lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 30 juni 2005

CELEX
62004CC0144
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 EGT L 175, s. 43.

3 EGT L 303 s. 16.

4 BGBl. 1985 I, s. 710.

5 BGBl. 1996 I, s. 1476.

6 Gesetz über Teilzeilarbeit und befristete Arbeitsverträge und zur Änderung und Aufhebung arbeitsrechtlicher Bestimmungen av den 21 december 2000 (BGBl 2000, I, s. 1966).

7 I 14 § första stycket TzBfG föreskrivs följande: Det är tillätet att tidsbegränsa ett anställningsavtal om detta motiveras av objektiva grunder. Objektiva grunder kan bland annat föreligga 1. när företaget har ett endast tillfälligt behov av arbetskraft, 2. när avtalet om visstidsanställning ingås i anslutning till en utbildning för att underlätta för arbetstagaren att erhålla en anställning i anslutning till utbildningen, 3. när arbetstagaren anställs som vikarie för en annan arbetstagare, 4. när arbetets art motiverar att anställningen tidsbegränsas, 5. vid provanställning, 6. när en tidsbegränsning av anställningen motiveras av personliga skäl hänförliga till arbetstagaren, 7. när arbetstagaren får sin ersättning ur budgetmedel, som i budgeten anvisats för en tidsbegränsad verksamhet och arbetstagaren anställs i enlighet härmed, 8. när tidsbegränsningen grundar sig pä en bestämmelse i lag.

8 Min kursivering.

9 BGBl. 2002 I, s. 4607. Min kursivering.

10 Dom av den 29 november 1978 i mål 83/78, Pigs Marketing Board (REG 1978, 5. 2347: svensk specialutgåva, volym 4, s. 243), av den 28 november 1991 i mål C-186/90, Durighcllo (REG 1991, s. I-5773), och av den 16 juli 1992 i mål C-83/91, Meilicke (REG 1992, s. I-4871; svensk specialutgåva, volym 13, s. 105), punkt 23.

11 Dom av den 8 november 1990 i mäl C-231/89, Gmurzynska-Bscher (REG 1990, s. I-4003), punkt 20.

12 Dom av den 3 februari 1983 i mål 149/82, Robards (REG 1983, s. 171), och domen i det ovannämnda målet Meilicke, punkt 25.

13 Dom av den 13 juli 2000 i mål C-36/99, Idéal tourisme (REG 2000, s. I-6049), punkt 20. Se även dom av den 16 juli 1992 i mål C-343/90, Lourenço Dias (REG 1992, s. I-4673; svensk specialutgåva, volym 13, s. 69), punkterna 17 och 18, domen i det ovannämnda målet Meilicke, punkt 25, dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 61, och av den 9 mars 2000 i mål C-437/97, EICW och Wein & Co. (REG 2000, s. I-1157), punkt 52. Min kursivering.

14 Dom av den 16 december 1981 i mål 244/80, Foglia mot Novello (REG 1981, s. 3045; svensk specialutgåva, volym 6, s. 243), punkt 18.

15 Dom av den 11 mars 1980 i mål 104/79, Foglia mot Novello (REG 1980, s. 745; svensk specialutgåva, volym 5, s. 73), och domen av den 16 december 1981 i det ovannämnda målet Foglia mot Novello.

16 Dom av den 21 september 1988 i mål 267/86, Van Eycke (REG 1988, s. 4769; svensk specialutgåva, volym 9, s. 587), punkt 12. Min kursivering.

17 Dom av den 9 februari 1995 i mål C-412/93, Leclerc-Siplec (REG 1995, s. I-179), punkterna 14 och 15.

18 Domen i det ovannämnda målet Sentenza Leclerc-Siplec, punkt 12.

19 Se generaladvokaten Tesauros förslag till avgörande i mål C-408/95, Eurotunnel (REG 1997, s. I-6315), punkt 10.

20 En klausul av denna typ kan även hänföras till Gemenskapens stadga om arbetstagares grundläggande sociala rättigheter. I sista skälet I denna fastställs alt [d]en högtidliga förklaringen om de grundläggande sociala rättigheterna på gemenskapsplanet ... i samband med dess genomförande [inte får] leda till en försämring i förhållande till den nuvarande situationen i varje medlemsstat.

21 För definitionen av dessa klausuler se bland många andra Martin, P.” Le droit social communautaire: droit commun des États membres de la Communauté européenne en matière sociale?, i Revue trimestrelle de droit européen, 1994, nr 4, s. 627.

22 Se exempelvis andra skälet i rådets direktiv 89/391 /EEG av den 12 juni 1989 om åtgärder för att främja förbättringar av arbetstagarnas säkerhet och hälsa i arbetet (EGT L 183, s.1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 146), skäl 4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/44/EG av den 25 juni 2002 om minimikrav för arbetstagares hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska agens (vibration) i arbetet (sextonde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) — Gemensamt uttalande från Europaparlamentet och rådet (EGT L 177, s. 13), och skäl 5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/40/EG av den 29 april 2004 om minimikrav för arbetstagares hälsa och säkerhet vid exponering för risker som har samband med fysikaliska agens (elektromagnetiska fält) i arbetet (18:e särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EGT L 159, s. 1).

23 Se exempelvis artikel 18.3 I rådets direktiv 93/104/EG av den 23 november 1993 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden (EGT L 307, s. 18), artikel 16 i rådets direktiv 94/33/EG av den 22 juni 1994 om skydd av minderåriga i arbetslivet (EGT L 216, s. 12; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 138), artikel 6 i rådets direktiv 97/80/EG av den 15 december 1997 om bevisbörda vid mål om könsdiskriminering (EGT L 14, 1998, s. 6), klausul 6.2 1 rådets direktiv 97/81/EG av den 15 december 1997 om ramavtalet om deltidsarbete undertecknat av UNICE, CEEP och EFS — Bilaga: Ramavtal om deltidsarbete (EGT L 14, 1998, s. 9), artikel 6.2 i rådets direktiv 2000/43/EG av den 29 juni 2000 om genomförandet av principen om likabehandling av personer oavsett deras ras eller etniska ursprung (EGT L 180, s. 22), artikel 8.2 i direktiv 200O/78/EG, artikel 9.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen — Gemensamt uttalande av Europaparlamentet, rådet och kommissionen om arbetstagarrepresentalion (EGT L 80, s. 29), artikel 23 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/88/EG av den 4 november 2003 om arbetstidens förläggning i vissa avseenden (EGT L 299, s. 9).

24 Jag påpekar alt denna uppfattning även företräds av Corte costituzionale i Italien, vilken i dom nr 45/2000 har ansett att klausulen om upprätthållande av skyddsnivån i klausul 6.2 i direktiv 97/81 ger upphov till en särskild gemenskapsskyldighet (Corte costituzionale den 7 februari 2000, nr 45, i Mass. giur. Lav., 2000 s. 746 och följande sidor).

25 Min kursivering.

26 För ett liknande resonemang se exempelvis dom av den 20 januari 2005 i mål C-245/03, Merck, Sharp & Dohme (REG 2005, s. I-637), punkt 21.

27 Dom av den 12 december 2002 i mål C-442/00, Caballero (REG 2002, s. I-11915), punkterna 30-32. Andra fall av kontroll av huruvida nationella bestämmelser som antagits för genomförande av gemenskapsrättsakter är förenliga med den allmänna likabehandlingsprincipen återfinns i dom av den 25 november 1986 i de förenade målen 201/85 och 202/85, Klensch m.fl. (REG 1986, s. 3477 ; svensk specialutgåva, volym 8, s. 729), punkterna 9-10, av den 14 juli 1994 i mål C-351/92, Graf (REG 1994, s. I-3361), punkterna 15-17, och av den 17 april 1997 i mål C-15/95, EARL de Kerlast (REG 1997, s. I-1961), punkterna 35-40.

28 Dom av den 29 juni 1995 i mål C-56/94, SCAC (REG 1995, s. I-1769), punkt 27, domen i det ovannämnda målet EARL de Korlast, punkt 35, av den 17 juli 1997 i mål C-354/95, National Farmers' Union m.fl. (REG 1997, s. I-4559), punkt 61, och av den 13 april 2000 i mål C-292/97, Karlsson m.fl. (REG 2000, s. I-2737). punkt 39.

29 Dom av den 19 mars 2002 1 mål C-476/99, Lommers (REG 2002, s. I-2891), punkt 39.

30 Se beslutet om hänskjutande, s. 12.

31 14 § andra stycket TzBfG.

32 Se beslutet om hänskjutande, sidorna 6 och 12.

33 Jämför dom av den 15 april 1997 i mål C-27/95, Bakers of Nailsea (REG 1997, s. I-1847), punkt 21,

34 I det fallet kan således inte dom av den 26 september 2000 i mål C-443/98, Unilever (REG 2000. s. I-7535) åberopas (något som Arbeitsgericht och kommissionen dock inte har gjort). I denna dom godkände domstolen att en nationell teknisk föreskrift, som antagits under den period for uppskov med antagandet som föreskrivs i artikel 9 i direktiv 83/189, inte tillämpades, men enbart för att den ansåg att detta direktiv [varken] skapa[de] ... rättigheter eller skyldigheter för enskilda och [således] inte pä nägot sätt [definierade] det materiella innehället i den rättsregel som den nationella domstolen [skulle] tillämpa när den avg[jorde] mälet (punkt 51).

35 Se särskilt dom av den 26 februari 1986 i mil 152/84, Marshall (REG 1986, s. 723; svensk specialutgåva, volym 8, s. 457), punkt 48, av den 14 juli 1994 i mål C-91/92, Faccini Dori (REG 1994, s. I-3325; svensk specialutgåva, volym 16, s. 1), punkt 20, av den 7 januari 2004 i mål C-201/02, Wells (REG 2004, s. I-723), punkt 56, och av den 3 maj 2005 i de förenade målen C-387/02, C-391/02 och C-403/02, Berlusconi (REG 2005, s. I-3565), punkt 73.

36 Dom av den 18 december 1997 i mål C-129/96, Inter-Environnement Wallonie (REG 1997, s. I-7411), punkt 45, av den 8 maj 2003 i mål C-14/02, ATRAL (REG 2003, s. I-4431), punkt 58.

37 Dom av den 5 februari 2004 i mål C-157/02, Rieser (REG 2004, s. I-1477), punkt 69.

38 Se dom av den 5 oktober 2004 i de förenade målen C-397/01-C-403/01, Pfeiffer (REG 2004, s. I-8835),. punkterna 113, 115, 116 och 118.

39 Se särskilt dom av den 13 november 1990 i mål C-106/89, Marleasing (REG 1990, s. I-4135; svensk specialutgåva, volym 10, s. 575), punkt 8, domen i det ovannämnda malet Faccini Dori, punkt 26, domen i det ovannämnda målet Inter-Environnement Wallonie, punkt 40, och dom av den 25 februari 1999 i mål C-131/97, Carbonari m.fi. (REG 1999, s. I-1103), punkt 48.

40 För ett liknande resonemang se dom av den 8 oktober 1987 i mål 80/86, Kolpinghuis Nijmegen (REG 1987, s. 3969; svensk specialutgåva, volym 9, s. 213), punkterna 15 och 16.

41 Se dom av den 4 februari 1988 i mål 157/86, Murphy (REG 1988, s. 673; svensk specialutgåva, volym 9, s. 349), punkt 11.

42 Se domarna i de ovan i fotnoterna 34—35 nämnda målen.

43 Se domarna i de ovan i fotnoterna 34-35 nämnda målen.

44 - Se dom av den 13 december 1989 i mål 322/88, Grimaldi (REG 1989, s. 4407; svensk specialutgåva, volym 10, s. 287), punkt 18. Min kursivering.

45 Domen i det ovannämnda målet Inter-Environnement Wallonie, punkt 45.