 Artikel 92.1 i domstolens rättegångsregler, artikel 111 i förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 76 i personaldomstolens rättegångsregler.
21 Se artikel 92.2 i domstolens rättegångsregler, artikel 113 i förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 77 i personaldomstolens rättegångsregler.
22 Dom av den 29 juni 2000 i mål C-154/99 P, Politi mot Europeiska yrkesutbildningsstiftelsen (REG 2000, s. I-5019), punkt 15 och där angiven rättspraxis.
23 Beslut av den 14 januari 1992 i mål C-130/91, ISAE/VP och Interdata mot kommissionen (REG 1992, s. I-69), punkt 11.
24 Dom av den 29 april 2004 i mål C-298/00 P, Italien mot kommissionen (REG 2004, s. I-4087), punkt 35, och av den 2 maj 2006 i mål C-417/04 P, Regione Siciliana mot kommissionen (REG 2006, s. I-3881), punkt 36.
25 Dom av den 1 juni 2006 i de förenade målen C-442/03 P och C-471/03 P, P & O European Ferries (Vizcaya) och Diputación Foral de Vizcaya mot kommissionen (REG 2006, s. I-4845), punkt 45.
26 Dom av den 13 juli 2000 i mål C-210/98 P, Salzgitter mot kommissionen (REG 2000, s. I-5843), punkt 56.
27 Denna definition är hämtad från Rideau, J., Recours en annulation, Jurisclasseur, 2008, häfte 331, punkt 24.
28 Dom av den 6 april 2000 i de förenade målen C-287/95 P och C-288/95 P, kommissionen mot Solvay (REG 2000, s. I-2391), punkt 55.
29 Dom av den 8 juli 1999 i mål C-227/92 P, Hoechst mot kommissionen (REG 1999, s. I-4443), punkt 72.
30 Dom av den 30 mars 2000 i mål C-265/97 P, VBA mot Florimex m.fl. (REG 2000, s. I-2061), punkt 114.
31 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Sytraval och Brink’s France, punkt 67, domen i det ovannämnda målet VBA mot Florimex m.fl., punkt 114, samt dom av den 2 oktober 2003 i de förenade målen C-172/01 P, C-175/01 P, C-176/01 P och C-180/01 P, International Power m.fl. mot NALOO (REG 2003, s. I-11421), punkt 145.
32 Domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Sytraval och Brink’s France, punkterna 68–72, VBA mot Florimex m.fl., punkterna 111–115, och domen i de ovannämnda förenade målen International Power m.fl. mot NALOO, punkt 144.
33 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Sytraval och Brink’s France, punkt 70.
34 Dom av den 10 juli 2008 i mål C-413/06 P, Bertelsmann och Sony Corporation of America mot Impala (REG 2008, s. I-4951), punkt 61.
35 Dom av den 13 februari 1979 i mål 85/76, Hoffmann-La Roche mot kommissionen (REG 1979, s. 461; svensk specialutgåva, volym 4, s. 315), punkt 9, och av den 10 juli 2001 i mål C-315/99 P, Ismeri Europa mot revisionsrätten (REG 2001, s. I-5281), punkt 28.
36 Se bland annat dom av den 9 juni 2005 i mål C-287/02, Spanien mot kommissionen (REG 2005, s. I-5093), punkt 37.
37 Dom av den 22 mars 1961 i de förenade målen 42/59 och 49/59, Snupat mot Höga myndigheten (REG 1961, s. 101, på s. 156; svensk specialutgåva, volym 1, s. 95).
38 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 10 januari 2002 i mål C-480/99 P, Plant m.fl. mot kommissionen och South Wales Small Mines (REG 2002, s. I-265), punkterna 25–34, och av den 14 februari 2008 i mål C-450/06, Varec (REG 2008, s. I-581), punkt 47.
39 Se bland annat Europadomstolens dom av den 18 februari 1997 i målet Nideröst-Huber mot Schweiz (Recueil des arrêts et décisions, 1997-I, s. 108, 24 §).
40 Se domen i det ovannämnda målet Plant m.fl. mot kommissionen och South Wales Small Mines, punkterna 25–34. Domstolen fann att förstainstansrätten hade åsidosatt den kontradiktoriska principen genom att grunda sitt beslut på uppgifter som förekom i ett förenat mål och som klagandena inte hade kunnat ta del av. Se även dom av den 13 december 2005 i mål C-78/03, kommissionen mot Aktionsgemeinschaft Recht und Eigentum (REG 2005, s. I-10737), punkterna 44–50, i vilken domstolen godtog kommissionens invändning att förstainstansrätten felaktigt hade omtolkat syftet med sökandens talan till att avse ett tillvaratagande av de processuella rättigheter som följer av artikel 88.2 EG, och att kommissionen därigenom inte getts tillfälle att bemöta grunden om åsidosättande av dessa processuella rättigheter.
41 Se bland annat Europadomstolens domar av den 13 oktober 2005 i målet Clinique des Acacias m.fl. mot Frankrike (38 §), och av den 16 februari 2006 i målet Prikyan och Angelova mot Bulgarien (42 §).
42 I domen i det ovannämnda målet Varec (punkterna 47, 50 och 51) fann domstolen inom ramen för en prövning av ett beslut som fattats av en upphandlande myndighet avseende en offentlig upphandling, att det ska göras en avvägning mellan principen om ett kontradiktoriskt förfarande, vad gäller rätten att få tillgång till all den information avseende det aktuella upphandlingsförfarandet, och andra ekonomiska aktörers rätt till skydd för sin konfidentiella information och sina affärshemligheter. Se analogt artikel 116.2 i förstainstansrättens rättegångsregler där det föreskrivs en möjlighet för rättens ordförande att besluta att inte tillställa intervenienterna vissa handlingar i målet som ska behålla sin konfidentiella karaktär.
43 Artikel 84.2 i domstolens rättegångsregler, artikel 105.2 i förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 104.3 i personaldomstolens rättegångsregler.
44 Artikel 92.1 i domstolens rättegångsregler, artikel 111 i förstainstansrättens rättegångsregler och artikel 76 i personaldomstolens rättegångsregler.
45 Se för ett exempel där denna rättspraxis har tillämpats, dom av den 2 oktober 2003 i mål C-199/99 P, Corus UK mot kommissionen (REG 2003, s. I-11177), punkterna 19–25.
46 Se bland annat dom av den 15 april 2008 i mål C-390/06, Nuova Agricast (REG 2008, s. I-2577), punkt 79, och av den 1 juli 2008 i de förenade målen C-341/06 P och C-342/06 P, Chronopost och La Poste mot UFEX m.fl. (REG 2008, s. I-4777), punkt 88 och där angiven rättspraxis.
47 Domen i det ovannämnda målet Plant m.fl. mot kommissionen och South Wales Small Mines, punkt 35.
48 Dom av den 22 juni 2006 i de förenade målen C-182/03 och C-217/03, Belgien och Forum 187 mot kommissionen (REG 2006, s. I-5479).