Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 3 april 2014
1 Originalspråk: tyska.
2 Det rättsläge som förelåg innan Lissabonfördraget trädde i kraft är tillämpligt, eftersom det omtvistade inspektionsbeslutet meddelades och verkställdes före den 1 december 2009.
3 Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81[EG] och 82 [EG] (EGT L 1, s. 1) (nedan kallad förordning nr 1/2003).
4 Dom Nexans France och Nexans/kommissionen (T‑135/09, EU:T:2012:596) (nedan även kallad den överklagade domen eller tribunalens dom).
5 Se punkterna 1 och 2 i domslutet i den överklagade domen.
6 Se punkterna 3 och 4 i domslutet i den överklagade domen.
7 Dom FIAMM m.fl./rådet och kommissionen (C-120/06 P och C-121/06 P, EU:C:2008:476), punkt 96, dom Edwin/harmoniseringsbyrån (C-263/09 P, EU:C:2011:452), punkt 64, och dom Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./parlamentet och rådet (C‑583/11 P, EU:C:2013:625), punkt 82.
8 Se, för ett liknande resonemang, dom Moritz/kommissionen (C-68/91 P, EU:C:1992:531), punkterna 26 och 37–39, dom Acerinox/kommissionen (C-57/02 P, EU:C:2005:453), punkterna 36 och 37, dom kommissionen/Greencore (C-123/03 P, EU:C:2004:783), punkterna 40 och 41, dom France Télécom/kommissionen (C‑202/07 P, EU:C:2009:214), punkt 41, dom Komninou m.fl./kommissionen (C‑167/06 P, EU:C:2007:633), punkt 22, och dom Mindo/kommissionen (C-652/11 P, EU:C:2013:229), punkt 41.
9 Punkterna 97–99 i den överklagade domen.
10 I första instans behandlades detta ämne endast i fyra av 73 punkter i Nexans och Nexans France ansökan (punkterna 37–40) samt i två av 41 punkter i deras replik (punkterna 19 och 20).
11 Punkt 97 i den överklagade domen.
12 Punkterna 98 och 99 i den överklagade domen.
13 Punkt 99 i den överklagade domen.
14 Dom Wunenburger/kommissionen (C‑362/05 P, EU:C:2007:322), punkt 80, och dom Gogos/kommissionen (C‑583/08 P, EU:C:2010:287), punkt 35.
15 Dom kommission/Sytraval och Brink’s France (C-367/95 P, EU:C:1998:154), punkt 63, dom Bertelsmann och Sony Corporation of America/Impala (C‑413/06 P, EU:C:2008:392), punkt 166, och dom Ziegler/kommissionen (C‑439/11 P, EU:C:2013:513), punkt 115.
16 Se i detta avseende generaladvokaten Mischos förslag till avgörande Hoechst/kommissionen (46/87 och 227/88, EU:C:1989:73), punkt 206, samt mitt förslag till avgörande Solvay/kommissionen (C‑109/10 P, EU:C:2011:256), punkt 138.
17 I samma riktning går klagandenas invändning att kommissionen i förevarande mål har använt en global trålningsmetod (på rättegångsspråket global dragnet approach).
18 Dom Hoechst/kommissionen (46/87 och 227/88, EU:C:1989:337), punkt 29, Dow Benelux/kommissionen (85/87, EU:C:1989:379), punkterna 8 och 40, Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (97/87–99/87, EU:C:1989:380), punkterna 26 och 45, och dom Roquette Frères (C-94/00, EU:C:2002:603), punkt 47. Se, för ett liknande resonemang, dom Limburgse Vinyl Maatschappij m.fl./kommissionen (C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P, C‑247/99 P, C‑250/99 P–C-252/99 P och C-254/99 P, EU:C:2002:582), punkt 299. Denna rättspraxis rör visserligen den bestämmelse som gällde innan artikel 20.4 i förordning nr 1/2003 antogs, men kan utan problem tillämpas på sistnämnda bestämmelse.
19 Dom kommissionen/Sytraval och Brink’s France (EU:C:1998:154), punkt 63, dom Bertelsmann och Sony Corporation of America/Impala (EU:C:2008:392), punkt 166, och dom Ziegler/kommissionen (EU:C:2013:513), punkt 116.
20 Se, för ett liknande resonemang, dom National Panasonic/kommissionen (EU:C:1980:169), punkt 21 samt generaladvokaten Mischos förslag till avgörande Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:73), punkt 174, och mitt förslag till avgörande Solvay/kommissionen (EU:C:2011:256), punkt 143.
21 Se även, beträffande fastställandet av ett åsidosättande av artikel 81 EG eller artikel 82 EG, generaladvokaten Mischos förslag till avgörande Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:73), punkt 176, och mitt förslag till avgörande Solvay/kommissionen (EU:C:2011:256), punkt 144.
22 Dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 41, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379), punkt 10, dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 45, och dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkt 82.
23 Dom France Télécom/kommissionen (T-340/04, EU:T:2007:81), punkt 52.
24 Dom France Télécom/kommissionen (EU:T:2007:81), punkt 51.
25 Dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkt 83.
26 Dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 41, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379, punkt 9, och dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 45. Se även mitt förslag till avgörande Solvay/kommissionen (EU:C:2011:256), punkt 138.
27 Se dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 19, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379), punkt 30, och dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 16.
28 Dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkt 83.
29 Dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkt 84. Se även dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 27, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379), punkt 38, och dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 24.
30 Se skäl 24 i förordning nr 1/2003 samt artikel 4 i nämnda förordning, Se även dom National Panasonic/kommissionen (EU:C:1980:169), punkt 20, dom AM & S/kommissionen (155/79, EU:C:1982:157), punkt 15, dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 25, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379), punkt 36, dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 22, och dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkt 42.
31 Klagandena hänvisar visserligen enbart till folkrättsliga aspekter i den andra delen av den första grunden för överklagandet, medan jag anser att det är ändamålsenligt att pröva dessa argument redan i samband med den första delen av den första grunden för överklagandet.
32 Se, i principiellt hänseende, domen i målet Zellstoff (dom Ahlström Osakeyhtiö m.fl./kommissionen, 89/85, 104/85, 114/85, 116/85, 117/85 och 125/85–129/85, EU:C:1988:447), punkterna 15–17.
33 Punkt 99 sista meningen i den överklagade domen.
34 I förevarande mål har kommissionen först vid den muntliga förhandlingen vid domstolen gjort gällande att denna andra del av den första grunden för överklagandet inte kan tas upp till sakprövning.
35 Dom Dansk Rørindustri m.fl./kommissionen (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P och C‑213/02 P, EU:C:2005:408), punkt 165, dom Alliance One International och Standard Commercial Tobacco/kommissionen (C‑628/10 P och C‑14/11 P, EU:C:2012:479), punkt 111, och dom Groupe Gascogne/kommissionen (C‑58/12 P, EU:C:2013:770), punkt 35.
36 Se avsnitt 3.2.3 (punkterna 37–40) i ansökan i första instans under rubriken Overly broad geographic scope.
37 Punkterna 39 och 40 i ansökan i första instans.
38 Punkterna 37 och 38 i ansökan i första instans.
39 Vad gäller fast rättspraxis, enligt vilken det vid en domstolsprövning av unionsrättsakter ska göras skillnad mellan formell och materiell lagenlighet, se dom kommissionen/Sytraval och Brink’s France (C-367/95 P, EU:C:1998:154), punkt 67), dom Bertelsmann och Sony Corporation of America/Impala (C‑413/06 P, EU:C:2008:392), punkt 181, och dom Gascogne Sack Deutschland/kommissionen (C‑40/12 P, EU:C:2013:768), punkt 46.
40 Se punkterna 60–94 i den överklagade domen.
41 Dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkterna 49 och 50, samt – underförstått – dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380 ), punkt 52.
42 Europadomstolens dom av den 7 juni 2007 i målet Smirnov mot Ryssland (nr 71362/01, Recueil des arrêts et décisions 2007-VII, § 45), samt av den 15 februari 2011 i målet Harju mot Finland (nr 56716/09, §§ 40 och 44) och Heino mot Finland (nr 56720/09, § 45).
43 Se, för ett liknande resonemang, även dom Dalmine/kommissionen (C‑407/04 P, EU:C:2007:53), punkt 60, i vilken domstolen har fastställt att det föreligger en risk att de berörda företagen kan dölja bevismaterial om de redan under det första skedet av kommissionens undersökning skulle kunna fastställa vilken information kommissionen hade tillgång till vid denna tidpunkt.
44 Se, för ett liknande resonemang, dom Hoechst/kommissionen (EU:C:1989:337), punkt 41, dom Dow Benelux/kommissionen (EU:C:1989:379), punkterna 9 och 15), dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkterna 45 och 51, och dom Roquette Frères (EU:C:2002:603), punkterna 60–62.
45 Vad gäller dispositionsprincipen med avseende på inspektionsbeslut, se särskilt dom Dow Chemical Ibérica m.fl./kommissionen (EU:C:1989:380), punkt 52. Allmänt avseende denna princip inom konkurrensrätten, se dom Chalkor/kommissionen (C‑386/10 P, EU:C:2011:815), punkterna 64 och 65, och dom Otis m.fl. (C‑199/11, EU:C:2012:684), punkt 61, första meningen, samt mitt förslag till avgörande Alliance One International och Standard Commercial Tobacco/kommissionen (C‑628/10 P och C‑14/11 P, EU:C:2012:11), punkt 99, och mitt förslag till avgörande Schindler Holding m.fl./kommissionen (C‑501/11 P, EU:C:2013:248), punkt 47.
46 Se punkterna 78 och 79 i detta förslag till avgörande.
47 Detta är i regel fallet vid en ansökan till en nationell domstol om tillstånd att vidta tvångsåtgärder i förebyggande syfte vid en oanmäld inspektion (artikel 20.7 och 20.8 i förordning nr 1/2003).
48 Detta yttrande från vittnet som ansökt om förmånlig behandling var till viss del redan föremål för en omtvistad bedömning vid förfarandet vid tribunalen i första instans.
49 Jag har redan behandlat de folkrättsliga argument som klagandena gjort gällande i samband med den andra delen av den första grunden för överklagande i punkterna 69–72 i detta förslag till avgörande.
50 Se beslut Roujanski/rådet (C-253/94 P, EU:C:1995:4), punkterna 12–14 samt dom Henrichs/kommissionen (C-396/93 P, EU:C:1995:280), punkterna 65 och 66, dom kommissionen och Frankrike/TF1 (C-302/99 P och C‑308/99 P, EU:C:2001:408), punkt 31, dom Tralli/ECB (C-301/02 P, EU:C:2005:306), punkt 88, och dom Gualteri/kommissionen (C‑485/08 P, EU:C:2010:188), punkt 111.
51 Se i detta avseende mitt resonemang avseende den första grunden för överklagande i punkterna 24–86 i detta förslag till avgörande.
52 Dom Akzo Nobel Chemicals och Akcros Chemicals/kommissionen m.fl. (C‑550/07 P, EU:C:2010:512), punkt 123. Se, för ett liknande resonemang, dom D och Sverige/rådet (C‑122/99 P och C‑125/99 P, EU:C:2001:304), punkt 65. I sistnämnda mål hade D och Konungariket Sverige till och med ingett separata överklaganden och förpliktades trots detta att ersätta rättegångskostnaderna solidariskt.