Förslag till avgörande av generaladvokat Anthony Michael Collins föredraget den 12 oktober 2023
1 Originalspråk: engelska.
2 EUT L 265, 2005, s. 2. Associeringsavtalet undertecknades den 22 april 2002. Det trädde i kraft den 1 september 2005.
3 Punkt 8 i förevarande förslag till avgörande beaktar denna ändring.
4 Artikel 1 i Regeling woonlandbeginsel in de sociale zekerheid 2012 (2012 års förordning om principen om bosättningslandet i fråga om social trygghet) och bilagan till denna förordning.
5 Se punkt 11 i förevarande förslag till avgörande.
6 Se artikel 65.4 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena sidan och Republiken Tunisien, å andra sidan (EGT L 97, 1998, s. 2), artikel 65.4 i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan och Konungariket Marocko, å andra sidan (EGT L 70, 2000, s. 2) och artikel 64.1 andra strecksatsen i Europa-Medelhavsavtalet om upprättande av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Staten Israel, å andra sidan (EGT L 147, 2000, s. 3).
7 Den nederländska regeringen har inte tagit ställning till den första frågan.
8 EUT L 166, 2004, s. 1.
9 Artikel 70 i förordning nr 883/2004 anger att artikel 7 däri inte ska tillämpas på särskilda icke-avgiftsfinansierade kontantförmåner som anges i bilaga X till denna förordning. Såvitt gäller Nederländerna är de angivna förmånerna de som betalas enligt Wet werk en arbeidsondersteuning jonghandicapten van 24 april 1997 (Wet Wajong) (lagen om arbets- och anställningsstöd för unga personer med funktionsnedsättning av den 24 april 1997) och enligt Toeslagenwet van 6 november 1986 (TW) (lagen om tilläggsförmåner av den 6 november 1986).
10 EGT C 110, 1983, s. 60. Artikel 6.1 i detta beslut anger följande: Om något annat inte föreskrivs i detta beslut får kontantförmåner vid invaliditet, ålderdom eller till efterlevande, pensioner vid olycksfall i arbetet eller arbetssjukdomar samt förmåner vid dödsfall vilka förvärvats enligt en eller flera medlemsstaters lagstiftning inte minskas, ändras, innehållas, dras in eller konfiskeras med anledning av att mottagaren är bosatt inom en annan medlemsstat än den där institutionen med ansvar för betalningen finns. Föregående stycke skall även gälla förmåner som utges som engångsbelopp när en efterlevande make, som hade rätt till efterlevandepension, gifter om sig.
11 EUT L 306, 2010, s. 14.
12 Artikel 10.1 i beslut nr 1/2007 av associeringsrådet EU–Algeriet av den 24 april 2007 om antagande av associeringsrådets arbetsordning (EUT L 111, 2007, s. 74).
13 Förordning nr 883/2004, som samordnar medlemsstaternas sociala trygghetssystem för att garantera att rätten till fri rörlighet för personer kan utövas effektivt, antogs på grundval av artikel 42 EG, nu artikel 48 FEUF.
14 Se associeringsrådets utkast till beslut som är fogat till rådets beslut 2010/699 (nedan kallat utkastet till genomförandebeslut).
15 Se, analogt, dom av den 27 mars 2019, kommissionen/Tyskland ( C‑620/16, EU:C:2019:256, punkt 78).
16 Se också ingressen till och artikel 13 i utkastet till genomförandebeslut.
17 Se, analogt, dom av den 26 maj 2011, Akdas m.fl. ( C‑485/07, EU:C:2011:346, punkt 91).
18 Se punkt 39 i förevarande förslag till avgörande.
19 KOM(2007) 790 slutlig av den 12 december 2007 (nedan kallat förslaget till rådets beslut om samordning av de sociala systemen i Algeriet och Europeiska unionen).
20 Associeringsavtalet föregicks av samarbetsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Demokratiska folkrepubliken Algeriet (EGT L 263, 1978, s. 2) som trädde i kraft den 1 november 1978. Detta avtal innehöll liknande bestämmelser om arbetsförhållanden: nämligen artiklarna 38 och 39 i avdelning III, med rubriken Samarbete i fråga om arbetskraft. Artikel 39.4, som motsvarar artikel 68.4 i associeringsavtalet, föreskriver följande: Dessa arbetstagare skall fritt och till de växelkurser som den eller de utbetalande medlemsstaternas lagstiftning föreskriver till Algeriet kunna överföra alla pensioner och livräntor vid ålderdom, till efterlevande och vid olycksfall i arbetet eller yrkessjukdom samt vid invaliditet till följd av olycksfall i arbetet eller yrkessjukdom. Den enda sakliga skillnaden mellan de två bestämmelserna är uteslutandet av särskilda icke-avgiftsbelagda förmåner från tillämpningsområdet för artikel 68.4 i associeringsavtalet.
21 Se avsnittet i motiveringen till detta förslag med rubriken Konsekvensbedömning: Syftet med [artiklarna 67–71] som rör social trygghet är att ge arbetstagare från associerade länder rätt till vissa socialförsäkringsförmåner enligt den eller de medlemsstaters lagstiftning som de omfattas eller har omfattats av.
22 EGT L 149, 1971, s. 2; se artikel 4.2a, artikel 10a.1 i och bilaga IIa till denna förordning efter ändring genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 647/2005 av den 13 april 2005 (EUT L 117, 2005, s. 1). Förordning nr 1408/71 var tillämplig på medborgare i tredjeland genom rådets förordning (EG) nr 859/2003 av den 14 maj 2003 om utvidgning av bestämmelserna i förordning (EEG) nr 1408/71 och förordning (EEG) nr 574/72 till att gälla de medborgare i tredjeland som enbart på grund av sitt medborgarskap inte omfattas av dessa bestämmelser (EUT L 124, 2003, s. 1).
23 Se artiklarna 7 och 70 i och bilaga X till denna förordning som är tillämplig på medborgare i tredjeland genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1231/2010 av den 24 november 2010 om utvidgning av förordning (EG) nr 883/2004 och förordning (EG) nr 987/2009 till att gälla de tredjelandsmedborgare som enbart på grund av sitt medborgarskap inte omfattas av dessa förordningar (EUT L 344, 2010, s. 1).
24 Se, analogt, dom av den 5 april 1995, Krid ( C‑103/94, EU:C:1995:97, punkt 40).
25 Se, till exempel, dom av den 5 april 1995, Krid ( C‑103/94, EU:C:1995:97, punkterna 21–24 och där angiven rättspraxis) och dom av den 16 juni 1998, Racke ( C‑162/96, EU:C:1998:293, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
26 Det kan vara värt att framhålla att den nederländska språkversionen av dessa ord använder ordet koers, som nästan utan undantag används för att beteckna en omräkningskurs såsom i wisselkoers (växelkurs) eller marknadsvärdet för aktier och värdepapper som handlas på en fondbörs. Andra språkversioner följer den engelska språkversionen närmare genom att använda motsvarande ord för rate i betydelsen belopp, tariff eller pris.
27 Skälen i associeringsavtalet innehåller ett åtagande att medlemsstaterna önskar uppnå målen med associeringen till fullo genom att genomföra de relevanta bestämmelserna i avtalet.
28 Se, analogt, dom av den 31 januari 1991, Kziber ( C‑18/90, EU:C:1991:36, punkt 19), dom av den 5 april 1995, Krid ( C‑103/94, EU:C:1995:97, punkterna 21–24 och där angiven rättspraxis) och dom av den 13 juni 2006, Echouikh ( C‑336/05, EU:C:2006:394, punkt 41 och där angiven rättspraxis).
29 Se punkt 52 i förevarande förslag till avgörande. Jag delar den hänskjutande domstolens praxis som nämns i punkt 15 i detta förslag till avgörande enligt vilken en minskning av pensionen eller livräntan är en inskränkning av deras export.
30 Se, analogt, dom av den 31 januari 1991, Kziber ( C‑18/90, EU:C:1991:36, punkt 18) och dom av den 8 maj 2003, Deutscher Handballbund ( C‑438/00, EU:C:2003:255, punkt 29 och där angiven rättspraxis).
31 Se punkt 45 i förevarande förslag till avgörande. Jag är inte övertygad av den nederländska regeringens påstående att föremålet för och syftet med associeringsavtalet i detta sammanhang är att avskaffa administrativa hinder.
32 Se, till exempel, dom av den 9 februari 1982, Polydor och RSO Records ( 270/80, EU:C:1982:43, punkterna 14 och 15) och dom av den 12 november 2009, Grimme ( C‑351/08, EU:C:2009:697, punkt 29 och där angiven rättspraxis).
33 Dom av den 19 september 2013, Brey ( C‑140/12, EU:C:2013:565, punkterna 51 och 52 och där angiven rättspraxis).
34 Till skillnad från den situation som rådde exempelvis under omständigheterna för domen av den 21 mars 2018, Klein Schiphorst ( C‑551/16, EU:C:2018:200, punkterna 28 och 29).
35 Se dom av den 2 mars 1999, Eddline El-Yassini ( C‑416/96, EU:C:1999:107, punkt 61), dom av den 16 september 2015, kommissionen/Slovakien ( C‑361/13, EU:C:2015:601, punkt 32) och dom av den 16 juni 2022, kommissionen/Österrike (Indexering av familjeförmåner) ( C‑328/20, EU:C:2022:468, punkterna 43, 46, 47 och 50 och där angiven rättspraxis). Dessa domar bekräftar att artikel 67 i förordning nr 883/2004 ska tolkas så, att den innebär ett strikt krav på att de familjeförmåner som en medlemsstat utbetalar till arbetstagare vars familjemedlemmar är bosatta i denna medlemsstat ska vara likvärdiga med de förmåner som betalas till arbetstagare vars familjemedlemmar är bosatta i en annan medlemsstat. Skillnaderna i köpkraft kan inte motivera förmåner med ett annat belopp till personer som ingår i den första av dessa kategorier.
36 Se, till exempel och analogt, dom av den 14 december 2004, Swedish Match ( C‑210/03, EU:C:2004:802, punkt 70 och där angiven rättspraxis).
37 Se, analogt, dom av den 18 november 2010, Kleist ( C‑356/09, EU:C:2010:703, punkt 34 och där angiven rättspraxis).
38 Se, analogt, dom av den 14 februari 1995, Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1995:31, punkterna 26–29 och 39 och där angiven rättspraxis) och dom av den 23 maj 1996, O’Flynn ( C‑237/94, EU:C:1996:206, punkterna 18–23 och där angiven rättspraxis).
39 Se, analogt, den rättspraxis som anges i fotnot 28 i förevarande förslag till avgörande, dom av den 20 mars 2001, Fahmi och Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amado ( C‑33/99, EU:C:2001:176, punkterna 56–58 och där angiven rättspraxis) och beslut av den 17 april 2007, El Youssfi ( C‑276/06, EU:C:2007:215, punkt 69 och där angiven rättspraxis).
40 Se, analogt, dom av den 27 september 2001, Gloszczuk ( C‑63/99, EU:C:2001:488, punkt 56).
41 Enligt information som är tillgänglig på SVB:s webbplats var den förmånens högsta nettobelopp ungefär 1000 euro per månad under de första sex månaderna 2023.
42 Det finns inget i beslutet om hänskjutande som tyder på att minskningen i fråga inte korrekt återspeglar skillnaden i levnadskostnaderna mellan Nederländerna och Algeriet. Kostnadsindex varierar beroende på den källa som valts. Enligt Worlddata kom nyligen Nederländerna på 23:e plats med ett kostnadsindex (i jämförelse med Amerikas förenta stater) på 90,0 medan Algeriet kom på 87:e plats med ett kostnadsindex på 28,8.