lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 30 mars 2006

CELEX
62004CC0393
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Dom av den 16 juli 1992 i mål C-163/90, Administration des douanes et droits indirects mot Legros m.fl. (REG 1992, s. I-4625; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-53).

3 Dom av den 20 september 2001 i mål C-390/98, Banks (REG 2001, s. I-6117), punkt 80. Principen har bekräftats genom dom av den 13 juni 2002 i de förenade målen C-430/99 och C-431/99, Sea-Land Service och Nedlloyd Lijnen (REG 2002, s. I-5235), punkt 47.

4 De belgiska myndigheterna och kommissionen har särskilt hänvisat till dom av den 9 mars 2000 i mål C-437/97, EICW och Wein & Co. (REG 2000, s. I-1157), punkterna 53-54, och av den 13 juli 2000 i mål C-36/99, Idéal Tourisme (REG 2000, s. I-6049), punkterna 26-29.

5 Domen i det ovannämnda målet Idéal Tourisme, punkt 20. För ett liknande resonemang, se exempelvis dom av den 25 oktober 2005 i mål C-350/03, Schulte (REG 2005, s. I-9215), punkt 43, av den 5 oktober 1995 i mål C-125/94, Aprile (REG 1995, s. I-2919), punkterna 16-17, och av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman m.fl. (REG 1995, s. I-4921), punkt 59.

6 Förslag till avgörande föredraget den 8 maj 2001 1 mål C-53/00, Ferring (REG 2001, s. I-9067), punkterna 22-23. För ett liknande resonemang, se även dom av den 8 november 2001 1 mål C-143/99, Adria-Wien Pipeline och Wietersdorfcr St Peggauer Zementwerke (REG 2001, s. I-8365), av den 29 april 2004 i mål C-308/01, GIL Insurance m.n. (REG 2004, s. I-4777), och av den 14 april 2005 i de förenade målen C-128/03 och C-129/03, AEM (REG 2005, s. I-2861). Se dock domarna i de ovan i fotnot 4 nämnda målen.

7 Dom av den 21 november 1991 i mål C-354/90, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon, kallat Saumon (REG 1991, s. I-05505; svensk specialutgåva, volym 11, s. 463), punkt 12. Min kursivering. För ett liknande resonemang, se exempelvis dom av den 27 november 2003 i de förenade målen C-34/01 och C-38/01, Enirisorse (REG 2003, s. I-14243), punkt 42, och av den 21 juli 2005 i mål C-71/04, Xunta de Galicia (REG 2005, s. I-0000), punkterna 49-50.

8 Se domen i det ovannämnda målet Banks, punkt 80. Se även generaladvokaten Tesauros förslag till avgörande av den 19 september 1989 i mål 142/87, Belgien mot kommissionen (REG 1990, s. I-9591 svensk specialutgåva, volym 10, s. 369), punkt 7, och generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande av den 29 november 2005 i mål C-368/04, Transalpine Ölleitung in Österreich, dom av den 5 oktober 2006 (ej publicerad i rättsfallssamlingen ännu), punkt 86.

9 Se, exempelvis, dom av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92-C-280/92, Spanien mot kommissionen (REG 1994, s. I-4103), punkt 20, av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Frankrike mot kommissionen (REG 2002, s. I-4397), punkt 68, och av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (REG 1993, s. I-7747), punkt 74.

10 Dom av den 19 maj 1999 i måi C-6/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2981), punkterna 16-17. Se även dom av den 15 mars 1994 i mål C-387/92, Banco Exterior de Espana (REG 1994, s. I-877), punkt 14, och av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade (REG 1998, s. I-7907), punkt 34.

11 Ibidem.

12 Domen i det ovannämnda målet Adria-Wien Pipeline, punkt 42. Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italien mot kommissionen (REG 1974, s. 709; svensk specialutgåva, volym 2, s. 321), punkt 33, av den 26 september 2002 i mål C-351/98, Spanien mot kommissionen (REG 2002, s. I-8031), punkt 42.

13 Se särskilt domen i det ovannämnda målet GIL Insurance, i vilken domstolen ansåg att den åtgärd var berättigad, med hänsyn till arten och systematiken i det system i den nationella ordningen för beskattning av försäkringar, vars syfte var att bekämpa sådana beteenden som är ägnade att dra nytta av den skillnad som förelåg mellan standardskattesatsen för [skatten på försäkringspremier] och mervärdesskattesatsen genom att ändra de fastställda priserna för hyra eller försäljning av apparater och för de försäkringar som är knutna till dessa transaktioner(punkt 74).

14 Se, exempelvis, dom av den 26 september 2002 i det ovannämnda målet Spanien mot kommissionen, i vilken domstolen underkände den spanska regeringens argument att en åtgärd, som var avsedd att underlätta utbyte av industriella fordon, kunde undgå att kvalificeras som statligt stöd på grund av att åtgärden hade som mål att förbättra miljöskyddet och vägsäkerheten (punkt 43).

15 Dom av den 19 september 2000 i mål C-156/98, Tyskland mot kommissionen (REG 2000, s. I-6857), punkt 30. Se även däri angiven rättspraxis.

16 Se dom av den 17 september 1980 i mål 730/79, Philip Morris mot kommissionen (REG 1980, s. 2671; svensk specialutgåva, volym 5, s. 303), punkterna II-12, av den 10 juli 1986 i mål 40/85, Belgien mot kommissionen (REG 1986, s. 2321), punkt 22. Se även forstalnstansrättens dom av den 30 april 1998 i mål T-214/95, Het Vlaamse Gewest mot kommissionen (REG 1998, s. II-717), punkt 46, och av den 30 januari 2002 i mål T-35/99, Keller och Keller Meccanica mot kommissionen (REG 2002, s. II-261), punkt 85.

17 Beslut nr 2003-C/C-31 av den 7 april 2003 i Revue Trimestrielle de Jurisprudence 2003/02, s. 15 och följande sidor, punkt 6.2.1. Min kursivering.

18 Kommissionens beslut K/2003/582 av den 13 februari 2003, ärendena nr COMP/M.3075, 3076, 3077, 3078, 3079 och 3080, ECS mot Intercomunale IVEKA m.fl., punkterna 39-40.

19 Se, exempelvis, domen i det ovannämnda målet Altmark, punkterna 78 och 82.

20 Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/55/EG av den 26 Juni 2003 om gemensamma regler för den inre marknaden fór naturgas och om upphävande av direktiv 98/30/EG (EGT L 176, s. 57).

21 Se dom av den 21 februari 1990 i mål C-74/89, kommissionen mot Belgien (REG 1990, s. I-491), punkt 8. Min kursivering. Se även dom av den 14 november 1989 i mål 14/88 Italien mot kommissionen (REG 1989, s. I-3677), punkt 25.

22 Dom av den 10 juni 1993 i mål C-183/91, kommissionen mot Grekland (REG 1993, s. I-3131), punkterna 15-17.

23 Se, exempelvis, dom av den 21 oktober 2003 i de förenade målen C-261/01 och C-262/01, Van Calster och Cleeren (REG 2003, s. I-2249), punkterna 53-54.

24 I fråga om betydelsen av detta samband mellan skatten och stödåtgärden, se dom av den 13 januari 2005 i mål C-174/02, Streekgewest (REG 2005, s. I-85), punkt 22. Se även dom av den 27 oktober 2005 i de förenade målen C-266/04-C-270/04, C-276/04 och C-321/04-C-325/04, Nazairdis (REG 2005, s. I-9481), punkterna 40-41.

25 I denna fråga se domen i det ovannämnda målet Enirisorse, punkterna 44-45.

26 Domen i det ovannämnda målet Banks, punkt 80. För ett liknande resonemang, se domarna i de ovannämnda målen EKW, punkt 52, och Idéal Tourisme, punkt 20.

27 Domen i det ovannämnda målet Nazairdis, punkt 44.

28 I denna fråga se särskilt generaladvokaten Stix-Hackls förslag till avgörande av den 14 juli 2005 i det ovannämnda målet Nazairdis, punkt 38.

29 Däremot skulle lösningen ha varit en annan om själva påförandet av skatten var rättsstridigt, eftersom det syftade till att skapa en oskälig situation till förmån för vissa rättssubjekt, såsom skett i målet Boiron, som är föremål för ett förslag till avgörande som jag föredragit i dag (och som jag hänvisar till för ytterligare kommentarer i denna fråga). I det fallet är det nämligen fråga om en skatt som utformats som en asymmetrisk avgift, eftersom den endast avses omfatta vissa ekonomiska aktörer och inte andra ekonomiska aktörer som konkurrerar med de förstnämnda, och som införts just och endast för att skapa en förmånssituation för de företag som inte omfattas av denna skatt. På så sätt fastställs ett nära samband mellan skatt och stöd, som de två sidorna av samma mynt, eftersom den förmån som beviljas de företag som inte omfattas av skatten exakt motsvarar den förmån som skapats för de företag som är beskattade. I ett liknande fall är det således själva påförandet av skatten som mot bakgrund av de gemenskapsrättsliga bestämmelserna om stöd kan anses vara rättsstridigt.

30 Se generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i det ovannämnda målet Transalpin Ölleitung in Österreich, punkterna 83 och 90.

31 Se, exempelvis, dom av den 25 januari 1977 i mål 46/76, Bauhuis (REG 1977, s. 5; svensk specialutgåva, volym 3, s. 267), punkterna 9-10, av den 14 september 1995 i de förenade målen C-485/93 och C-486/93, Simitzi mot Dimos Kos (REG 1995, s. I-2655), punkt 15, och av den 17 september 1997 i mål C-347/95, Fazende Pública mot UCAL (REG 1997, s. I-4911), punkt 18.

32 Dom av den 3 mars 1988 i mål 252/86, Bergandi mot Directeur général des impôts (REG 1988, s. 1343), punkt 24.

33 Se, exempelvis, domen i det ovannämnda målet Bergandi, punkterna 24-25, dom av den 27 februari 1980 i mål 171/78, kommissionen mot Danmark (REG 1980, s. 447), punkt 5, och av den 7 december 1995 i mål C-45/94, Ayuntamiento de Ceuta (REG 1995, s. I-4385), punkt 29.

34 Dom av den 28 Januari 1981 I mål 32/80, Kortmann (REG 1981, s. 251), punkt 29.

35 Se, exempelvis, dom av den 13 mars 1979 i mål 86/78, Peureux mot Services fiscaux de la Haute-Saône et du territoire de Belfort (REG 1979, s. 897; svensk specialutgåva, volym 4, s. 399), punkterna 32-33, och av den 27 februari 1980 i mål 68/79, Just (REG 1980, s. 501; svensk specialutgåva, volym 5, s. 31), punkterna 15-16.