Förslag till avgörande av generaladvokat Pedro Cruz Villalon föredraget den 28 februari 2013
1 Originalspråk: franska.
2 Rådets direktiv av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
3 EGT L 347, s. 1.
4 Se artikel 412 i direktiv 2006/112.
5 Dom av den 23 mars 2006 i mål C-210/04, FCE Bank (REG 2006, s. I-2803).
6 Se, numera, bestämmelserna i artiklarna 167–173 i direktiv 2006/112.
7 Se, numera, bestämmelserna i artiklarna 174 och 175 i direktiv 2006/112.
8 Nedan kallad CGI.
9 Nedan kallat LCL.
10 Se, bland annat, domen i det ovannämnda målet FCE Bank, punkterna 21 och 22 samt där angiven rättspraxis.
11 Se, numera, bestämmelserna i artikel 169 c i direktiv 2006/112.
12 Se, numera, bestämmelserna i artiklarna 135 och 136 i direktiv 2006/112.
13 Statens företrädare (rapporteur public) i målet vid Conseil d’État, som drog slutsatsen att neutralitetsprincipen för mervärdesskatt föreföll tala för tanken på en global avdragsgill andel, underströk att frågan var betydelsefull eftersom den berörde det gemensamma mervärdesskattesystemets grundvalar och rekommenderade därför Conseil d’État att ställa de aktuella tolkningsfrågorna till domstolen. Se Legras, C., Le prorata de TVA peut-il être mondialisé, conclusions sous Conseil d’État, 11.7.2011, nr 301849, Sté. Crédit Lyonnais, RFJ, 2011, nr 10, études et doctrines, s. 917. Se även Guichard, M., och Stemmer, W., Prestations intra-entreprises et TVA, Droit fiscal, 2007, nr 11, s. 273; Amand, C., och Lenoir, V., Prorata de déduction de la TVA par les intermédiaires financiers: le chiffre d’affaires des opérations de crédit est-il constitué par les intérêts bruts ou la marge brute?, Banque & Droit, 2005, nr 101, s. 10; Bouchard, J.-C., och Courjon, O., Le prorata et le principe de neutralité, Droit fiscal, 2006, nr 48, s. 2058; Stemmer, W., TVA. Prorata mondial: entre le marteau et l’enclume!, Droit fiscal, 2011, nr 30, act. nr 241; Sniadower, C., Faut-il craindre la mondialisation? À propos de la décision Sté Le Crédit Lyonnais sur le calcul du prorata de déduction de la TVA, Droit Fiscal, 2011, nr 44, Comm. nr 573; Grundt, V., och Hamacher, R., Le prorata de déduction de TVA par les organismes financiers en Allemagne, Droit fiscal, 2007, nr 15, s. 404.
14 Som statens företrädare i målet vid Conseil d’État framhöll i sina ovannämnda slutsatser, hade Conseil d’État själv tidigare valt samma lösning som domstolen gjorde i domen i målet FCE Bank. Se dess dom av den 9 januari 1981, Société Timex Corporation (nr 10145, Droit fiscal, 1981, nr 23, comm. nr 1237), och av den 29 juni 2001, Banque Sudameris (nr 176105, RJF 10/01, nr 1217, conclusions Goulard, G., s. 811, Droit Fiscal, 2001, nr 46, comm. nr 1056); för kommentarer till denna rättspraxis, se bland annat Guichard, M., och Stemmer, W., op. cit. och Sniadower, C., op. cit.
15 Punkt 37 i domen. Det anges dessutom i punkt 41 i domen att filialen inte får utgöra en juridisk enhet som är skild från den enhet som huvudkontoret tillhör.
16 Punkt 41 i domen.
17 Punkt 34 i domen.
18 Punkt 35 i domen.
19 Punkt 37 i domen. Se även, med avseende på detta, generaladvokaten Légers förslag till avgörande, punkt 38 och följande punkter.
20 Förenade kungarikets regering har visat, med stöd av konkreta exempel, att de olika faktorer som påverkar beräkningen av den avdragsgilla andelen medför att förlusten av avdragsrätt för mervärdesskatt blir svårförutsägbar.
21 Se dom av den 14 februari 1985 i mål 268/83, Rompelman (REG 1985, s. 655; svensk specialutgåva, volym 8, s. 83), punkt 19.
22 Se, bland annat, dom av den 21 september 1988 i mål 50/87, kommissionen mot Frankrike (REG 1988, s. 4797; svensk specialutgåva, volym 9, s. 599), punkt 15, av den 26 april 2005 i mål C-376/02, Goed Wonen (REG 2005, s. I-3445), punkt 26, och av den 12 juli 2012 i mål C‑284/11, EMS-Bulgaria Transport , punkterna 43 och 44.
23 I enlighet med det mål som eftersträvas genom artikel 4 i rådets första direktiv 67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71, s. 1301/67; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 3). Se även, med avseende på detta, sjunde skälet i rådets direktiv 91/680/EEG av den 16 december 1991 med tillägg till det gemensamma systemet för mervärdesskatt och med ändring av direktiv 77/388/EEG med sikte på avskaffandet av fiskala gränser (EGT L 376, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 33).
24 I enlighet med artikel 2 i det ovannämnda första direktivet 67/227/EEG, se, bland annat, dom av den 3 oktober 2006 i mål C-475/03, Banca popolare di Cremona (REG 2006, s. I-9373), punkt 21.
25 När det gäller den övergångsordning med undantag för varuleveranser mellan medlemsstater som avses i artikel 28c A a första stycket i sjätte direktivet 77/388, se, bland annat, dom av den 6 juli 1995 i mål C-62/93, BP Soupergaz (REG 1995, s. I-1883), punkt 16, av den 6 juli 2006 i de förenade målen C-439/04 och C-440/04, Kittel och Recolta Recycling (REG 2006, s. I-6161), punkt 49, och av den 27 september 2012 i mål C‑587/10, VSTR, punkterna 27 och 28.
26 Se, bland annat, domen i det ovannämnda målet BP Soupergaz, punkt 16, dom av den 12 januari 2006 i de förenade målen C-354/03, C-355/03 och C-484/03, Optigen m.fl. (REG 2006, s. I-483), punkt 54, och dom av den 6 december 2012 i mål C‑285/11, Bonik, punkt 28.
27 Se, bland annat, dom av den 6 april 1995 i mål C-4/94, BLP Group (REG 1995, s. I-983), punkt 19, av den 8 juni 2000 i mål C-98/98, Midland Bank (REG 2000, s. I-4177), punkt 20, av den 3 mars 2005 i mål C-32/03, Fini H (REG 2005, s. I-1599), punkt 26, och av den 8 februari 2007 i mål C-435/05, Investrand (REG 2007, s. I-1315), punkt 23.
28 Se, bland annat, dom av den 22 februari 2001 i mål C-408/98, Abbey National (REG 2001, s. I-1361), punkterna 35 och 38–40, av den 27 september 2001 i mål C-16/00, Cibo Participations (REG 2001, s. I-6663), och av den 6 september 2012 i mål C‑496/11, Portugal Telecom, punkt 37.
29 Se, bland annat, dom av den 4 oktober 1995 i mål C-291/92, Armbrecht (REG 1995, s. I-2775), punkt 27, och dom av den 15 december 2005 i mål C-63/04, Centralan Property (REG 2005, s. I-11087), punkt 54.
30 Se dom av den 30 mars 2006 i mål C-184/04, Uudenkaupungin kaupunki (REG 2006, s. I-3039), punkt 24.
31 Se, bland annat, domen i det ovannämnda målet Uudenkaupungin kaupunki, punkt 24, dom av den 14 september 2006 i mål C-72/05, Wollny (REG 2006, s. I-8297), punkt 20, och dom av den 22 december 2010 i mål C-277/09, RBS Deutschland Holdings (REG 2010, s. I-13805), punkt 35.
32 Se, bland annat, dom av den 11 juli 1991 i mål C-97/90, Lennartz (REG 1991, s. I-3795; svensk specialutgåva, volym 11, s. 299), punkt 15, och av den 8 juni 2000 i mål C-396/98, Schloβstraβe (REG 2000, s. I-4279), punkt 37, samt domen i det ovannämnda målet Centralan Property, punkt 54.
33 Se, bland annat, dom av den 21 februari 2006 i mål C-255/02, Halifax m.fl. (REG 2006, s. I-1609), domen i det ovannämnda målet Fini H, punkt 31, och domen i det ovannämnda målet RBS Deutschland Holdings, punkt 48 och följande punkter.
34 Se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 15, domen i det ovannämnda målet BP Soupergaz, punkt 18, och dom av den 8 januari 2002 i mål C-409/99, Metropol och Stadler (REG 2002, s. I-81), punkt 42.
35 Se dom av den 22 juni 1993 i mål C-333/91, Sofitam (REG 1993, s. I-3513), punkterna 13 och 14, domen i det ovannämnda målet Cibo Participations, punkt 44, och dom av den 29 april 2004 i mål C-77/01, EDM (REG 2004, s. I-4295), punkt 44.
36 Se, exempelvis, domen i det ovannämnda målet Uudenkaupungin kaupunki, punkt 24, domen i det ovannämnda målet Wollny, punkt 20, dom av den 12 februari 2009 i mål C-515/07, Vereniging Noordelijke Land- en Tuinbouw Organisatie (REG 2009, s. I-839), punkt 28, dom av den 29 oktober 2009 i mål C-29/08, SKF (REG 2009, s. I-10413), punkt 59, och dom av den 16 februari 2012 i mål C‑118/11, Eon Aset Menidjmunt, punkt 44.
37 Se, bland annat, dom av den 19 januari 1982 i mål 8/81, Becker (REG 1982, s. 53; svensk specialutgåva, volym 6, s. 285), punkt 44, av den 26 september 1996 i mål C-302/93, Debouche (REG 1996, s. I-4495), punkt 16, och av den 7 december 2006 i mål C-240/05, Eurodental (REG 2006, s. I-11479), punkt 26.
38 Se kommissionens beskrivning av företeelsen i publikationen Consultation Paper on modernising Value Added Tax obligations for financial services and insurances, som lades fram i samband med att kommissionen i mars 2006 efterlyste förslag inom ramen för översynen av gemenskapslagstiftningen med avseende på den mervärdesskattemässiga behandlingen av finansiella tjänster (http://ec.europa.eu/taxation_customs/resources/documents/common/consultations/tax/modernising_VAT_en.pdf).
39 När det gäller inverkan av artikel 17.3 c i sjätte direktivet 77/388 på det nationella målet, se diskussionen nedan om LCL:s filialer i tredjeland.
40 Se domen i det ovannämnda målet BLP Group, punkt 23.
41 Se domen i det ovannämnda målet Eurodental, punkt 33.
42 Dom av den 29 oktober 2009 i mål C-174/08, NCC Construction Danmark (REG 2009, s. I-10567), punkterna 39–45.
43 Se, bland annat, dom av den 8 juni 2006 i mål C-106/05, L.u.P. (REG 2006, s. I-5123), punkt 48, och av den 10 april 2008 i mål C-309/06, Marks & Spencer (REG 2008, s. I-2283), punkt 49.
44 Se, såvitt avser olagliga varor som narkotika där det inte kan föreligga konkurrens mellan en laglig och en olaglig ekonomisk sektor, dom av den 5 juli 1988 i mål 269/86, Mol (REG 1988, s. 3627), punkterna 17 och 18, och i mål 289/86, Vereniging Happy Family Rustenburgerstraat (REG 1988, s. 3655; svensk specialutgåva, volym 9, s. 515), punkterna 19 och 20, samt, såvitt avser varor som omfattas av exportförbud för viss destination, dom av den 2 augusti 1993 i mål C-111/92, Lange (REG 1993, s. I-4677), punkterna 16 och 17.
45 Se domen i det ovannämnda målet NCC Construction Danmark, punkt 42.
46 Se dom av den 19 juli 2012 i mål C‑44/11, Deutsche Bank, punkt 45 samt punkt 60 i generaladvokaten Sharpstons förslag till avgörande.
47 Se, bland annat, dom av den 4 juli 1985 i mål 168/84, Berkholz (REG 1985, s. 2251; svensk specialutgåva, volym 8, s. 253), punkt 14, av den 23 januari 1986 i mål 283/84, Trans Tirreno Express (REG 1986, s. 231), punkt 14, av den 20 februari 1997 i mål C-260/95, DFDS (REG 1997, s. I-1005), punkt 18, av den 6 november 1997 i mål C-116/96, Reisebüro Binder (REG 1997, s. I-6103), punkt 12, av den 11 september 2003 i mål C-155/01, Cookies World (REG 2003, s. I-8785), punkt 46, av den 29 mars 2007 i mål C-111/05, Aktiebolaget NN (REG 2007, s. I-2697), punkt 43, och av den 26 januari 2012 i mål C‑218/10, ADV Allround, punkt 27.
48 Se, bland annat, dom av den 27 september 2007 i mål C-146/05, Collée (REG 2007, s. I-7861), punkt 37.
49 Dom av den 6 april 2006 i mål C-245/04, EMAG Handel Eder (REG 2006, s. I-3227), punkt 40. Se även punkt 67 i mitt förslag till avgörande i mål C‑285/09, brottmål mot R, där domstolen meddelade dom den 7 december 2010 (REU 2010, s. I‑12605), och där angivna referenser.
50 Dom av den 6 mars 2008 i mål C-98/07, Nordania Finans och BG Factoring (REG 2008, s. I-1281), punkt 20, där domstolen hänvisar till generaladvokaten Bots förslag till avgörande.
51 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 18 december 2008 i mål C-488/07, Royal Bank of Scotland (REG 2008, s. I-10409), punkt 24.
52 Dom av den 8 november 2012 i mål C‑511/10, BLC Baumarkt, punkterna 15 och 16.
53 Härvid ska det också erinras om att medlemsstaterna enligt artikel 13 C i sjätte direktivet 77/388 bland annat får ge sina skattskyldiga rätten att välja villkor för beskattning av de transaktioner som avses i artikel 13 B d, varvid emellertid de skattskyldiga inte helt på egen hand utövar den rätt att välja som medlemsstaten eventuellt medger; se, bland annat, domen i det ovannämnda målet Becker, punkt 38, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 18, och domen i det ovannämnda målet Uudenkaupungin kaupunki, punkterna 44–47.
54 Se Stemmer, W., TVA. Prorata mondial: entre le marteau et l’enclume!, Droit fiscal, 2011, nr 30, actualité nr 241.
55 Om fransk rättspraxis och doktrin avseende skilda rörelsegrenar, se bland annat Tournès, Ph., Plaidoyer en faveur de la règle des secteurs d’activité distincts, RJF, 2000, nr 2, s. 99.
56 Något som framgår av den dom som Cour administrative d’appel de Paris meddelade den 8 december 2006.
57 Ett liknande resonemang förs även i de slutsatser som statens företrädare lade fram i målet vid den hänskjutande domstolen, s. 924.
58 Se dom av den 16 juli 2009 i mål C-244/08, kommissionen mot Italien (REG 2009, s. I-130*).
59 Se, bland annat, dom av den 20 juni 1991 i mål C-60/90, Polysar Investments Netherlands (REG 1991, s. I-3111; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-227), punkterna 9–17, av den 14 november 2000 i mål C-142/99, Floridienne och Berginvest (REG 2000, s. I-9567), punkt 19, och av den 8 mars 2001 i mål C-240/99, Skandia (REG 2001, s. I-1951), punkterna 43 och 44, samt domstolens beslut av den 12 juli 2001 i mål C-102/00, Welthgrove (REG 2001, s. I-5679), punkt 16, och domen i det ovannämnda målet RBS Deutschland Holdings, punkt 50.
60 Se domen i det ovannämnda målet Polysar Investments Netherlands, punkt 15. Se även dom av den 22 maj 2008 i mål C-162/07, Ampliscientifica och Amplifin (REG 2008, s. I-4019), punkterna 17–23.
61 Domen i det ovannämnda målet Halifax m.fl., punkt 73, dom av den 9 oktober 2001 i mål C-108/99, Cantor Fitzgerald International (REG 2001, s. I-7257), punkt 33, och domen i det ovannämnda målet RBS Deutschland Holdings, punkterna 53 och 54.
62 Om bestämmelserna i artikel 169 a och c i direktiv 2006/112, se dom av den 15 juli 2010 i mål C‑582/08, kommissionen mot Förenade kungariket (REU 2010, s. I-7195), punkterna 25 och 31.
63 Dom av den 2 juli 2009 i mål C-377/08, EGN (REG 2009, s. I-5685), punkterna 23–34.
64 Se, numera, bestämmelserna i artikel 56.1 e i direktiv 2006/112.
65 Se, numera, bestämmelserna i artikel 135 i direktiv 2006/112.