Förslag till avgörande av generaladvokat Poiares Maduro föredraget den 30 september 2009
1 Originalspråk: engelska.
2 William Shakespeare, Romeo och Julia, Akt 5, Scen 1.
3 Dekret 72/2001 av den 19 juli 2001 om reglering av apotek och apoteksliknande inrättningar i den autonoma regionen Asturien.
4 Bilaga: Bedömningsmall för meriter som beaktas vid tilldelning av apotekstillstånd.
5 Dom av den 5 december 2000 i mål C-448/98, Guimont (REG 2000, s. I-10663), punkt 23, av den 5 mars 2002 i de förenade målen C-515/99, C-519/99–C-524/99 och C-526/99–C-540/99, Reisch m.fl. (REG 2002, s. I-2157), punkt 26, av den 11 september 2003 i mål C-6/01, Anomar m.fl. (REG 2003, s. I-8621), punkt 41, av den 30 mars 2006 i mål C-451/03, Servizi Ausiliari Dottori Commercialisti mot Giuseppe Calafiori (REG 2006, s. I-2941), punkt 29, av den 5 december 2006 i de förenade målen C-94/04 och C-202/04, Cipolla m.fl. (REG 2006, s. I-11421), punkt 30, och av den 31 januari 2008 i mål C-380/05, Centro Europa 7 (REG 2008, s. I-349), punkt 69.
6 Se, bland annat, domen i det ovan (i fotnot 5) nämnda målet Centro Europa 7, punkt 52.
7 Domen i det ovan (i fotnot 5) nämnda målet Centro Europa 7, punkt 53.
8 Domen i det ovan (i fotnot 5) nämnda målet Guimont, punkt 23.
9 Mitt förslag till avgörande inför domen i det ovan i punkt 5 nämnda målet Centro Europa 7, punkt 30.
10 Dom av den 19 maj 2009 i de förenade målen C-171/07 och C-172/07, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. (REG 2009, s. I-4171), punkt 18, och av den 11 september 2008 i mål C-141/07, kommissionen mot Tyskland (REG 2008, s. I-6935), punkt 22.
11 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 18, och domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 22.
12 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 18, och domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkterna 22 och 23.
13 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 22, och dom av den 10 mars 2009 i mål C-169/07, Hartlauer (REG 2009, s. I-1721), punkt 33.
14 Se mitt förslag till avgörande inför domen i de ovan (i fotnot 5) nämnda förenade målen Cipolla m.fl., punkt 59.
15 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 34, och dom av den 6 mars 2007 i de förenade målen C-338/04, C-359/04 och C-360/04, Placanica m.fl. (REG 2007, s. I-1891), punkt 42.
16 Domen i det ovan (i fotnot 13) nämnda målet Hartlauer, punkt 36.
17 Domen i det ovan (i fotnot 13) nämnda målet Hartlauer, punkt 39.
18 Se, i det avseendet, mitt förslag till avgörande av den 30 mars 2006, inför domen i de förenade målen C-158/04 och C-159/04, Alfa Vita Vassilopoulos och Carrefour-Marinopoulos (REG 2006, s. I-8135), punkt 47.
19 Dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165). Se även dom av den 21 april 2005 i mål C-140/03, kommissionen mot Grekland (optiker) (REG 2005, s. I-3177).
20 Se bland annat domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 33.
21 Se punkt 7 b i bilagan till dekret 72/2001.
22 Se punkt 6 och punkt 7 c i bilagan till dekret 72/2001.
23 Se domen i det ovan (i fotnot 19) nämnda målet Gebhard, punkt 38. Det ska även påpekas att den fördel som apotekare med erfarenhet från arbete i Asturien ges saknar samband med målet att aktivt stödja etableringar i befolkningsmässigt mindre områden, eftersom den ges till alla apotekare i Asturien oberoende av om de har medverkat till att uppnå det målet genom att tidigare ha etablerat sig i befolkningsmässigt mindre områden i Asturien.
24 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 38, och dom av den 25 juli 1991 i mål C-353/89, kommissionen mot Nederländerna (Mediawet) (REG 1991, s. I-4069; svensk specialutgåva, volym 10, s. I-353), punkt 25.
25 Se dom av den 6 december 2007 i mål C-456/05, kommissionen mot Tyskland (REG 2007, s. I-10517), punkt 58. Se även dom av den 7 maj 1991 i mål C-340/89, Vlassopoulou (REG 1991, s. I-2357; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-189), och av den 14 september 2000 i mål C-238/98, Hocsman (REG 2000, s. I-6623).
26 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 27, domen i det ovan (i fotnot 13) nämnda målet Hartlauer, punkt 46, och domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkterna 46 och 47.
27 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 19.
28 Dom av den 11 juli 2002 I mål C-294/00, Gräbner (REG 2002, s. I-6515), punkt 46.
29 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 61.
30 Dom av den 11 december 2003 i mål C-322/01, Deutscher Apothekerverband (REG 2003, s. I-14887), punkt 122.
31 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkt 59.
32 Se ovan (fotnot 29).
33 Dom av den 13 maj 2003 i mål C-385/99, Müller-Fauré och van Riet (REG 2003, s. I-4509), punkt 73.
34 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkterna 60 och 61.
35 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 19.
36 Domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkt 42.
37 Dom av den 17 juli 2008 i mål C-500/06, Corporación Dermoestética (REG 2008, s. I-5785), punkterna 37–39.
38 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet kommissionen mot Tyskland, punkterna 51–57, och domen i de ovan (i fotnot 10) nämnda förenade målen Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkterna 41–50.
39 Domen i det ovan (i fotnot 15) nämnda målet Placanica, punkt 55.
40 Domen i det ovan (i fotnot 15) nämnda målet Placanica, punkt 55.
41 Dom (från stora avdelningen) av den 19 maj 2009 i mål C-531/06, kommissionen mot Italien (REG 2009, s. I-4103).
42 Domen i det ovan (i fotnot 30) nämnda målet Deutscher Apothekerverband, punkt 123.
43 Domen i det ovan (i fotnot 30) nämnda målet Deutscher Apothekerverband.
44 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkterna 28 och 39, och dom av den 19 maj 2009 i mål C-531/06, kommissionen mot Italien (REG 2009, s. I-4103), punkt 52.
45 Domen i det ovan (i fotnot 10) nämnda målet Apothekerkammer des Saarlandes m.fl., punkterna 37–39.
46 Ibidem, punkterna 33–37.
47 Det faktum att de inte deltar i tillverkningen och distributionen av läkemedelsprodukter utgör enligt min mening och mot bakgrund av domstolens tidigare rättspraxis det grundläggande skälet till att domstolen accepterade de bestämmelser enligt vilka endast farmaceuter kunde äga apotek. Se punkt 40, i vilken domstolen påpekade att farmaceuter som är anställda av läkemedelstillverkare och läkemedelsgrossister kan sakna det oberoende som krävs. Således är det bara när farmaceuters oberoende från läkemedelstillverkare och läkemedelsgrossister kan garanteras som sådana bestämmelser kan anses uppfylla kravet på enhetlighet och konsekvens enligt gemenskapsrätten.
48 Dom av den 7 december 2000 i mål C-324/98, Telaustria och Telefonadress (REG 2000, s. I-10745), av den 21 juli 2005 i mål C-231/03, Coname (REG 2005, s. I-7287), av den 13 oktober 2005 i mål C-458/03, Parking Brixen (REG 2005, s. I-8585), av den 6 april 2006 i mål C-410/04, ANAV (REG 2006, s. I-3303), av den 13 september 2007 i mål C-260/04, kommissionen mot Italien (REG 2007, s. I-7083), och av den 17 juli 2008 i mål C-347/06, ASM Brescia (REG 2008, s. I-5641).
49 Det påpekades under den muntliga förhandlingen att vissa personer har betalat ett oerhört högt pris för att erhålla tillstånd att driva apotek i mycket tätbefolkade områden. Det faktum att sådana tillstånd kan bli så dyra är en indikation på att ett system som inledningsvis var ägnat att säkerställa ett geografiskt välbalanserat system för apotekstjänster har blivit en rent ekonomisk marknad som i viss mån har tappat sin tidigare målsättning. Det är uppenbart att en liberalisering av ett sådant system kan få negativa verkningar för dem som har betalat en ansenlig summa för tillstånd vars värde har ökat på grund av de begränsande åtgärder som de asturianska myndigheterna har infört. När gemenskapsrätten undanröjer restriktioner för grundläggande rättigheter har detta emellertid alltid inneburit att en sådan liberalisering kan få negativa konsekvenser för dem som tidigare drog fördelar av sådana begränsningar. I domen i målet Centro Europa 7 till exempel fann domstolen att gemenskapsrätten innebar att kanaler skulle ha rätt att sända på de frekvenser som de hade tilldelats enligt den nationella tillståndslagstiftningen oberoende av hur detta påverkade de faktiska innehavarna av dessa frekvenser (se punkterna 40 och 108–116 i domen). Huruvida det i den här typen av mål finns något framkomligt argument mot staten för dem som har investerat i denna marknad på grundval av vissa förväntningar med avseende på hur marknaden var reglerad är en klassisk nationell rättsfråga som det emellertid inte ankommer på denna domstol att avgöra.
50 Se yttranden ingivna av Blanco Pérez, Chao Gómez och Plataforma para la libre apertura de farmacias, s. 38 (spansk version), se även kommissionens skriftliga yttrande, sidorna 27 och 28 (spansk version).
51 Artikel 4.2.