Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 20 november 2014
1 Originalspråk: tyska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/35/EG av den 21 april 2004 om miljöansvar för att förebygga och avhjälpa miljöskador (EUT L 143, s. 56). Avgörande är troligtvis lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/31/EG av den 23 april 2009 om geologisk lagring av koldioxid (EUT L 140, s. 114). De efterföljande ändringarna genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/30/EU av den 12 juni 2013 om säkerhet för olje- och gasverksamhet till havs (EUT L 178, s. 66) ska först införlivas år 2015.
3 Se redan mitt förslag till avgörande i målen C‑378/08, C‑379/08 och C‑380/08 (ERG m.fl., EU:C:2009:650, punkt 111 och följande punkter).
4 Se mitt förslag till avgörande i mål Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:174, punkt 133 och där angiven rättspraxis).
5 Se, exempelvis, dom Angelidaki m.fl. (C‑378/07–C‑380/07, EU:C:2009:250, punkt 48).
6 Se dom Pupino (C‑105/03, EU:C:2005:386, punkt 30).
7 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 41, samt C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkt 34).
8 Detta är eventuellt fallet med Edison som tydligen härstammar från Montedisonkoncernen, vilken tidigare nyttjade fastigheterna och enligt de uppgifter som Ivan har lämnat även är ansvarig för föroreningen.
9 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkterna 43 och 47, samt C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkterna 36 och 40).
10 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 55).
11 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 57).
12 Dom Standley m.fl. (C‑293/97, EU:C:1999:215, punkt 50) samt ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 67).
13 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 67).
14 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 58).
15 Se, för ett liknande resonemang, dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 58).
16 Litauiska: sklypų savininkams.
17 Tyska: Nutzern der Grundstücke.
18 Portugisiska: concessionários dos terrenos.
19 Dom ERG m.fl. (C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkt 78, se även punkt 82).
20 Franska: exploitants, italienska: operatori.
21 Dom ERG m.fl. (C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkt 78, se även punkt 82).
22 Dom ERG m.fl. (C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkterna 87–90).
23 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkterna 52–59 och 64–67).
24 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 57) med hänvisning till domen i målet Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punkt 77).
25 Dom ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 67) med hänvisning till domen i målet Standley m.fl. (C‑293/97, EU:C:1999:215, punkt 51).
26 Se ovan punkt 35.
27 Dom ERG m.fl. (C‑379/08 och C‑380/08, EU:C:2010:127, punkterna 65 och 66). Se även mitt förslag till avgörande i mål C‑378/08 samt C‑379/08 och C‑380/08 (ERG m.fl., EU:C:2009:650, punkterna 96–115).
28 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/92/EU av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EUT L 26, 2012, s. 1).
29 Dom Kraaijeveld m.fl. (C‑72/95, EU:C:1996:404, punkt 50), WWF m.fl. (C‑435/97, EU:C:1999:418, punkt 36) och Salzburger Flughafen (C‑244/12, EU:C:2013:203, punkt 29).
30 Se dom Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punkt 38), kommissionen/Förenade kungariket (C‑301/10, EU:C:2012:633, punkt 49), Shell Nederland (C-241/12 och C‑242/12, EU:C:2013:821, punkt 38) och kommission/Frankrike (C-237/12, EU:C:2014:2152, punkt 30).
31 Dom National Farmers’ Union m.fl. (C‑157/96, EU:C:1998:191, punkt 63), Agrarproduktion Staebelow (C‑504/04, EU:C:2006:30, punkt 39) samt Afton Chemical (C‑343/09, EU:C:2010:419, punkterna 61 och 62).
32 Se ovan punkt 35.
33 Se ovan punkterna 23–29.
34 Se dom Peralta (C‑379/92, EU:C:1994:296, punkt 57) samt ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 45).
35 Dom Peralta (C‑379/92, EU:C:1994:296, punkt 58) samt ERG m.fl. (C‑378/08, EU:C:2010:126, punkt 46).
36 Se ovan fotnot 30.
37 Dom Dzodzi (C‑297/88 och C‑197/89, EU:C:1990:360, punkterna 35–39), Leur-Bloem (C‑28/95, EU:C:1997:369, punkt 32) och Salahadin Abdulla m.fl. (C‑175/08, C‑176/08, C‑178/08 och C‑179/08, EU:C:2010:105, punkt 48).
38 Se även beslut De Bellis m.fl. (C‑246/14, EU:C:2014:2291, punkterna 15–17).
39 Dom Guimont (C‑448/98, EU:C:2000:663, punkt 23), Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti (C‑451/03, EU:C:2006:208, punkt 29) och Airport Shuttle Express (C‑162/12 och C‑163/12, EU:C:2014:74, punkt 44).
40 Dom Dzodzi (C‑297/88 och C‑197/89, EU:C:1990:360, punkterna 41 och 42) samt Leur-Bloem (C‑28/95, EU:C:1997:369, punkt 33).
41 Se beslut De Bellis m.fl. (C‑246/14, EU:C:2014:2291, punkt. 20).
42 Förslag till avgörande i mål C‑378/08 samt C‑379/08 och C‑380/08 (ERG m.fl., EU:C:2009:650, EU:C:2009:653, punkterna 130–138).
43 Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/98/EG av den 19 november 2008 om avfall (EUT L 312, s. 3). Motsvarande bestämmelser innehöll även de sedan år 1977 tidigare tillämpliga avfallsdirektiven.
44 Dom Van de Walle m.fl. (C‑1/03, EU:C:2004:490, punkterna 47–50) och Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:359, punkterna 57–59).
45 Dom Van de Walle m.fl. (C‑1/03, EU:C:2004:490, punkt 52).
46 Se Petersen, Entwicklungen des Kreislaufwirtschaftsrechts – Die neue Abfallrahmenrichtlinie – Auswirkungen auf das Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz, Neue Zeitschrift für Verwaltungsrecht 2009, s. 1063 (särskilt s. 1064).
47 Se även mitt förslag till avgörande i mål kommissionen/Italien och kommissionen/Grekland (C‑196/13 och C‑378/13, EU:C:2014:2162, punkt 99).
48 Se mitt förslag till avgörande i mål Commune de Mesquer (C‑188/07, EU:C:2008:174, punkt 133 och där angiven rättspraxis).