lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 14 juli 2005

CELEX
62004CC0266
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 JORF av den 14 juli 1972, s. 7419.

3 JORF av den 30 december 1994. s. 18737.

4 JORF av den 29 augusti 1996, s. 12940.

5 JORF av den 11 september 2001, s. 14495.

6 JORF av den 29 oktober 1995, s. 15808.

7 JORF av den 20 mars 1991.

8 JORF av den 7 mars 1998.

9 EGT C 395, s. 13.

10 Mål C-488/04, Galeries de Lisieux. Tolkningsfrågan har följande lydelse: Skall gemenskapsrätten tolkas så att sådana avgifter som de avgifter för stöd till handel och hantverk som infördes genom lag av den 13 juli 1972, som tas ut på grundval av den affärsyta i detaljhandelsbutiker som överstiger 400 m2 och som tillförs särskilda konton hos åldersförsäkringssystemet för handlare och hantverkare för att finansiera det särskilda kompensationsstöd, som ersatts av ett avgångsvederlag i enlighet med lag nr 81-1160 av den 30 december 1981, skall definieras som statligt stöd, när det endast tillförs medel från förelag som har en affärsyta som överstiger 400 m2 eller en omsättning som överstiger 460000 euro och när den framtida mottagaren av ersättningen kommer i åtnjutande av en minskning av sina omkostnader som en följd av möjligheten att minska sin eventuella finansiering av ett kompletterande pensionssystem?

11 Se, exempelvis, dom av den 1 april 1982 i de förenade målen 141/81-143/81, Holdijk m.fl. (REG 1982, s. 1299; svensk specialutgåva, volym 6, s. 359), punkt 6.

12 Dom av den 2 juli 1974 i mål 173/73, Italien mot kommissionen (REG 1974, s. 709; svensk specialutgåva, volym 2, s. 321), punkt 33, av den 17 mars 1993 i de förenade målen C-72/91 och C-73/91, Sloman Neptun (REG 1993, s. I-887; svensk specialutgåva volym 14, s. 47), punkt 21, och av den 17 juni 1999 i mål C-75/97, Belgien mot kommissionen, kallat Maribel bis och ter (REG 1999, s. I-3671), punkt 33.

13 Dom av den 21 oktober 2003 i de förenade målen C-261/01 och C-262/01, van Calster m.fl. (REG 2003, s. I-12249), punkt 49. Se, för ett liknande resonemang, även dom av den 27 november 2003 i de förenade målen C-34/01-C-38/01, Enirisorse (REG 2003, s. I-14243), punkt 44, och av den 15 juli 2004 i mål C-345/02, Pearle m.fl. (REG 2004, s. I-7139), punkt 29.

14 Dom av den 13 januari 2005 i mål C-174/02, Streekgewest (REG 2005, s. I-85), punkt 28.

15 Det framgår av de nationella handlingarna i målen — liksom av pläderingen vid förhandlingen den 2 juni 2005 — att sökandena i målen vid den nationella domstolen anser att deras skattskyldighet är ett konkurrensmässigt handikapp, eftersom många affärskedjor består av affärer med liten butiksyta som inte är skattskyldiga och att de dessutom befinner sig i en konkurrenssituation med varuhusen i innerstaden som likaledes är skattebefriade (i egenskap av affärer som etablerats före den 1 januari 1960 i enlighet med artikel 3 i lag nr 72-657 av den 13 juli 1972).

16 Dom av den 26 september 1996 i mål C-241/94, Frankrike mot kommissionen (REG 1996, s. I-4551), punkt 21, och av den 29 april 1999 i mål C-342/96, Spanien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2459), punkt 23, och domen i det ovan i fotnot 12 nämnda målet Maribel bis och ter, punkt 25.

17 Dom av den 29 februari 1996 i mål C-56/93, Belgien mot kommissionen (REG 1996, s. I-723), punkt 79, domen i det ovan i fotnot 16 nämnda målet Frankrike mot kommissionen, punkt 20, och domen i det ovan i fotnot 12 nämnda målet Maribel bis och ter, punkt 25.

18 Dom av den 24 juli 2003 i mål C-280/00, Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg (REG 2003, s. I-7747), punkt 75, och domen i det ovan i fotnot 13 nämnda målet Pearle rn.il., punkt 33.

19 Se dom av den 21 mars 1990 i mål C-142/87, Belgien mot kommissionen, kallat Tubemeuse (REG 1990, s. I-959; svensk specialutgåva, volym 10, s. 369), punkt 25, av den 14 september 1994 i de förenade målen C-278/92-C-280/92, Spanien mot kommissionen (REG 1994, s. I-4103), punkt 20, och av den 16 maj 2002 i mål C-482/99, Frankrike mot kommissionen, kallat Stardust (REG 2002, s. I-4397), punkt 68, samt domen i det ovan i fotnot 18 nämnda målet Altmark Trans och Regierungspräsidium Magdeburg, punkt 74, och domen i det ovan i fotnot 13 nämnda målet Pearle m.fl., punkt 32.

20 Angående detta villkor, se dom av den 2 februari 1988 i de förenade målen 67/85, 68/85 och 70/85, Van der Kooy m.fl. mot kommissionen (REG 1988, s. 219; svensk specialutgåva, volym 9, s. 305), punkt 35, av den 21 mars 1991 i mål C-303/88, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-1433; svensk specialutgåva, volym 11, s. 115), punkt 11, och av den 21 mars 1991 i mål C-305/89, Italien mot kommissionen (REG 1991, s. I-1603), punkt 13, samt domen i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Stardust, punkterna 24, 50 och följande punkter.

21 So bland annat dom av den 15 mars 1991 I mål C-387/92, Banco Exterior de España (REG 1994, s. I-877), punkterna 13 och 14, och av den 19 maj 1999 i mål C-6/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-2981), samt domen i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Stardust, punkt 23, och dom av den 14 april 2005 i de förenade målen C-128/03 och C-129/03, AEM och AEM Torino (REG 2005, s. I-2861), punkt 38.

22 Förslag till avgörande av generaladvokat Tizzano föredraget den 8 maj 2001 inför dom av den 22 november 2001 i mäl C-53/00 Ferring (REG 2001, s. I-9067), punkt 39.

23 Domen i det ovan i fotnot 21 nämnda målet AEM och AEM Torino, punkt 39. Se även bland annat dom av den 26 september 2002 i mål C-351/98, Spanien mot kommissionen (REG 2002, s. I-8031), punkt 42, och av den 29 april 2004 I mål C-159/01, Nederländerna mot kommissionen (REG 2004, s. I-4461), punkt 42.

24 Se, angående denna fråga, domen i det ovan i fotnot 12 nämnda målet Sloman Neptun, punkt 15, domen i det ovan i fotnot 12 nämnda målet Maribel bis och ter, punkterna 26-39, dom av den 20 september 2001 i mål C-390/98, Banks (REG 2001, s. I-6117), punkt 3, domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet Spanien mot kommissionen, punkt 43, och domen i det ovan i fotnot 23 nämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 42.

25 Caisse Organic har i denna fråga hänvisat till förstainstansrättens dom av den 6 mars 2002 i de förenade målen T-92/00 och T-103/00, Diputación Foral de Alava m.fl. mot kommissionen (REG 2002, s. II-1385), punkt 62.

26 Angående detta kriterium, sc fotnot 18 i mitt förslag till avgörande, föredraget den 28 oktober 2001 i mål AEM och AEM Torino (ovan fotnot 21).

27 Dom av den 7 mars 2002 i mål C-310/99, Italien mot kommissionen (REG 2002, s. I-2289), punkterna 84-86.

28 Établissement public national d'Aménagement et de restructuration des espaces commerciaux et artisanaux (offentligt nationellt organ för planering och ombyggnad av affärs- och hantverkscentra).

29 Se bland annat dom av den 16 december 1992 i mål 17/91, Lornoy m.fl. (REG 1992, s. I-6523), punkt 28.

30 Se dom av den 27 oktober 1993 i mål C-72/92, Scharbatke (REG 1993, s. I-5509), punkt 20, och domen i det ovan i fotnot 13 nämnda målet Enirisorse, punkt 43.

31 Domarna i de ovannämnda malen Slreekgewest och Pape.

32 Punkt 35 och följande punkter.

33 Punkt 32 i förslaget till avgörande.

34 Ovan fotnot 13.

35 JORF av den 29 augusti 1996, s. 12940.

36 Sökandena har på denna punkt hänvisat till dom av den 19 september 2000 i mål C-156/98, Tyskland mot kommissionen (REG 2000, s. I-6857), punkterna 29 och 30.

37 EGT L 10, s. 30.

38 Sökandena liar hänvisat lill förslaget till avgörande av generaladvokat Ruiz.-Jarabo Colomer i det ovan i fotnot 13 nämnda mälet Pearle m.fl., punkt 87.

39 Se dom av den 13 Juni 2002 i mal C-382/99, Nederländerna mot kommissionen (RKG 2002, s. I-5163), och domen i det ovan i fotnot 36 nämnda mälet Tyskland mot kommissionen.

40 Se domen i det ovan i fotnot 12 nämnda mälet Italien mot kommissionen, dom av den 15 november 1983 i mäl 52/83, kommissionen mot Frankrike (RKG 1983, s. 3707), och domen i det ovan i fotnot 12 nämnda mälet Maribcl bis och ter.

41 Caisse Organic har hänvisat till punkt 3.2 i kommissionens meddelande av den 20 maj 1992 om gemenskapens rambestämmelser för statligt stöd till små och medelstora företag (EGT C 213, s, 2) och kommissionens meddelande av den 6 mars 1996 om försumbart stöd (EGT C 68, s. 9).

42 Dom av den 17 februari 1993 i de förenade målen C-159/91 och C-160/91, Poucet och Pistre (REG 1993, s. I-637: svensk specialutgåva, volym 14, s. 27), punkt 6, och av den 26 mars 1996 i mål C-238/94, Garcia m.fl. (REG 1996, s. I-1673), punkt 15.

43 EGT C 146, s. 6.

44 Domen i de ovan i fotnot 42 nämnda förenade mälen Poucet och Pistre, punkterna 15-18, och dom av den 16 mars 2004 i de förenade målen C-264/01, C-306/01, C-354/01 och C-355/01, AOK Bundesverband m.fl. (REG 2004, s. I-2493), punkt 47.

45 Se, für ett liknande resonemang, dom av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany (REG 1999, s. I-5751), punkterna 77 och 78.

46 Se punkt 42 ovan.

47 Dom av den 13 mars 2001 i mål C-379/98, PreussenElektra (REG 2001, s. I-2099), punkt 58 och där angiven rättspraxis.

48 Domen i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Stardust, punkt 23.

49 I artikel 10 i ministerbeslut av den 13 augusti 1996 (JORF av den 29 augusti 1996, s. 12940), i dess lydelse enligt beslut av den 3 september 2001 om anpassning av värdet i euro av vissa belopp uttryckta i franc (JORF av den 11 september 2001, s. 14495), anges att avgångsvederlaget skall vara mellan 3140 euro och 18820 euro för två makar och mellan 2020 euro och 12100 euro för ensamstående (se även punkt 8).

50 Se bland annat domen i det ovan i fotnot 12 nämnda målet Maribel bis och ter, punkt 25.

51 Kornmissionen bar även hänvisat till sitt meddelande angående omstruktureringen av den italienska vägtransporten (EGT C 211, 1998, s. 5), i vilket den på sidan 14 i EGT C 211 påpekade följande: Statligt stöd till en enskild näringsidkare som upphör med sin verksamhet gynnar inte ett företag på marknaden och påverkar således inte alls konkurrensen eller handeln mellan medlemsstaterna. Bestämmelser av denna typ omfattas [i princip] inte av förbudet i artikel 92.1 fördraget, om det finns garantier för att ett sådant stöd inte under några omständigheter kan återföras, direkt eller indirekt, till vägtransportsektorn.

52 Dom av den 21 juni 2001 i de förenade målen C-280/99 P-C-282/99 P, Moccia Irme m.fl. mot kommissionen (REG 2001, s. I-4717).

53 Domen i det ovannämnda målet, punkt 32.

54 Fotnoterna 44 och 45.

55 Se punkt 81 ovan.

56 Se, i detta avseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer, föredraget den 11 mars 2004 i det ovan i fotnot 13 nämnda målet Pearle m.fl., punkt 91: Det finns inte någon rättslig grund enligt vilken de minimis-regeln får tillämpas retroaktivt, eftersom det inte går alt utgå från att en bestämmelse om undantag från en rättslig förpliktelse har en sådan beskaffenhet.

57 Kommissionens meddelande (F.GT C 213, s. 2).

58 JORF av den 2 januari 1990.

59 Beslut nr 291/97 av den 18 ¡uni 1997.