Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 12 september 2013
1 Originalspråk: tyska.
2 Konvention om tillgång till information, allmänhetens deltagande i beslutsprocesser och tillgång till rättslig prövning i miljöfrågor (EUT L 124, 2005, s. 4).
3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/35/EG av den 26 maj 2003 om åtgärder för allmänhetens deltagande i utarbetandet av vissa planer och program avseende miljön och om ändring, med avseende på allmänhetens deltagande och rätt till rättslig prövning, av rådets direktiv 85/337/EEG och 96/61/EG (EUT L 156, s. 17).
4 Dom av den 11 april 2013 i mål C‑260/11.
5 Antagen genom rådets beslut 2005/370/EG av den 17 februari 2005 (EUT L 124, s. 1).
6 Rådets direktiv 85/337/EEG av den 27 juni 1985 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EUT L 175, s. 40; svensk specialutgåva, område 15, volym 6, s. 226), kodifierat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/92/EU av den 13 december 2011 om bedömning av inverkan på miljön av vissa offentliga och privata projekt (EUT L 26, 2012, s. 1).
7 Rådets direktiv 96/61/EG av den 24 september 1996 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EGT L 257, s. 26), kodifierat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/1/EG av den 15 januari 2008 om samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar (EUT L 24, s. 8) och ersatt av Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/75/EU av den 24 november 2010 om industriutsläpp (samordnade åtgärder för att förebygga och begränsa föroreningar) (EUT L 334, s. 17).
8 Ovan fotnot 4.
9 Ovan fotnot 4.
10 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 35.
11 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkterna 27 och 28.
12 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 45.
13 Beträffande eventuella mer långtgående krav enligt artikel 47.3 i stadgan om de grundläggande rättigheterna, se mitt förslag till avgörande av den 18 oktober 2012 i mål C‑260/11, Edwards, punkt 38, samt dom av den 22 december 2010 i mål C‑279/09, DEB (REU 2010, s. I‑13849), punkterna 60 och 61.
14 Se domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 40.
15 Se domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 42 och mitt förslag till avgörande i nämnda mål, punkt 47.
16 Dom av den 16 juli 2009 i mål C-427/07, kommissionen mot Irland (REG 2009, s. I-6277), punkterna 93 och 94.
17 Dom av den 13 december 2007 i mål C-418/04, kommissionen mot Irland (REG 2007, s. I-10947), punkt 157, och av den 14 oktober 2010 i mål C‑535/07, kommissionen mot Österrike (REU 2010, s. I‑9483), punkt 60.
18 Dom av den 27 april 1988 i mål 252/85, kommissionen mot Frankrike (REG 1988, 2243), punkt 5, av den 12 juli 2007 i mål C-507/04, kommissionen mot Österrike (REG 2007, s. I-5939), punkt 89, och av den 27 oktober 2011 i mål C‑311/10, kommissionen mot Polen, punkt 40.
19 Dom av den 16 december 1992 i de förenade målen C-132/91, C-138/91 och C-139/91, Katsikas m.fl. (REG 1992, s. I-6577; svensk specialutgåva, volym 13, s. I‑213), punkt 39, av den 8 juni 1994 i mål C-382/92, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1994, s. I-2435; svensk specialutgåva, volym 15, s. I‑169), punkt 36, av den 9 december 2003 i mål C-129/00, kommissionen mot Italien (REG 2003, s. I-14637), punkt 30, och kommissionen mot Irland (ovan fotnot 17), punkt 166.
20 Mitt förslag till avgörande av den 15 januari 2009 i mål C-427/07, kommissionen mot Irland (REG 2009, s. I-6277), punkt 99, och där angiven rättspraxis.
21 Se dom av den 28 januari 2010 i mål C‑456/08, kommissionen mot Irland (REU 2010, s. I‑859), punkt 65, och mitt förslag till avgörande i detta mål, punkt 60 och följande punkter.
22 Se generaladvokaten Mengozzis förslag till avgörande av den 18 januari 2007 i mål C-127/05, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2007, s. I-4619), punkt 130 och följande punkter.
23 Court of Appeal, Corner House Research (R on the application of) v Secretary of State for Trade & Industry [2005] 1 WLR 2600, punkterna 72 och 74.
24 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkterna 30, 37 och 38, samt mitt förslag till avgörande i detta mål, punkt 19 och följande punkter och punkt 45 och följande punkter.
25 Se domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), särskilt punkt 40, samt mitt förslag till avgörande i detta mål, särskilt punkt 36.
26 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), särskilt punkterna 35 och 40, samt mitt förslag till avgörande i detta mål, särskilt punkt 24.
27 Domen i målet Corner House (ovan fotnot 23), punkt 72.
28 Court of Appeal, Morgan & Baker v Hinton Organics (Wessex) Ltd [2009] EWCA 107 Civil Division, punkt 47, ii.
29 Court of Appeal, Garner, R (on the application of) v Elmbridge Borough Council & Ors [2010] EWCA Civ 1006, punkt 50] (dom av den 29 juli 2010).
30 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkterna 35 och 39.
31 Se svaromålet, punkt 70, med hänvisning till domen i målet Garner (ovan fotnot 29), punkt 39. Se även punkt 44 i svaromålet.
32 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 33.
33 Ovan fotnot 28, punkt 35 och följande punkter.
34 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 40.
35 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 43.
36 S. 12 (s. 111 i bilagan till ansökan).
37 Dom av den 29 september 1998 i mål C-191/95, kommissionen mot Tyskland (REG 1998, s. I-5449), punkt 55, av den 6 november 2003 i mål C-358/01, kommissionen mot Spanien (REG 2003, s. I-13145), punkt 27, och av den 18 december 2007 i mål C-186/06, kommissionen mot Spanien (REG 2007, s. I-12093), punkt 15.
38 Dom av den 6 november 2003 i målet kommissionen mot Tyskland (ovan fotnot 37), punkt 56, i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 37), punkt 28, och dom av den 7 juli 2005 i mål C-147/03, kommissionen mot Österrike (REG 2005, s. I-5969), punkt 24.
39 Dom av den 6 november 2003 i målet kommissionen mot Tyskland (ovan fotnot 37), punkt 54, i målet kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 37), punkt 29, och dom av den 7 april 2011 i mål C‑20/09, kommissionen mot Portugal (REU 2011, s. I‑2637), punkt 20.
40 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkterna 27 och 28.
41 Yttrande av den 20 december 2007, punkt 31 (s. 83 i bilagan till ansökan).
42 Se beträffande möjliga åsidosättanden av pressfriheten genom för hög ersättning som är avhängig utgången av tvisten Europadomstolens dom av den 18 januari 2011 i målet MGN mot Förenade kungariket (ansökan nr 39401/04, § 192 och följande paragrafer).
43 Dom av den 26 juni 2007 i mål C-305/05, Ordre des barreaux francophones und germanophone m.fl. (REG 2007, s. I-5305), punkterna 29–31.
44 Se Europadomstolens dom av den 6 april 2006 i målet Stankiewicz mot Polen (ansökan nr 46917/99, § 60 och följande paragrafer), beträffande en befrielse från rättegångskostnaderna för åklagarmyndigheten.
45 Se mitt förslag till avgörande i målet Edwards (ovan fotnot 13), punkt 40 och följande punkter.
46 De omständigheter som redogjorts för i målet R (Birch) v Barnsley MBC i punkt 26 i kommissionens replik tyder på en sådan strategi.
47 Inom den tyska civilprocessrätten utgör 945 § i civilprocessordningen (Zivilprozessordnung) grund för ett sådant skadeståndskrav. Denna bestämmelse är emellertid enligt Bundesgerichtshofs dom av den 23 september 1980 (VI ZR 165/78, Neue Juristische Wochenschrift 1981, s. 349) inte tillämplig på nackdelar för intervenienter i förvaltningsprocessen.
48 Dom av den 15 januari 2013 i mål C‑416/10, punkt 109.
49 I den enligt artikel 22 i Århuskonventionen icke officiella tyska översättningen talas om vorläufigen Rechtsshutz. I de officiella versionerna på engelska respektive används begreppen injunctive relief respektive redressement par injonction.
50 Sidan 133 i den engelska versionen och sidan 170 i den franska versionen (båda finns tillgängliga på http://www.unece.org/index.php?id=21437). Enligt dom av den 16 februari 2012 i mål C‑182/10, Solway m.fl., punkt 27 kan vägledningen (Implementation Guide) visserligen beaktas men den är inte bindande.
51 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkterna 27 och 28.
52 Domen i målet Edwards (ovan fotnot 4), punkt 35.
53 Se domen i målet Križan m.fl. (ovan fotnot 48), punkt 106.
54 Domen i målet DEB (ovan fotnot 13), punkterna 28 och 29 och dom av den 27 juni 2013 i mål C‑93/12, Agrokonsulting, punkterna 59 och 60.
55 Se mitt förslag till avgörande av den 19 april 2012 i mål C‑416/10, Križan m.fl., punkt 181.
56 Se dom av den 14 maj 1974 i mål 4/73, Nold mot kommissionen (REG 1974, s. 491; svensk specialutgåva, volym 2, s. 291), punkt 14, och av den 5 oktober 1994 i mål C-280/93, Tyskland mot rådet (REG 1994, s. I-4973; svensk specialutgåva, volym 16, s. I‑171), punkterna 79 och 80, samt Europadomstolens dom av den 29 november 1991 i målet Pine Valley Developments Ltd m.fl. mot Irland (ansökan nr 12742/87, § 51).
57 Europadomstolens dom av den 11 januari 2007 i målet Anheuser-Busch Inc. mot Portugal (ansökan nr 73049/01, Recueil des arrêts et décisions 2007-I, §§ 64 och 65).
58 Dom av den 15 januari 2013 i mål C‑416/10, Križan m.fl., punkt 112.
59 Domen i målet Križan m.fl. (ovan fotnot 48), punkt 114.
60 Se mitt förslag till avgörande i målet Edwards (ovan fotnot 13), punkt 39 och följande punkter.
61 Dom av den 21 februari 1991 i de förenade målen C-143/88 och C-92/89, Zuckerfabrik Süderdithmarschen och Zuckerfabrik Soest (REG 1991, s. I-415; svensk specialutgåva, volym 11, s. I‑19), punkt 32.
62 Se dom av den 29 april 2004 i mål C-387/99, kommissionen mot Tyskland (REG 2004, s. I-3751), punkt 42, av den 26 april 2005 i mål C-494/01, kommissionen mot Irland (REG 2005, s. I-3331), punkt 28, och av den 5 mars 2009 i mål C-88/07, kommissionen mot Spanien (REG 2009, s. I-1353), punkt 54.
63 Domen i målet kommissionen mot Irland (ovan fotnot 62), punkt 47.
64 Punkterna 122 och 123 i ansökan.
65 Se ovan punkt 41.