Förslag till avgörande av generaladvokat Henrik Saugmandsgaard Øe föredraget den 18 mars 2021
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets direktiv av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, 2006, s. 1), i dess lydelse enligt rådets direktiv (EU) 2016/856 av den 25 maj 2016 (EUT L 142, 2016, s. 1) (nedan kallat mervärdesskattedirektivet)).
3 Se, bland annat, dom av den 11 december 2003, Deutscher Apothekerverband ( C‑322/01, EU:C:2003:664, punkt 64), dom av den 1 juli 2014, Ålands Vindkraft ( C‑573/12, EU:C:2014:2037, punkt 57) och dom av den 17 september 2020, Hidroelectrica ( C‑648/18, EU:C:2020:723, punkt 25).
4 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i de förenade målen Eurogate Distribution och DHL Hub Leipzig ( C‑226/14 och C‑228/14, EU:C:2016:1, punkt 106).
5 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Grattan ( C‑310/11, EU:C:2012:568, punkt 50) och dom av den 19 december 2012, Grattan ( C‑310/11, EU:C:2012:822, punkt 34).
6 Se, i detta hänseende, vad gäller rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor (EGT L 76, 1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 57), förslag till avgörande av generaladvokaten Cruz Villalón i målet kommissionen/Frankrike ( C‑216/11, EU:C:2012:819, punkt 49) och dom av den 14 mars 2013, kommissionen/Frankrike ( C‑216/11, EU:C:2013:162, punkt 28).
7 Se, i detta hänseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Elmer i målet Eismann ( C‑217/94, EU:C:1996:183, punkt 29).
8 Dom av den 10 juli 1984 ( 42/83, EU:C:1984:254, punkt 27). Det målet rörde en dansk lagstiftning i vilken det föreskrevs andra perioder för avräkning och tidsfrister för betalning av mervärdesskatt vid import än de betalningsfrister som gällde för betalning mervärdesskatt i det inhemska systemet.
9 Se dom av den 27 februari 1980, kommissionen/Irland ( 55/79, EU:C:1980:56, punkt 9), dom av den 10 juli 1984, Dansk Denkavit ( 42/83, EU:C:1984:254, punkt 30), dom av den 17 juni 1998, Grundig Italiana ( C‑68/96, EU:C:1998:299, punkterna 23 och 24) och dom av den 12 februari 2015, Oil Trading Poland ( C‑349/13, EU:C:2015:84, punkt 48).
10 Se, bland annat, dom av den 2 april 1998, Outokumpu ( C‑213/96, EU:C:1998:155, punkt 34), dom av den 19 mars 2009, kommissionen/Finland ( C‑10/08, ej publicerad, EU:C:2009:171, punkt 23) och dom av den 15 mars 2018, Cali Esprou ( C‑104/17, EU:C:2018:188, punkt 41).
11 Se, bland annat, dom av den 19 mars 2009, kommissionen/Finland ( C‑10/08, ej publicerad, EU:C:2009:171, punkt 24), dom av den 19 december 2013, X ( C‑437/12, EU:C:2013:857, punkt 28) och dom av den 12 februari 2015, Oil Trading Poland ( C‑349/13, EU:C:2015:84, punkt 46).
12 Ett exempel på detta är artikel 36 FEUF som är ett undantag där för fall där en åtgärd kan rättfärdigas vilket gör de förbud som anges i artiklarna 34 och 35 FEUF mer flexibla.
13 Dom av den 17 juni 1998, Grundig Italiana ( C‑68/96, EU:C:1998:299, punkt 24). Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i målet Visnapuu ( C‑198/14, EU:C:2015:463, punkt 57).
14 Se, bland annat, dom av den 17 juli 1997, Haahr Petroleum ( C‑90/94, EU:C:1997:368, punkt 29), dom av den 5 oktober 2006, Nádasdi och Németh ( C‑290/05 och C‑333/05, EU:C:2006:652, punkt 51) och dom av den 8 november 2007, Stadtgemeinde Frohnleiten och Gemeindebetriebe Frohnleiten ( C‑221/06, EU:C:2007:657, punkt 56).
15 Rådets direktiv av den 16 december 1991 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG med sikte på avskaffandet av fiskala gränser (EGT L 376, 1991, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 33)
16 Se punkt 23 ovan.
17 Se, bland annat, förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer i de förenade målen Kittel och Recolta Recycling ( C‑439/04 och C‑440/04, EU:C:2006:174, punkterna 27–35), förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Federation of Technological Industries m.fl. ( C‑384/04, EU:C:2005:745, punkterna 7–9) och förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i de förenade målen Schoenimport Italmoda Mariano Previti m.fl. ( C‑131/13, C‑163/13 och C‑164/13, EU:C:2014:2217, punkterna 31–38).
18 Se punkt 21 ovan.
19 Dom av den 10 juli 1984 ( 42/83, EU:C:1984:254, punkt 32).
20 Innan begreppet gemenskapsinternt förvärv infördes genom direktiv 91/680 inom ramen för övergångsbestämmelserna, definierades i artikel 7 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 1977, s. 1; svensk specialutgåva område 9, volym 1. 28) (nedan kallat sjätte direktivet) införsel av varor som införsel av varor till landets territorium. I den nuvarande ordningen avser begreppet gemenskapsinternt förvärv leverans av varor mellan medlemsstaterna (artikel 20 i mervärdesskattedirektivet), medan begreppet import är begränsat till import av varor från tredjeländer (artikel 30 i mervärdesskattedirektivet).
21 Dom av den 10 juli 1984, Dansk Denkavit ( 42/83, EU:C:1984:254, punkt 32).
22 Dom av den 18 januari 2007, Brzeziński ( C‑313/05, EU:C:2007:33, punkterna 47 och 48), dom av den 3 juni 2010, Kalinchev ( C‑2/09, EU:C:2010:312, punkt 27), och dom av den 12 februari 2015, Oil Trading Poland ( C‑349/13, EU:C:2015:84, punkt 37).
23 Se, bland annat, dom av den 17 maj 2018, Vámos ( C‑566/16, EU:C:2018:321, punkt 41), dom av den 21 november 2018, Fontana ( C‑648/16, EU:C:2018:932, punkt 35) och dom av den 8 maj 2019, EN.SA. ( C‑712/17, EU:C:2019:374, punkterna 38 och 39).
24 Se dom av den 13 februari 2014 ( C‑18/13, EU:C:2014:69, punkterna 42–48).
25 Vad beträffar nödvändigheten av att skilja mellan dessa tre begrepp, se dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkterna 21–24).
26 Se punkt 14 ovan.
27 Vad gäller inhemska transaktioner gäller mer komplexa regler för vid vilken tidpunkt mervärdesskatten blir utkrävbar: se artiklarna 63–67 i mervärdesskattedirektivet.
28 Se punkterna 85–87 ovan.
29 Min kursivering.
30 Dom av den 20 oktober 1993 ( C‑10/92, EU:C:1993:846).
31 Se dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkterna 27–31). Min kursivering.
32 I artikel 63 i mervärdesskattedirektivet anges att den beskattningsgrundande händelsen inträffar och mervärdesskatt blir utkrävbar vid den tidpunkt då leveransen av varorna eller tillhandahållandet av tjänsterna äger rum. (Min kursivering.)
33 I förhandlingsrapporten i målet Balocchi (C‑10/92) sammanfattas kommissionens argument på följande sätt: Kommissionen har för det första gjort gällande att den italienska lagstiftningen strider mot artikel 10 i direktivet. Den viktigaste regeln i denna bestämmelse – som har harmoniserat begreppen beskattningsgrundande händelse och mervärdesskattens utkrävbarhet – är att mervärdesskatten inte kan tas ut förrän den mervärdesskattepliktiga transaktionen har genomförts; en förskottsbetalning av mervärdesskatten, även om den endast sker delvis, kan inte under några omständigheter krävas…. På samma sätt skulle artikel 22 i direktivet, i vilken det föreskrivs en möjlighet att ta ut preliminär betalning i praktiken tillåta medlemsstaterna att senarelägga förfallodagen för betalningen av mervärdesskatten och begära förskott mellan den tidpunkt då skatten är utkrävbar och den tidpunkt som det föreskrivs att den ska betalas (min kursivering).
34 Dom av den 20 oktober 1993, Balocchi ( C‑10/92, EU:C:1993:846, punkterna 27–31).
35 Każdy podatnik zobowiązany do zapłaty VAT musi zapłacić kwotę netto VAT w momencie składania deklaracji VAT przewidzianej w art. 250. Państwa członkowskie mogą jednakże ustalić inny termin zapłaty tej kwoty lub pobrać zaliczki od tej kwoty.
36 Dom av den 20 oktober 1993 ( C‑10/92, EU:C:1993:846). Se punkterna 102–106 ovan.
37 Dom av den 26 mars 2015 ( C‑499/13, EU:C:2015:201).
38 Dom av den 26 mars 2015, Macikowski ( C‑499/13, EU:C:2015:201, punkt 57 och följande punkter).
39 Dom av den 26 mars 2015, Macikowski ( C‑499/13, EU:C:2015:201, punkt 57).
40 Dom av den 26 mars 2015 ( C‑499/13, EU:C:2015:201).
41 Dom av den 26 mars 2015 ( C‑499/13, EU:C:2015:201).
42 Se punkterna 17 och 26 ovan.