lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Paolo Mengozzi föredraget den 14 april 2011

CELEX
62009CC0191
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Dom av den 10 mars 2009 i mål T-249/06, Interpipe Niko Tube och Interpipe NTRP mot rådet (REG 2009, s. II-383).

3 EUT L 175, s. 4.

4 EGT L 56, 1996, s. 1.

5 EGT L 77, s. 12.

6 Se dom av den 10 mars 1992 i mål C-171/87, Canon mot rådet (REG 1992, s. I-1237), punkterna 9–13.

7 Idem.

8 Se, i detta avseende, dom av den 5 oktober 1988 i de förenade målen 260/85 och 106/86, TEC m.fl. mot rådet (REG 1988, s. 5855), punkt 30.

9 Dom av den 10 mars 1992 i mål C-178/87, Minolta Camera mot rådet.

10 Ibidem, punkt 12.

11 Ibidem, punkt 13.

12 Jag anger redan nu att dessa tre faktorer är följande: för det första att sökandena hade direktförsäljning av den berörda produkten i gemenskapen, för det andra att SPIG Interpipe, det närstående försäljningsbolaget i Ukraina, agerade som försäljningsagent för Niko Tubes och NTRP:s försäljning till SEPCO, och för det tredje att SEPCO:s band till Niko Tube och NTRP var otillräckliga och inte kan läggas till grund för ståndpunkten att SEPCO kontrollerades av Niko Tube och NTRP eller att SEPCO samt Niko Tube och NTRP stod under gemensam kontroll.

13 Förstainstansrätten underströk i punkt 179 i den överklagade domen att det av rättspraxis även framgår att det föreligger en enda ekonomisk enhet när en producent tilldelar ett bolag, som är återförsäljare för dess produkter och som den kontrollerar ekonomiskt, uppgifter som normalt utförs av en intern försäljningsavdelning (se, i detta avseende, domen i det ovan i punkt 178 nämnda målet Canon mot rådet, punkt 9). Vidare är kapitalstrukturen en relevant indikation på att det är fråga om en enda ekonomisk enhet (se, för ett liknande resonemang, generaladvokaten Lenz förslag till avgörande i mål C-75/92, Gao Yao mot rådet, där domstolen meddelade dom den 7 juli 1994, REG 1994, s. I-3141 och s. I-3142, punkt 33). Dessutom har det ansetts vara fråga om en enda ekonomisk enhet när producenten utför en del försäljningsfunktioner som kompletterar dem som utförs av det bolag som är återförsäljare för producentens produkter (dom av den 13 oktober 1993 i mål C-104/90, Matsushita Electric Industrial mot rådet, REG 1993, s. I-4981, punkt 14).

14 Dom av den 21 november 2002 i mål T-88/98, Kundan och Tata mot rådet (REG 2002, s. II-4897), punkt 96.

15 Även om ordalydelsen är identisk med den som används i artikel 2.10 i den omedelbart föregående grundförordningen (rådets förordning (EG) nr 3283/94 av den 22 december 1994 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen, EGT L 349, s. 1, svensk specialutgåva, område 11, volym 34, s. 14), skiljer den sig från ordalydelsen i artikel 2.9 b i den tidigare grundförordningen (rådets förordning (EEG) nr 2423/88 av den 11 juli 1988 om skydd mot dumpad eller subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska ekonomiska gemenskapen, EGT L 209, s. 1, svensk specialutgåva, område 11, volym 14, s. 98), enligt vilken den intresserade parten hade bevisbördan för att den begärda justeringen var berättigad.

16 Se, redan enligt tidigare antidumpningsförordningar, dom av den 11 juli 1990 i de förenade målen C-320/86 och C-188/87, Stanko France mot kommissionen och rådet (REG 1990, s. I-3013), punkt 48, och där angiven rättspraxis.

17 Se, särskilt, angående distinktionen mellan den motiveringsskyldighet som utgör en väsentlig formföreskrift och frågan om det välgrundade i en motivering som rör den angripna rättsaktens lagenlighet i materiellt hänseende, domstolens dom av den 22 mars 2001 i mål C-17/99, Frankrike mot kommissionen (REG 2001, s. I-2481), punkt 35.

18 Se, för ett liknande resonemang, förstainstansrättens dom av den 6 november 1997 i mål T-71/96, Berlingieri Vinzek mot kommissionen (REGP 1997, s. I-A-339 och s. II-921), punkt 79, av den 25 februari 2003 i mål T-183/00, Strabag Benelux mot rådet (REG 2003, s. II-135), punkterna 57 och 58, av den 10 september 2008 i mål T-465/04, Evropaïki Dynamiki mot kommissionen, punkt 59, och av den 9 september 2010 i mål T-387/08, Evropaïki Dynamiki mot kommissionen, punkt 37.

19 I fotnot 15 i sitt överklagande hänvisade rådet till punkterna 105, 106 och 112–119 i sin svarsinlaga i första instans samt till punkterna 49–55 i dupliken i första instans.

20 Se, bland annat, dom av den 27 september 2007 i mål C-135/04, Ikea Wholesale (REG 2007, s. I-7723), punkt 40, och där angiven rättspraxis.

21 Idem, punkt 41, och där angiven rättspraxis.

22 Se, bland annat, analogt, på området för statligt stöd, dom av den 22 november 2007 i mål C-525/04 P, Spanien mot Lenzing (REG 2007, s. I-9947), punkt 57, och av den 2 september 2010 i mål C-290/07 P, kommissionen mot Scott (REU 2010, s. I-7763), punkt 66, och, på området för konkurrensreglernas tillämpning, dom av den 29 juni 2010 i mål C-441/07 P, kommissionen mot Alrosa (REU 2010, s. I-5949), punkt 67.

23 Se särskilt, angående tillämpningen av konkurrensreglerna, dom av den 15 februari 2005 i mål C-12/03 P, kommissionen mot Tetra Laval (REG 2005, s. I-987), punkt 39, och av den 10 juli 2008 i mål C-413/06 P, Bertelsmann och Sony Corporation of America mot Impala (REG 2008, s. I-4951), punkt 145, och beträffande tillämpningen av reglerna om statligt stöd, domarna i de ovannämnda målen Spanien mot Lenzing, punkt 56, och kommissionen mot Scott, punkt 64.

24 Domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Tetra Laval, punkt 39, Bertelsmann och Sony Corporation of America mot Impala, punkt 145, Spanien mot Lenzing, punkt 57, och kommissionen mot Scott, punkt 65.

25 Se, för ett liknande resonemang, punkt 103 i mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet kommissionen mot Scott.

26 Dom av den 27 juni 1991 i mål C-49/88, Al-Jubail Fertilizer mot rådet (REG 1991, s. I-3187), punkt 17, och av den 3 oktober 2000 i mål C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques mot rådet (REG 2000, s. I-8147), punkt 99.

27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 1 oktober 2009 i mål C-141/08, Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware mot rådet (REG 2009, s. I-9147), punkt 94.

28 Ibidem, punkt 81.

29 Min kursivering.

30 Se, bland annat i detta avseende, domen i det ovannämnda målet Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware mot rådet, punkterna 81 och 107.

31 Angående antidumpningsförfaranden, se domen i det ovannämnda målet Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware mot rådet, punkt 83.

32 Se, bland annat, dom av den 21 november 1991 i mål C-269/90, Technische Universität München (REG 1991, s. I-5469), s. 14, av den 7 maj 1992 i de förenade målen C-258/90 och C-259/90, Pesquerias De Bermeo och Naviera Laida mot kommissionen (REG 1992, s. I-2901), punkt 26, och av den 6 november 2008 i mål C-405/07 P, Nederländerna mot kommissionen (REG 2008, s. I-8301), punkt 56.

33 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 22 oktober 1991 i mål C-16/90, Nölle (REG 1991, s. I-5163), punkt 13, och av den 29 maj 1997 i mål C-26/96, Rotexchemie (REG 1997, s. I-2817), punkt 12. Se även dom av den 12 oktober 1999 i mål T-48/96, Acme mot rådet (REG 1999, s. II-3089), punkt 39, och av den 13 juli 2006 i mål T-413/03, Shandong Reipu Biochemicals mot rådet (REG 2006, s. II-2243), punkt 64.

34 Se, i detta avseende, bland annat, domen i det ovannämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 44, och av den 3 september 2009 i mål C-535/06 P, Moser Baer India mot rådet (REG 2009, s. I-7051), punkt 34.

35 Enligt rättspraxis är bedömningen av de faktiska omständigheterna inte, utom i det fall då bevisningen har missuppfattats, en rättsfråga som i sig är underställd domstolens prövning inom ramen för ett överklagande: se, bland annat, domen i det ovannämnda målet Foshan Shunde Yongjian Housewares & Hardware mot rådet, punkt 56, och där angiven rättspraxis.

36 Se, bland annat, dom av den 6 april 2006 i mål C-551/03 P, General Motors mot kommissionen (REG 2006, s. I-3173), punkt 54, av den 21 september 2006 i mål C-167/04 P, JCB Service mot kommissionen (REG 2006, s. I-8935), punkt 108, och av den 7 juni 2007 i mål C-362/05 P, Wunenburger mot kommissionen (REG 2007, s. I-4333), punkt 67.

37 Se, bland annat, dom av den 28 juni 2005 i de förenade målen C-189/02 P, C-202/02 P, C-205/02 P-C-208/02 P och C-213/02 P, Dansk Rørindustri m.fl. mot kommissionen (REG 2005, s. I-5425), punkt 148, beslut av den 8 april 2008 i mål C-503/07 P, Saint-Gobain Glass Deutschland mot kommissionen (REG 2008, s. I-2217), punkt 62, och av den 10 juni 2010 i mål C-498/09 P, Thomson Sales Europe mot kommissionen, punkt 87.

38 I artikel 6.2 i grundförordningen föreskrivs att parter som får kommissionens frågeformulär ska ges minst 30 dagar för att besvara det. En förlängning av tidsfristen kan beviljas under de förutsättningar som anges i bestämmelsen.

39 Skademarginalen utgör nivån på den skada som unionsindustrin orsakats uttryckt i procent av den berörda varans exportpris cif (prisunderskridandet), i allmänhet beräknad med utgångspunkt i differensen mellan unionsproducenternas vägda genomsnittliga försäljningspris och det vägda genomsnittliga försäljningspriset på export till unionen vilket är föremål för dumpningen. Se, i detta avseende, punkt 233 i den omtvistade förordningen.

40 Se, analogt, dom av den 25 januari 2007 i mål C-407/04 P, Dalmine mot kommissionen (REG 2007, s. I-829), punkterna 47 och 48. Se även, i detta avseende, artikel 27.2 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget, EGT L 1, s. 1. I artikel 41 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (EUT C 83, 2010, s. 389) föreskrivs dessutom att rätten till god förvaltning bland annat innebär att var och en ska ha tillgång till de akter som berör honom eller henne, med förbehåll för berättigade intressen vad avser sekretess, tystnadsplikt och affärshemlighet.

41 Det bör noteras att i den överklagade domen nämns felaktigt Tubos Reunidos, den unionsproducent som ingick i stickprovet och var närstående till Productos Tabulares. Detta skrivfel har inte tagits upp av parterna i målet och det saknar helt betydelse.