Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 11 december 2012
1 Originalspråk: franska.
2 EUT L 76, s. 53, nedan kallat det angripna beslutet.
3 KOM(2010) 350 slutlig.
4 Konvention som undertecknades i München den 5 oktober 1973 och som trädde i kraft den 7 oktober 1977 (nedan kallad den europeiska patentkonventionen).
5 Se punkt 23 i förslaget till avgörande i de förenade målen C-248/95 och C-249/95, SAM Schiffahrt och Stapf, där domstolen meddelade dom den 27 februari 1997 (REG 1997, s. I-4475).
6 Se artikel 329.1 andra stycket FEUF.
7 Se bland annat dom av den 18 mars 1975 i mål 78/74, Deuka (REG 1975, s. 421), punkt 9, av den 17 maj 1988 i mål 84/87, Erpelding (REG 1988, s. 2647), punkt 27, av den 12 september 1996 i de förenade målen C-254/94, C-255/94 och C-269/94, Fattoria autonoma tabacchi m.fl. (REG 1996, s. I-4235), punkt 56, dom av den 17 juli 1997 i mål C-354/95, National Farmers’ Union m.fl. (REG 1997, s. I-4559), punkt 50, och av den 14 december 2004 i mål C-210/03, Swedish Match (REG 2004, s. I-11893), punkt 48 och där angiven rättspraxis.
8 Se, i detta avseende, presidiets följenot av den 15 maj 2002: Avgränsning av befogenheter mellan Europeiska unionen och medlemsstaterna – Det nuvarande systemet, problem och vägar att utforska (CONV 47/02). Syftet med behandlingen av frågan om avgränsning av befogenheter var att bemöta den kritik som framförts av medlemsstaterna som anser att unionen borde fatta färre beslut inom vissa områden och fler inom andra (punkt 1).
9 Förklaring av den 15 december 2001.
10 Se även förklaring nr 23 avseende unionens framtid, bilagd till Nicefördraget.
11 Se i detta avseende Blanquet, M., Compétences de l’Union, Jurisclasseur Europe, häfte 170.
12 Se artikel 5.1 FEU.
13 Min kursivering.
14 Ibidem.
15 Se bland annat skäl 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 98/44/EG av den 6 juli 1998 om rättsligt skydd för biotekniska uppfinningar (EGT L 213, s. 13), skäl 4 i rådets förordning (EG) nr 6/2002 av den 12 december 2001 om gemenskapsformgivning (EGT L 3, 2002, s. 1), samt skälen 1 och 3 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/29/EG av den 22 maj 2001 om harmonisering av vissa aspekter av upphovsrätt och närstående rättigheter i informationssamhället (EGT L 167, s. 10).
16 Se dom av den 18 oktober 2011 i mål C-34/10, Brüstle (REU 2011, s. I-9821), punkterna 27 och 28.
17 Se dom av den 26 april 2007 i mål C-412/05 P, Alcon mot harmoniseringsbyrån (REG 2007, s. I-3569), punkt 54, och av den 14 september 2010 i mål C-48/09 P, Lego Juris mot harmoniseringsbyrån (REU 2010, s. I-8403), punkt 38.
18 Dom av den 2 maj 2006 i mål C-436/03, parlamentet mot rådet (REG 2006, s. I-3733).
19 Punkterna 36–44.
20 REG 1994, s. I-5267; svensk specialutgåva, volym 16, s. I-233.
21 Punkt 59.
22 Se bland annat dom av den 7 september 2006 i mål C-310/04, Spanien mot rådet (REG 2006, s. I-7285), punkt 69 och där angiven rättspraxis, och dom av den 15 maj 2008 i mål C-442/04, Spanien mot rådet (REG 2008, s. I-3517), punkt 49 och där angiven rättspraxis.
23 Se s. 10 i presidiets följenot av den 14 maj 2003 avseende fördjupade samarbeten (CONV 723/03), tillgänglig på följande webbplats: http://www.europarl.europa.eu/meetdocs_all/committees/conv/20030520/723000fr.pdf.
24 Ibidem.
25 Artikel 328.1 andra stycket FEUF.
26 Det argument som Republiken Italien framfört för att bemöta rådets argumentation är ganska överraskande, eftersom det inte förefaller som om frågan om enhällighet medförde några problem i samband med bemyndigandet av det fördjupade samarbetet om tillämplig lag för äktenskapsskillnad och hemskillnad, i vilket bland annat denna medlemsstat och Konungariket Spanien deltar, trots att ett av de områden som berörs av detta samarbete är det som avses i artikel 81.3 FEUF, som också kräver enhällighet i rådet (se skäl 8 i rådets beslut 2010/405/EU av den 12 juli 2010 om bemyndigande att upprätta ett fördjupat samarbete om tillämplig lag för äktenskapsskillnad och hemskillnad (EUT L 189, s. 12)).
27 REU 2011, s. I-1137.
28 Punkt 70.
29 KOM(2011) 215 slutlig.
30 Se artikel 10 i detta förslag (s. 8).
31 Förslag till rådets beslut om bemyndigande av ett fördjupat samarbete för att skapa ett enhetligt patentskydd (KOM(2010) 790 slutlig).
32 Se, bland annat, dom av den 18 juli 2007 i mål C-326/05 P, Industrias Químicas del Vallés mot kommissionen (REG 2007, s. I-6557), punkt 77 och där angiven rättspraxis.
33 Se i detta avseende Bribosia, H., Les Coopérations Renforcées: Quel modèle d’intégration différenciée pour l’Union européenne? – Analyse comparative du mécanisme général de la coopération renforcée, du projet de coopération structure permanente en matière de défense, et de la pratique d’autres coopérations renforcées prédéterminées en matière sociale, au sein de l’Espace de liberté, sécurité et justice, et dans l’Union économique et monétaire, tes av den 26 juni 2007, Institut universitaire européen, Florens, s. 97.
34 Se konferensen mellan företrädarna för medlemsstaternas regeringar avseende Tysklands och Italiens ståndpunktsdokument av den 4 oktober 2000 (CONFER 4783/00), s. 4.
35 Se, för ett liknande resonemang, s. 18 i följenoten (ovan fotnot 8).
36 Se punkt 10 i resolutionen om genomförandet av Amsterdamfördraget: konsekvenser av fördjupade samarbeten (EGT C 292, 1998, s. 143).
37 Se artikel 87.3 andra och tredje styckena FEUF.
38 Se bland annat domen i det ovannämnda målet Enviro Tech (Europe), punkt 47 och där angiven rättspraxis.
39 Se domen i det ovannämnda målet Industrias Químicas del Vallés mot kommissionen, punkt 77 och där angiven rättspraxis.
40 KOM(2000) 412 slutlig.
41 Se s. 19 i pressmeddelande 14400/01 (press 440) från rådets 2389:e möte – Inre marknaden, konsumentfrågor och turism, detta är tillgängligt [på svenska] på följande internetsida: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/01/st14/st14400.sv01.pdf.
42 Se s. 4 i pressmeddelande 15489/01 (press 489) från rådets 2403:e möte – Inre marknaden, konsumentfrågor och turism, detta är tillgängligt [på svenska] på följande internetsida: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/01/st15/st15489.sv01.pdf.
43 Se s. 15 i pressmeddelande 6874/03 (press 59) från rådets 2490:e möte – Konkurrenskraft (inre marknaden, industri och forskning) av den 3 mars 2003, detta är tillgängligt [på svenska] på följande internetsida: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/03/st06/st06874.sv03.pdf, och s. 11 i pressmeddelande 15141/03 (press 337) från rådets 2547:e möte – Konkurrenskraft (inre marknaden, industri och forskning) av den 26 och 27 november 2003, detta är tillgängligt [på svenska] på följande internetsida: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/03/st15/st15141.sv03.pdf.
44 Se s. 15 i pressmeddelande 6648/04 (press 62) från rådets 2570:e möte – Konkurrenskraft (inre marknaden, industri och forskning) av den 11 mars 2004, detta är tillgängligt [på svenska] på följande internetsida: http://register.consilium.europa.eu/pdf/sv/04/st06/st06648.sv04.pdf.
45 Förslaget är tillgängligt på rådets webbplats under diarienumret 9465/08.
46 Sidan 4.
47 Se bland annat rådets handlingar med diarienummer 13031/10, 14377/10 och 15395/10.
48 Se pressmeddelandet 16041/10 (press 297) från det extra rådsmötet – Konkurrenskraft (inre marknaden, industri, forskning och rymdfrågor), av den 10 november 2010.
49 Skäl 4 i det angripna beslutet.
50 Dom av den 8 juni 2010 i mål C-58/08, Vodafone m.fl. (REU 2010, s. I-4999).
51 Punkt 52 i domen.
52 Se punkt 98 i förevarande förslag till avgörande.
53 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Swedish Match, punkt 48 och där angiven rättspraxis, samt dom av den 10 januari 2006 i mål C-344/04, IATA och ELFAA (REG 2006, s. I-403), punkt 80 och där angiven rättspraxis.
54 Se sidorna 9 och 10 i det ovannämnda kommissionsförslaget.
55 Se kommissionens förberedande rättsakter, Dokument som åtföljer förslaget till rådets förordning om bestämmelserna om översättningsarrangemang för Europeiska unionens patent (Accompanying document to the Proposal for a Council Regulation on the translation arrangements for the European Union patent), av den 30 juni 2010 (SEK(2010) 796). Detta dokument finns tillgängligt på engelska.
56 Sidorna 9–12.
57 Skälen 3 och 7 i det angripna beslutet.
58 Se skäl 11 i det angripna beslutet.
59 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 juli 1995 i mål C-350/92, Spanien mot rådet (REG 1995, s. I-1985), punkterna 34–36.
60 Dom av den 29 februari 1968 i mål 24/67, Parke, Davis mot Probel, Reese, Beintema-Interpharm och Centrafarm (REG 1968, s. 81; svensk specialutgåva, volym 1, s. 329).
61 Sidan 109.
62 Se skäl 14 i det angripna beslutet.
63 KOM(2011) 216 slutlig.