Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 6 december 2001
1 Originalspråk: franska.
2 Beslut 97/271/EKSG, Stål EKSG — Forges de Clabecq (EGT L 106, 1997, s. 30, nedan kallat det omtvistade beslutet).
3 Totalt fyra gånger har talan väckts vid förstainstansrätten. Den första talan väcktes av Fédération générale des travailleurs de Belgique, Centrale professionnelle des métallurgistes du Brabant (CMB), och av Syndicat des employés techniciens et cadres du Brabant-wallon (SETCA). Den avskrevs genom ett beslut av förstainstansrättens ordförande av den 6 mars 1997 i mål T-2/97, CMB och SETCA mot kommissionen (ej publicerat i rättsfallssamlingen), sedan den återkallats av sökandena. Den andra talan, som väcktes av två fackligt ansvariga vid Forges de Clabecq, avvisades genom ett beslut av den 29 september 1997 i mål T-4/97, D'Orazio och Hublau mot kommissionen (REG 1997, s. II-1505). Den tredje talan väcktes av Regionen Vallonien vid domstolen, som förklarade sig inte vara behörig att pröva målet och hänsköt det till förstainstansrätten genom ett beslut av den 21 mars 1997 i mål C-9J/97, Regionen Vallonien mot kommissionen (REG 1997, s.I-1787). Förstainstansrätten avvisade därefter talan genom ett beslut av den 29 september 1997 i mål T-70/97, Regionen Vallonien mot kommissionen (REG 1997 s. II-1513). Den fjärde talan väcktes slutligen av Forges de Clabecq, med stöd av Konungariket Belgien, Regionen Vallonien och Société wallonne pour la sidérurgie SA (SWS). Den ogillades genom den dom av förstainstansrätten som är föremål för detta överklagande.
4 Mål T-37/97, Forges de Clabecq mot kommissionen (REG 1999, s. II-859, nedan kallad den överklagade domen).
5 EGT L 362, s. 57, svensk specialutgåva, område 13, volym 21, s. 189 (nedan kallat regelverket eller regelverket om stöd).
6 Enligt artiklarna 2—5 i regelverket kan stöd till forskning och utveckling, stöd till miljöskyddsåtgärder, stöd till nedläggning samt vissa regionala stöd anses vara förenliga med den gemensamma marknaden.
7 Även kallade SNCI-lånen eller SNCI-krediterna.
8 Dessa beslut har inte publicerats i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. De återfinns i bilagorna 12 och 15 till den interventionsansökan som ingavs av Konungariket Belgien till förstainstansrätten i mål I-37/97 (nedan kallad interventionsansökan).
9 Även kallade Belfin-linen eller Belfin-krediterna.
10 Denna kredit upphävde och ersatte två tidigare krediter som hade beviljats år 1988 och 1989.
11 Denna kredit upphävde och ersatte en tidigare kredit som hade beviljats år 1987.
12 Meddelande 96/C 301/03 (EGT C 301, 1996, s. 4).
13 Ett kapitaltillskott om 1,5 miljarder BEF, avskrivning av fordringar till ett sammanlagt belopp av 802,3 miljoner BEF, beviljande av överbryggningskredirer till ett belopp av 700 miljoner BEF oen omläggningen av Forges de Clabecqs skulder.
14 Punkt V sista stycket i det omtvistade beslutet, under rubriken Omläggning av skulder.
15 Förstainstansrättens beslut av den 31 oktober 1997 i mål T-37/97, Forges de Clabecq mot ommissionen (ej publicerat i rättsfallssamlingen).
16 Punkt V sista stycket i det omtvistade beslutet, under rubriken Omläggning av skulder.
17 I artikel 15 första stycket i EKSG-fördraget anges att [k]ommissionens beslut, rekommendationer och yttranden skall vara motiverade och hänvisa till de yttranden som kommissionen skall inhämta.
18 Punkt 104 i den överklagade domen.
19 Punkterna 84— 86 i den överklagade domen.
20 Interventionsansökan, punkterna 30—32.
21 Punkterna 51 och 52 i den överklagade domen.
22 Beslut i mål C-197/99 P, Belgien mot kommissionen (ej publicerat i rättsfallssamlingen).
23 Överklagandet.
24 Överklagandet, punkt 6.
25 Ibidem, punkt 4.
26 Ibidem, punkt 6.
27 Se analogt dom av den 2 april 1998 i mål C-367/95 P, kommissionen mot Sytraval och Brink's France (REG 1998, s. I-1719), punkterna 65—72.
28 Nedan kallad EKSG-stadgan.
29 I fråga om den motiveringsskyldighet som föreskrivs i artikel 33 i EG-stadgan för domstolen, se särskilt dom av den 29 maj 1997 i mål C-153/96 P, De Rijk mot kommissionen (REG 1997, s. I-2901), punkterna 35—38.
30 Se dom av den 20 februari 1997 i mål C-166/95 P, kommissionen mot Daffix (REG 1997, s. I-983). punkterna 27—38, av den 20 november 1997 i mål C-188/96 P, kommissionen mot V (REG 1997, s. I-6561), punkterna 26—30, och av den 3 maj 2001 i de förenade målen C-76/98 P och C-77/98 P, Ajinomoto och Nutra-Sweet mot rådet och kommissionen (REG 2001, s. I-3223), punkterna 48—51.
31 Punkt 110 i den överklagade domen.
32 Det vill säga det första lånet på 1,5 miljarder BEF, det andra lånet på 850 miljoner BEF, det tredje lånet på 1,5 miljarder BEF och det fjärde lånet på 650 miljoner BEF.
33 Som upphävde och ersatte de tidigare krediterna på 104 miljoner BEF och 196 miljoner BEF.
34 Som upphävde och ersatte det tidigare lånet från 1987.
35 Domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Daffìx, punkterna 19—39, samt Ajinomoto och Nutra-Sweet mot rådet och kommissionen, punkt 48.
36 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot V, punkt 24.
37 Dom av den 13 mars 1985 i de förenade målen 296/82 och 318/82, Nederländerna och Leeuwarder Papierwarenfabriek mot kommissionen (REG 1985, s. 809; svensk specialutgåva, volym 8. s. 103), punkt 19, av den 14 februari 1990 i mål C-350/88, Delacre m.fl. mot kommissionen (REG 1990, s. I-395), punkterna 15 och 16, domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Sytraval och Brink's France, punkt 63, och dom av den 30 mars 2000 i mål C-265/97 P, VBA mot Florimex m.fl. (REG 2000, s. I-2061), punkt 93.
38 Se särskilt dom av den 19 september 1985 i de förenade målen 172/83 och 226/83, Hoogovens Groep mot kommissionen (REG 1985, s. 2831), punkt 24, och förstainstansrättens dom av den 24 september 1996 i mål T-57/91, NALOO mot kommissionen (REG 1996, s. II-1019), punkterna 298—300, och av den 24 oktober 1997 i mål T-243/94, British Steel mot kommissionen (REG 1997, s. II-1887), punkt 160.
39 Dom av den 29 februari 1996 i mål C-56/93, Belgien mot kommissionen (REG 1996, s. I-723), punkt 87.
40 Se ovan, fjärde stycket.
41 Bilaga ti till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
42 Bilaga 12 till den ovannämnda skrivelsen av den 23 juli 1996.
43 Ibidem.
44 Ibidem.
45 Punkt 5, som återges i punkt 34 i detta förslag till avgörande.
46 Av det ovan anförda framgår emellertid att den överklagade domen är behäftad med en annan felaktig rättstillämpning, som Konungariket Belgien inte har tagit upp. Jag har nämligen konstaterat att kommissionen enligt förstainstansrätten hade ifrågasatt de statliga garantier som var knutna till samtliga lån från SNCI och Belfin. Men nu har jag sett att det omtvistade beslutet hade en mer begränsad omfattning. Det avser i verkligheten bara de statliga garantier som är knutna till den andra delbetalningen av det första lånet frän SNCI, det fjärde lånet från SNCI och de två lånen från Belfin. Förstainstansrätten gjorde sig således skyldig till ett uppenbart fel när den identifierade de lån från SNCI och Belfin som avses i det omtvistade beslutet. Detta fel kan innebära praktiska svårigheter vid verkställandet av det omtvistade beslutet. För kommissionen är de belgiska myndigheterna bara skyldiga att återkräva beloppet för det stödsom omfattades av de fyra ovannämnda garantierna, medan punkt 110 i den överklagade domen skulle kunna leda till att det stöd som är knutet till samdiga garantier återkrävs. Vad gäller den rättsliga kvalificeringen kan det fel som förstainstansrätten begick ses som ett åsidosättande av artikel 33 i EKSG-fordraget. Förstainstansrätten har genom att ersätta kommissionens motivering med sin egen förvanskat innehållet i det omtvistade beslutet. Den har därför överskridit gränserna för sin behörighet enligt artikel 33 i EKSG-fördraget i fråga om att kontrollera lagenligheten av kommissionens beslut (se för ett liknande resonemang dom av den 27 januari 2000 i mål C-164/98 P, International Film m.fl. mot kommissionen, REG 2000, s. I-447, punkterna 38—49). Vad avser en grund som rör behörigheten hos upphovsmannen till den angripna rättsakten skulle domstolen på eget initiativ kunna ta upp förstainstansrättens fel till prövning och vidta sanktionsåtgärder mot detta (se analogt dom av den 10 maj 1960 i mål 19/58, Tyskland mot Höga myndigheten, REG 1960, s. 469 och s. 488, och av den 13 juli 2000 i mål C-210/98 P, Salzgitter mot kommissionen, REG 2000, s. I-5843, punkt 56). Eftersom jag kommer att föreslå att domstolen skall upphäva den överklagade domen av andra skäl (se punkterna 64 f. i detta förslag till avgörande), är det emellertid inte nödvändigt att jag utvecklar mitt resonemang i det hänseendet.
47 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 maj 1998 i mål C-259/96 P, rådet mot De Nil och Impens (REG 1998, s. I-2915), punktema 32—34, och av den 17 maj 2001 i mål C-449/98 P, IECC mot kommissionen (REG 2001, s, I-3875), punkt 70, samt beslut av den 19 juli 1995 i mål C-149/95 F(R), kommissionen mot Atlantic Container Line m.fl. (REG 1995, s. I-2165), punkt 58, av den 14 oktober 1996 i mål C-268/96 P(R), SCK och FNK mot kommissionen (REG 1996, s. I-4971), punkt 52, och av den 25 juni 1998 i mål C-159/98 P(R), Nederländska Antillerna mot rådet (REG 1998, s. I-4147), punkt 70.
48 Dom av den 6 mars 2001 i mål C-274/99 P (REG 2001, s. I-1611).
49 Ibidem, punkt 120.
50 Ibidem, punkt 121.
51 Förslag till avgörande i det ovannämnda målet Connolly mot kommissionen, punkt 61.
52 Domen i det ovannämnda målet Connolly mot kommissionen, punkt 121.
53 Se analogt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Sytraval och Brink's France, punkt 64.
54 Ovannämnda dom.
55 Interventionsansökan, punkterna 32 och 45.
56 Bilaga 3 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
57 Beträffande förbudet i artikel 93.3 i EG-fördraget (nu artikel 88.3 EG), se dom av den 15 juli 1964 i mål 6/64, Costa (REG 1964, s. 1141 och s. 1162; svensk specialutgåva, volym 1, s. 211), och av den 11 december 1973 i mil 120/73, Lorenz (REG 1973, s. 1471; svensk specialutgåva, volym 2. s. 177), punkt 8. Beträffande förbudet i det aktuella regelverket om stöd till kolindustrin (kommissionens beslut nr 3632/93/EKSG av den 28 december 1993 om gemenskapsregler för statsstöd till kolindustrin (EGT L 329, s. 12; svensk specialutgåva, område 8, volym 2, s. 26)), se dom av den 20 september 2001 i mål C-390/98, Banks (REG 2001, s. I-6117), punkterna 69 och 70.
58 Dom av den 21 november 1991 i mål C-354/90, Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon (REG 1991, s. I-5505; svensk specialutgåva, volym 11, s. 463), punkt 12, av den 1 juli 1996 i mål C-39/94, SFEI m.fl. (REG 1996, s. I-3547), punkt 40, och domen i det ovannämnda målet Banks, punkt 73.
59 Domarna i de ovannämnda målen Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon, punkterna 12 och 13, och SFEI m.fl., punkterna 40 och 43.
60 Domarna i de ovannämnda målen Fédération nationale du commerce extérieur des produits alimentaires och Syndicat national des négociants et transformateurs de saumon, punkt 12, och SFEI m.fl., punkt 40.
61 Kommissionens meddelande 2000/C 71/07 om tillämpning av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stadigt stöd i form av garantier (EGT C 71, s. 14), punkterna 6.4 och 6.5.
62 Dom av den 5 mars 1996 i mål C-46/93, Brasserie du Pêcheur och Factortame (REG 1996, s. I-1029), punkt 51.
63 Se, för ett liknande resonemang, Keppenne, J.—P., Guide des aides d'État en droit communautaire, Bruylant, Bryssel, 1999, punkt 408.
64 Se även, för ett motsvarande synsätt, Waelbroeck, M. och Frignani, A., Commentaire ). Megret, Le droit ae la CE, votume 4, Concurrence, éditions de l'université de Bruxelles, Bryssel, 1997, 2 uppi., punkt 319.
65 Se generaladvokaten Tesauros förslag till avgörande i malet Belgien mot kommissionen, kallat Tubemeuse (dom av den 21 mars 1990 i mål C-142/87, REG 1990, s. I-959 och s. I-985, svensk specialutgåva, volym 10, s. 369).
66 Se generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i det ovannämnda målet SFEI m.fl., punkt 77. Generaladvokaten Jacobs ger exempel på konkurrenter som har förlorat förmåner eller marknadsandelar på grund av den omedelbara utbetalningen av stödet.
67 Punkterna 97—101 i den överklagade domen.
68 Se särskilt dom av den 20 mars 1959 i mål 18/57, Nold mot Höga myndigheten (REG 1959, s. 89), av den 1 juli 1986 i mål 185/85, Usinor mot kommissionen (REG 1986, s. 2079), punkt 19, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Daffix, punkt 24, samt förstainstansrättens dom av den 27 februari 1997 i mål T-106/95, FFSA m.fl. mot kommissionen (REG 1997, s. II-229), punkt 62, och av den 9 juli 1997 i mål T-4/96, S mot domstolen (REG 1997, s. II-1125), punkt 53.
69 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Salzgitter mot kommissionen, punkterna 56 och 57.
70 Bilaga 13 till interventionsansökan, punkt 1.2.2.
71 Punkt V i det omtvistade beslutet, under rubriken Omläggning av skulder tredje och fjärde styckena.
72 Se punkterna 51—53 i detta förslag till avgörande.
73 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet DIR International Film m.fl. mot kommissionen, punkterna 38—49, och beslut av den 11 maj 2000 i mål C-428/98 P, Deutsche Post mot IECC och kommissionen (REG 2000, s. I-3061), punkt 28. Se även dom av den 15 juni 1993 i mål C-225/91, Matra mot kommissionen (REG 1993, s. 3203), punkt 23, och förstainstansrättens dom i det ovannämnda målet FFSA m.fl. mot kommissionen, punkt 101, och av den 15 juni 2000 i de förenade målen T-298/97, T-312/97, T-313/97, T-315/97, T-600/97—T-607/97, T-l/98, T-3/98—T-6/98 och T-23/98, Alzetta m.fl. mot kommissionen (REG 2000, s. II-2319), punkt 42.
74 Bilaga 9 till interventionsansökan.
75 Bilaga 10 till interventionsansökan.
76 Kommissionens beslut av den 7 augusti 1981 om gemenskapsregler för stod till stålindustrin, kallat det andra regelverket om stöd (EGT L 228, s. 14).
77 Bilaga 11 till interventionsansökan.
78 Det handlade om en räntesubvention pä sju procent under fem år på ett belopp av 783 miljoner BEF, sådant skattestöd som befrielse från fastighetsskatt under tre år och möjlighet att göra snabbare avbetalningar, samt den statliga garanti som skulle knytas till en def av det andra lånet från SNCI på 850 miljoner BEF (se 1982 års beslut, s. 2).
79 Punkt 100 i den överklagade domen.
80 Man skulle för övrigt kunna ifrågasätta lagligheten av ett sådant villkor eller av ett formellt förbud i det avseendet. Trots att statliga stöd är förbjudna enligt artikel 4 c i EKSG-fördraget, har medlemsstaterna enligt det system som införts genom de olika regelverken om stöd till stålindustrin rätt att begära att kommissionen skall förklara en åtgärd förenlig med den gemensamma marknaden för kol och stål. Kommissionen har i det avseendet exklusiv behörighet och gör en bedömning från fall till fall, med hänsyn till de aktuella omständigheterna. Det är därför osannolikt — om inte olagligt — att kommissionen i ett beslut om godkännande slutgiltigt skall kunna låsa fast sin bedömning för en medlemsstats alla senare interventioner gentemot ett företag, utan att ens undersöka skälen till att den berörda staten inger en ny ansökan om godkännande.
81 1985 års beslut innehåller inte heller någon hänvisning till 1982 års beslut.
82 Se särskilt dom av den 1 oktober 1991 i mål C-283/90 P, Vidrányi mot kommissionen (REG 1991, s. I-4339), punkt 12, och av den 2 mars 1994 i mål C-53/92 P, Hilti mot kommissionen (REG 1994, s. I-667), punkt 10.
83 Dom av den 1 juni 1994 i mål C-136/92 P, kommissionen mot Brazzelli Lualdi m.fl. (REG 1994, s. I-1981), punkt 49, och domen i det ovannämnda målet VBA mot Florimex m.fl., punkt 139, samt beslut av den 16 september 1997 i mål C-59/96 P, Koelman mot kommissionen (REG 1997, s. I-4809), punkt 33, och av den 6 oktober 1997 i mål C-55/97 P, AIUFASS och AKT mot kommissionen (REG 1997, s. I-5383), punkt 24.
84 Dom av den 28 maj 1998 i mål C-8/95 P, New Holland Ford mot kommissionen (REG 1998, s. I-3175), punkt 72, domen i det ovannämnda målet VBA mot Florimex m.fl., punkt 139, och beslut av den 27 januari 2000 i mål C-341/98 P, Proderec mot kommissionen (ej publicerat i rättsfallssamlingen), punkt 27.
85 Se särskilt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Brazzelli Lualdi m.fl., punkt 66, dom av den 7 maj 1998 i mål C-401/96 P, Somaco mot kommissionen (REG 1998, s. I-2587), punkt 54, och av den 17 december 1998 i mål C-185/95 P, Baustahlgewebe mot kommissionen (REG 1998, s. I-8417), punkt 24.
86 Se domen i det ovannämnda målet Hilti mot kommissionen, punkt 42, dom av den 16 september 1997 i mål C-362/95 P, Blackspur DIY m.fl. mot rådet och kommissionen (REG 1997, s. I-4775), punkt 29, i det ovannämnda målet Holland Ford mot kommissionen, punkt 26, i det ovannämnda målet Baustahlgewebe mot kommissionen, punkt 24, av den 9 september 1999 i mål, C-257/98 P, Lucaccioni mot kommissionen (REG 1999, s. I-5251), punkterna 45—47, och beslut i det ovannämnda målet AIUFASS och AKT mot kommissionen, punkt 25, av den 16 oktober 1997 i mål C-140/96 P, Dimitriadis mot revisionsrätten (REG 1997, s. I-5635), punkt 35, och i det ovannämnda målet Proderec mot kommissionen, punkt 28.
87 Interventionsansökan, punkterna 34—37.
88 Ibidem, punkterna 16, 18, 35, 36, 37, 38 och 39.
89 Moniteur belge av den 10 juli 1981 (bilaga 17 till interventionsansökan).
90 Bilaga 18 till interventionsansökan.
91 Bilaga 18 till interventionsansökan.
92 Bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
93 Den kungliga förordningen av den 29 juni 1981 som syftade till att bilda ett belgiskt bolag för finansiering av industrin, Belfins bolagsordning av den 31 juli 1981 och tillägg nr 3 till denna bolagsordning undertecknat den 25 april 1994 (nämnda i punkterna 110—114 i detta förslag till avgörande).
94 Punkt 52 i den överklagade domen.
95 Dom av den 23 februari 1961 i mål 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg mot Höga myndigheten (REG 1961, s. 1 och s. 39; svensk specialutgåva, volym 1, s. 69). Se även domen i det ovannämnda målet Banks, punkt 30.
96 Dom av den 1 december 1998 i mål C-200/97, Ecotrade (REG 1998, s. I-7907), punkt 34. Se även dom av den 24 januari 1978 i mål 82/77, Van Tiggele (REG 1978, s. 25; svensk specialutgåva, volym 4, s. 1), punkterna 23—25, av den 13 oktober 1982 i de förenade målen 213/81—215/81, Norddeutsches Vieh- und Fleischkontor Will m.fl. (REG 1982, s. 3583), punkt 22, av den 17 mars 1993 i de förenade målen C-72/91 och C-73/91, Sloman Neptun (REG 1993, s. I-887: svensk specialutgåva, volym 14, s. 47), punkterna 19 ocn 21, av den 30 november 1993 i mål C-189/91, Kirsammer-Hack (REG 1993, s. I-6185), punkt 16, och av den 7 maj 1998 i de förenade målen C-52/97—C-54/97, Viscido m.fl. (REG 1998, s. I-2629), punkt 13.
97 Se, för en analys och bedömning av rättspraxis på den punkten, generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande inför dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099), punkterna 114—159.
98 Interventionsansökan, punkt 39.
99 Kommissionens svarsinlaga, punkterna 76 och 77, och kommissionens yttrande om Belfins interventionsansökan, punkterna 34—41.
100 Punkt V i det omtvistade beslutet, under rubriken Omläggning av skulder fjärde stycket.
101 Interventionsansökan, punkt 21.
102 Ibidem, punkterna 23—29.
103 Se punkterna 85—87 i detta förslag till avgörande.
104 Bilaga 13 till interventionsansökan, punkt 1.2.2.
105 Punkt V i det omtvistade beslutet, under rubriken Omläggning av skulder tredje stycket.
106 Se punkterna 51—53 i detta förslag till avgörande.
107 Kommissionens svarsinlaga, punkterna 54—63 och 67—70.
108 Se, för ett motsvarande synsätt, dom av den 4 februari 1992 i mil C-294/90, British Aerospace och Rover mot kommissionen (REG 1992, s. I-493), punkt 14.
109 Interventionsansökan, punkterna 32 och 45.
110 Dom av den 10 juli 1986 i mål 234/84, Belgien mot kommissionen (REG 1986, s. 2263; svensk specialutgåva, volym 8, s. 691), punkt 16, av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Frankrike mot kommissionen (REG 1996, s. I-4551), punkt 33, och av den 5 oktober 2000 i mål C-288/96, Tyskland mot kommissionen (REG 2000, s. I-8237), punkt 34.
111 Dom av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92—C-280/92, Spanien mot kommissionen (REG 1994, s. I-4103), punkt 31.
112 Domen i det ovannämnda målet Frankrike mot kommissionen, punkterna 36 och 37.
113 Förstainstansrättens dom av den 27 januari 1998 i mål T-67/94, Ladbroke Racing mot kommissionen (REG 1998, s. III), punkt 189 och de hänvisningar som har angivits.
114 Se, för ett liknande synsätt, rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (EGT L 83, s. 1), sjätte skälet.
115 Dom av den 28 april 1993 i mål 364/90, Italien mot kommissionen (REG 1993, s. I-2097), punkt 20.
116 Ibidem, punkt 22. Se även generaladvokaten Tesauros förslag till avgörande av det ovannämnda målet Tubemeuse: omfattningen av den motivering som krävs av kommissionen kan bara stå i proportion till de upplysningar den fått från medlemsstaterna, punkt 13 sista stycket.
117 Frågan huruvida lånen från Belfin omfattas av en garanti från den belgiska staten behandlas i punkt 158 och följande punkt i detta förslag till avgörande.
118 Det gäller de belgiska myndigheternas anmälan till kommissionen av den 25 juni 1996 (bilaga 3 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97; punkt 5.2.3), skrivelsen från Société wallonne pour la sidérurgie SA (SWS) till kommissionen av den 23 juli 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97, s. 2), skrivelsen från Belgiens finansminister till Belfin av den 19 juni 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97), skrivelsen från Belfin till Forges de Clabecq av den 25 juni 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97) och skrivelsen från SNCI till Forges de Clabecq av den 1 juli 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97).
119 Det gäller tillägget till två tidigare överenskommelser, undertecknat av Belfin och Forges de Clabecq den 3 maj 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97), det fax som Belgiens finansminister skickade till den vallonska regeringens ministerpresident den 25 juni 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97), skrivelsen från Belgiens finansminister till SNCI av den 23 maj 1996 (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97) och tillägg nr 1 till låneavtalet av den 4 maj 1994, undertecknat den 29 april 1996 av Belfin, Banque de Bruxelles Lambert SA och Belgiens finansminister (bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97).
120 Ovannämnda skrivelse av den 23 maj 1996 från Belgiens finansminister till SNCI.
121 Tillägg nr 1 till det ovannämnda låneavtalet av den 4 maj 1994.
122 I beslutet om att inleda en undersökning hade kommissionen även förklarat att det framgår av de [inkomna] uppgifterna att det rörde [sig] om lan som garanterades av staten och att dessa [finans]organ ställt som villkor [för en förlängning av återbetalningsfristen) an den garanti som är knuten till lånen skall höjas (ovannämnda meddelande 96/C 301/03, s. 7).
123 Se skrivelsen från Société wallonne pour la sidérurgie SA (SWS) av den 23 oktober 1996 (bilaga 12 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97).
124 Interventionsaiisökan, punkterna 34—45.
125 Bilaga 21 till interventionsansökan.
126 Se punkterna 109—120 i detta förslag till avgörande.
127 Punkt 149 i detta förslag till avgörande.
128 Punkt 150 i detta förslag till avgörande.
129 Bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
130 Kommissionens översättning i svarsinlagan, punkt 20.1.
131 Bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
132 Bilaga 11 till Forges de Clabecqs ansökan i mål T-37/97.
133 Bilaga 21 till interventionsansökan.