Förslag till avgörande av generaladvokat M. Poiares Maduro föredraget den 14 december 2006
1 Originalspråk: portugisiska.
2 Se exempelvis artikel 2.1 punkt 1 i den belgiska lagen av den 20 december 2002 om indrivning av konsumentskulder (Moniteur belge av den 29 januari 2003, s. 3644).
3 Detta har domstolen erinrat om upprepade gånger. Se exempelvis dom av den 3 oktober 2000 i mål C-58/98, Corsten (REG 2000, s. I-7919), punkt 31, av den 11 juli 2002 i mål C-294/00, Gräbner (REG 2002, s. I-6515), punkt 26, och av den 11 mars 2004 i mål C-496/01, kommissionen mot Frankrike (REG 2004, s. I-2351), punkt 55.
4 För en mer detaljerad redogörelse för vad som jag anser, bortsett från använda metoder, vara domstolens linje i rättspraxis, se mitt förslag till avgörande i mål C-446/03, Marks & Spencer, där domstolen meddelade dom den 13 december 2005 (REG 2005, s. I-10837), punkterna 25-40, i de förenade målen C-158/04 och C-159/04, Alfa Vita Vassilopoulos, där domstolen meddelade dom den 14 september 2006 (REG 2006, s. I-8135), punkterna 35-51, i mål C-94/04, Cipolla, där domstolen meddelade dom den 5 december 2006 (REG 2006, s. I-11421), punkterna 55-59, och i mål C-202/04, Macrino och Capodarte, där domstolen meddelade dom den 5 december 2006 (REG 2006, s. I-11421), punkterna 55-59.
5 Se bland annat dom av den 5 oktober 2004 i mål C-442/02, CaixaBank France (REG 2004, s. I-8961).
6 För en illustration i fråga om friheten att tillhandahålla tjänster, se dom av den 26 juni 2001 i mål C-70/99, kommissionen mot Portugal (REG 2001, s. I-4845), punkterna 25-27.
7 Dom av den 25 juli 1991 i mål C-76/90, Säger (REG 1991, s. I-4221), punkt 12. Se även dom av den 9 augusti 1994 i mål C-43/93, Vander Elst (REG 1994, s. I-3803, punkt 14, svensk specialutgåva, volym 16, s. 59), av den 20 februari 2001 i mål C-205/99, Analir m.fl (REG 2001, s. I-1271), punkt 21, av den 29 november 2001 i mål C-17/00, De Coster (REG 2001, s. I-9445), punkt 29, av den 26 januari 2006 i mål C-514/03, kommissionen mot Spanien (REG 2006, s. I-963), punkt 24, av den 15 juni 2006 i mål C-255/04, kommissionen mot Frankrike (REG 2006, s. I-5251), punkt 37, av den 21 september 2006 i mål C-168/04, kommissionen mot Österrike (REG 2006, s. I-9041), punkt 36, och av den 9 november 2006 i mål C-433/04, kommissionen mot Belgien (REG 2006, s. I-10653), punkt 28.
8 Se bland annat dom av den 4 december 1986 i mål 205/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1986, s. I-3755, punkt 28, svensk specialutgåva, volym 8, s. 741), domarna i de ovannämnda målen Säger, punkt 14, Vander Elst, punkt 15, och Analir m.fl., punkt 22, dom av den 15 januari 2002 i mål C-439/99, kommissionen mot Italien (REG 2002, s. I-305), punkt 26, samt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Österrike, punkt 40. Se även, vad gäller rättspraxis avseende bevakningsverksamhet och privata säkerhetstjänster, dom av den 9 mars 2000 i mål C-355/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-1221), punkt 35, av den 29 april 2004 i mål C-171/02, kommissionen mot Portugal (REG 2004, s. I-5645), punkt 60, och av den 7 oktober 2004 i mål C-189/03, kommissionen mot Nederländerna (REG 2004, s. I-9289), punkt 17.
9 För en redogörelse för detta krav, se exempelvis domen i det ovannämnda målet Analir m.fl, punkt 25, samt dom av den 22 januari 2002 i mål C-390/99, Canal Satélite Digital (REG 2002, s. I-607), punkt 33, domen av den 11 mars 2004 i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 39, domen av den 15 juni 2006 i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 44, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Österrike, punkt 37.
10 Se, för ett liknande resonemang, domarna i de ovannämnda målen Säger, punkt 13, och Vander Elst, punkt 17.
11 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Vander Elst, punkt 15.
12 Se exempelvis dom av den 17 december 1981 i mål 279/80, Webb (REG 1981, s. 3305; svensk specialutgåva, volym 6, s. 265), punkt 17, och av den 23 november 1999 i de förenade målen C-369/96 och C-376/96, Arblade m.fl. (REG 1999, s. I-8453), punkt 34, samt domen i det ovannämnda målet Canal Satélite Digital, punkt 38.
13 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Canal Satélite Digital, punkt 36.
14 Se de i fotnot 3 gjorda hänvisningarna.
15 Se dom av den 7 maj 1991 i mål C-340/89, Vlassopoulou (REG 1991, s. I-2357; svensk specialutgåva, volym 11, s. 189). För en redogörelse, på området för frihet att tillhandahålla tjänster, för principen om ömsesidigt erkännande när det saknas gemenskapsbestämmelser kan man även gå till generaladvokaten Kokötts förslag till avgörande i det ovannämnda målet kommissionen mot Spanien, punkterna 43-45.
16 Se dom av den 18 januari 1979 i de förenade målen 110/78 och 111/78, Van Wesemael m.fl. (REG 1979, s. 35; svensk specialutgåva, volym 4, s. 263), punkt 30.
17 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Corsten, punkterna 46-48, samt generaladvokaten Kokötts förslag till avgörande i det ovannämnda målet kommissionen mot Nederländerna, punkt 38.
18 Se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Italien, punkt 28.
19 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Tysk-land, punkt 47.
20 Dom av den 21 mars 2002 i mål C-451/99, Cura Anlagen (REG 2002, s. I-3193), punkterna 57-64).
21 Domen av den 9 mars 2000 i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkterna 35-38.
22 Domen av den 29 april 2004 i det ovannämnda målet kommissionen mot Portugal, punkterna 58-61.
23 Se bland annat dom av den 9 mars 2000 i mål C-358/98, kommissionen mot Italien (REG 2000, s. I-1255), punkt 17. Detsamma har domstolen fastslagit avseende nederländsk reglering i vilken det uppställdes krav på tillstånd för privata säkerhetstjänster med fritt tillhandahållande av tjänster (se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Nederländerna, punkterna 16-20).
24 Se domarna i de ovannämnda målen Analir m.fl., punkt 38, och Canal Satelite Digital, punkt 35.
25 Se domen i det ovannämnda målet Canal Satelite Digital, punkt 41.
26 Se bland annat dom av den 31 mars 1993 i mål C-19/92, Kraus (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. 167), punkt 32, och av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 37, samt domen i det ovannämnda målet CaixaBank France, punkt 11, och dom av den 26 oktober 2006 i mål C-65/05, kommissionen mot Grekland (REG 2006, s. I-10341), punkt 48.
27 Se bland annat generaladvokaten Tizzanos förslag till avgörande i det ovannämnda målet CaixaBank France och mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Marks & Spencer, punkterna 25-40. Se även Mischo, J., Les restrictions à la liberté d'établissement: la nécessité d'une clarification, i Mélanges en hommage à F. Schockweiler, Nomos Verlagsgesellschaft Baden-Baden, 1999, s. 445.
28 Se dom av den 21 mars 2002 i mål C-298/99, kommissionen mot Italien (REG 2002, s. I-3129), punkt 64.
29 För en redogörelse för denna bevisbörda, se domen i det ovannämnda målet Analir m.fl., punkt 35, samt dom av den 13 november 2003 i mål C-42/02, Lindman (REG 2003, s. I-13519), punkt 25, och av den 11 mars 2004 i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 73. Beträffande fri rörlighet för varor, se även dom av den 5 februari 2004 i mål C-270/02, kommissionen mot Italien (REG 2004, s. I-1559), punkt 22.
30 Se bland annat domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 52, samt dom av den 9 juli 1997 i mål C-222/95, Parodi (REG 1997, s. I-3899), punkt 31, domen av den 9 mars 2000 i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 27, domen av den 15 januari 2002 i det ovannämnda målet kommissionen mot Italien, punkt 30, och av den 29 april 2004 i det ovannämnda målet kommissionen mot Portugal, punkt 33, samt dom av den 3 oktober 2006 i mål C-452/04, Fidium Finanz (REG 2006, s. I-9521), punkt 46.
31 Se domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Tyskland, punkt 52, Parodi, punkt 31, och Fidium Finanz, punkt 46.
32 Dom av den 3 december 1974 i mål 33/74, Van Binsbergen (REG 1974, s. 1299; svensk specialutgåva, volym 2, s. 379), punkt 14. Därefter har i artikel 4.1 i rådets direktiv 77/249/EEG av den 22 mars 1977 om underlättande för advokater att effektivt begagna sig av friheten att tillhandahålla tjänster (EGT L 78, s. 17; svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 196) föreskrivits att [v]erksamhet i samband med företrädandet av en klient i rätten eller hos offentliga myndigheter skall i varje medlemsstat utövas i enlighet med de villkor som fastställts för advokater som etablerat sig i denna stat, med undantag för eventuella villkor som kräver bosättning eller registrering hos en yrkesorganisation i denna stat.
33 Punkterna 15 och 16. Se, för ett liknande resonemang, inklusive för ombud vid domstol för en klient där området harmoniserats, dom av den 10 juli 1991 i mål C-294/89, kommissionen mot Frankrike (REG 1991, s. I-3591).
34 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 55.
35 Dom av den 11 mars 2004 i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 74.
36 Se, för ett liknande resonemang, domen av den 26 oktober 2006 i det ovannämnda målet kommissionen mot Grekland, punkt 48.
37 Jag erinrar om att i detta mål konstaterade domstolen att en fransk reglering med förbud mot att lämna ränta på avistakonton utgjorde ett allvarligt hinder [för utländska bolag] att bedriva sin verksamhet ... vilket påverkar deras tillträde till marknaden eftersom dessa bolag berövas möjligheten att mer effektivt konkurrera med de kreditinstitut som traditionellt är etablerade i etableringsstaten (punkterna 12 och 13). Se även min redogörelse beträffande den inskränkning i friheten att tillhandahålla advokattjänster som ett fastställande av minimiarvode utgör (förslag till avgörande i de ovannämnda målen Cipolla samt Macrino och Capodarte, punkterna 62-65).
38 Se, för ett liknande resonemang, i fråga om fri rörlighet för varor dom av den 5 juni 1985 i mål 116/84, Roelstraete (REG 1985, s. 1705), punkt 21, och av den 19 mars 1991 i mål C-249/88, kommissionen mot Belgien (REG 1991, s. I-1275), punkt 7. Se även i fråga om frihet att tillhandahålla tjänster mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Cipolla, punkterna 66-70.
39 Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/35/EG av den 29 juni 2000 om bekämpande av sena betalningar vid handelstransaktioner (EGT L 200, s. 35).
40 Domen i det ovannämnda målet Lindman, punkt 25.
41 Se dom av den 29 januari 1985 i mål 231/83, Cullet (REG 1985, s. 305; svensk specialutgåva, volym 8, s. 17), punkterna 32 och 33.
42 Jag kan påpeka att domstolen redan fastslagit att en skyldighet att inte utöva annan verksamhet vid sidan av organisationen av mässor strider mot friheten att tillhandahålla tjänster (se dom av den 15 januari 2002 i det ovannämnda målet kommissionen mot Italien, punkt 32).
43 Enligt den definition som görs av Cornu, G., (under ledning av), Vocabulaire juridique, Quadrige, sjunde upplagan, PUF, 2005.
44 Se bland annat dom av den 28 oktober 1999 i mål C-187/98, kommissionen mot Grekland (REG 1999, s. I-7713), punkt 54. Se även, med en något annorlunda formulering, dom av den 26 oktober 2006 i mål C-248/04, Koninklijke Coöperatie Cosun (REG 2006, s. I-10211), punkt 79.
45 Se domen i det ovannämnda målet Canal Satelite Digital, punkt 41.