Förslag till avgörande av generaladvokat Wahl föredraget den 12 december 2013
1 Originalspråk: engelska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, s. 77).
3 Försörjningsstöd är en förmån som personer som uppehåller sig i Förenade kungariket kan erhålla om de inte har någon inkomst eller låg inkomst, de arbetar mindre än 16 timmar i veckan och inte har anmält sig som arbetslösa. Den berörda personen måste dessutom omfattas av en av vissa bestämda kategorier. En av dessa kategorier omfattar gravida kvinnor och i vissa fall personer som har drabbats av arbetsoförmåga på grund av sjukdom eller funktionshinder.
4 AIRE Centre (Advice on Individual Rights in Europe) är en välgörenhetsorganisation som ger kostnadsfri juridisk rådgivning avseende europeisk människorättslagstiftning och unionslagstiftningen. AIRE gavs tillstånd att delta i förfarandet vid Supreme Court.
5 Dessa 26 veckor (11 veckor före och 15 veckor efter förlossningen) motsvarar ordinarie föräldraledighet i Förenade kungariket.
6 I artikel 7 i direktiv 2004/38 föreskrivs följande: 1. Varje unionsmedborgare skall ha rätt att uppehålla sig inom en annan medlemsstats territorium under längre tid än tre månader om den berörda personen a) är anställd eller egenföretagare i den mottagande medlemsstaten, eller b) för egen och sina familjemedlemmars räkning har tillräckliga tillgångar för att inte bli en belastning för den mottagande medlemsstatens sociala biståndssystem under vistelsen, samt har en heltäckande sjukförsäkring som gäller i den mottagande medlemsstaten.… 3. Vid tillämpningen av punkt 1 a skall en unionsmedborgare som inte längre är arbetstagare eller egenföretagare behålla sin ställning som arbetstagare eller egenföretagare i följande fall: a) Om personen har drabbats av tillfällig arbetsoförmåga på grund av sjukdom eller olycksfall. b) Om personen har drabbats av vederbörligen konstaterad ofrivillig arbetslöshet efter mer än ett års anställning och har anmält sig som arbetssökande vid en behörig arbetsförmedling.
7 Avseende tidigare domar beträffande denna bestämmelse se bland annat dom av den 3 juni 1986 i mål 139/85, Kempf (REG 1986, s. 1741; svensk specialutgåva; volym 8, s. 629), punkt 13, av den 3 juli 1986 i mål 66/85, Lawrie Blum (REG 1986, s. 2121; svensk specialutgåva; volym 8, s. 661), punkt 16. Se även dom av den 21 juni 1988 i mål 197/86, Brown (REG 1988, s. 3205, svensk specialutgåva, volym 9, s. 489), punkt 21, av den 26 februari 1991 i mål C-292/89, Antonissen (REG 1991, s. I-745; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-55), punkt 11 och av den 26 februari 1992 i mål C-3/90, Bernini (REG 1992, s. I-1071), punkt 14. Se även dom av den 6 november 2003 i mål C-413/01, Ninni-Orasche (REG 2003, s. I-13187), punkt 23, och, mer nyligen, dom av den 21 februari 2013 i mål C‑46/12, LN punkt 39.
8 Se domarna i målen Kempf, punkt 13, och Lawrie-Blum, punkt 16.
9 Se dom av den 13 december 2012 i mål C‑379/11, Caves Krier Frères, punkt 26 och där angiven rättspraxis.
10 För de relevanta kriterierna för att fastställa om ett anställningsförhållande faktiskt föreligger eller inte se bland annat domen i målet LN, punkterna 40 och 41 och där angiven rättspraxis.
11 Dom av den 21 juni 1988 i mål 39/86, Lair (REG 1988, s. 3161; svensk specialutgåva, volym 9, s. 475), punkterna 31–39. Se, mer nyligen avseende förmåner som följer av ett tidigare anställningsförhållande dom av den 11 september 2008 i mål C-228/07, Petersen (REG 2008, s. I-6989), punkt 49 och där angiven rättspraxis.
12 Se fotnot 11.
13 Domen i målet Lair, punkterna 37 och 39.
14 Dom av den 29 april 2004 i de förenade målen C-482/01 och C-493/01 Orfanopoulos och Oliveri (REG 2004, s. I-5257).
15 Se domen i de förenade målen Orfanopoulos och Oliveri, punkt 50 och där angiven rättspraxis. Se även analogt domen i målet Antonissen, punkterna 21 och 22
16 Se, mer nyligen, dom av den 19 september 2013 i mål C‑140/12, Brey, punkt 53. Se även dom av den 25 juli 2008 i mål C-127/08, Metock m.fl. (REG 2008, s. I-6241), punkterna 59 och 82, av den 7 oktober 2010 i mål C‑162/09, Lassal (REU 2010, s. I‑9217), punkt 30, och dom av den 5 maj 2011 i mål C‑434/09, McCarthy (REU 2011, s. I‑3375), punkt 28.
17 Se domen i målet Brey, punkt 53. Se även domen i målet McCarthy, punkt 33, och dom av den 21 december 2011 i de förenade målen C-424/10 och C-425/10, Ziolkowski och Szeja (REU 2011, s. I-14035), punkterna 36 och 40.
18 Dom av den 21 juli 2011i mål C-325/09 (REG 2011, s. I-6387).
19 I artikel 16 föreskrivs följande: 1. Unionsmedborgare som har uppehållit sig lagligt under en fortlöpande period av fem år i den mottagande medlemsstaten skall ha permanent uppehållsrätt där… 2. Bestämmelserna i punkt 1 skall också tillämpas på familjemedlemmar som inte är medborgare i en medlemsstat, men som lagligt har uppehållit sig tillsammans med unionsmedborgaren i den mottagande medlemsstaten under en period av fem på varandra följande år. 3. Stadigvarande uppehåll skall inte påverkas av tillfällig frånvaro som inte överstiger … högst tolv på varandra följande månader av viktiga skäl, t.ex. graviditet och förlossning, allvarlig sjukdom, studier eller yrkesutbildning, eller utstationering på grund av arbete i en annan medlemsstat eller i tredje land …
20 Se domstolens deklaratoriska hänvisning i denna dom, punkt 39.
21 Det stämmer visserligen att den period för vilken hon skulle behöva stöd inte var känd vid den tidpunkt då Jessy Saint Prix ansökte om försörjningsstöd. Detta ändrar emellertid inte det faktum att den relevanta perioden i det nationella förfarandet motsvarar den period under vilken en brittisk medborgare i en liknande situation inte är skyldig att arbeta eller söka arbete på grund av graviditet och barns födelse.
22 Syftet med föräldraledighet är just att skydda gravida kvinnor tiden före och efter förlossningen med avseende på deras fysiska och mentala tillstånd. Se mitt förslag till avgörande av den 26 september 2013 i mål C‑363/12, Z, anhängigt vid domstolen, punkt 44.
23 Utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män föreslog att särskilda regler för graviditet skulle införas i detta avseende. Se rapport av den 23 januari 2003 avseende förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier (KOM(2001) 257 – C5‑0336/2001 – 2001/0111(COD)), utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter. Den rekommendationen följdes emellertid inte i det efterföljande lagstiftningsförfarandet.
24 KOM(2001) 257 slutlig, s. 13.
25 Rådets direktiv 68/360/EEG av den 15 oktober 1968 om avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom gemenskapen för medlemsstaternas arbetstagare och deras familjer (EGT L 257, s. 13; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 44). I domen i målet Ziolkowski och Szeja, punkt 37 slog domstolen fast följande: Det följer av skälen 3 och 4 i direktiv 2004/38 att direktivets syfte är att avhjälpa sektorsuppdelningen och den planlösa hanteringen av rätten att fritt röra sig och uppehålla sig, för att göra det lättare att utöva denna rätt. Detta ska ske genom att en enda rättsakt utarbetas som kodifierar och ser över de unionsinstrument som gällde före direktivet.
26 KOM(2001) 257 slutlig, s. 13.
27 Ibidem., s. 33.
28 Dom av den 13 december 1983 i mål 218/82, kommissionen mot rådet (REG 1983, s. 4063), punkt 15. Se även dom av den 26 juni 2007 i mål C-305/05, Ordre des barreaux francophones et germanophone m.fl. (REG 2007, s. I-5305), punkt 28 och dom av den 19 november 2009 i de förenade målen C-402/07 och C-432/07, Sturgeon m.fl. (REG 2009, s. I-10923), punkt 48 och där angiven rättspraxis.
29 Dom av den 14 juli 1994 i mål C-32/93 (REG 1994, s. I-3567; svensk specialutgåva, volym 16, s. I-35).
30 Se mitt förslag till avgörande i målet Z, punkterna 44–46, för en mer ingående diskussion avseende omfattningen av skyddet för gravinda kvinnor i unionsrätten, och särskilt enligt rådets direktiv 92/85/EEG av den 19 oktober 1992 om åtgärder för att förbättra säkerhet och hälsa på arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött barn eller ammar (tionde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EUT L 348, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 3) (nedan kallat direktiv 92/85/EEG).
31 Se bland annat domen i målet Webb, punkt 26, dom av den 30 juni 1998 i mål C-394/96, Brown (REG 1998, s. I-4185), punkt 18, dom av den 4 oktober 2001, Tele Danmark (REG 2001, s. I‑6993), punkterna 26 och 27, dom av den 11 oktober 2007 i mål C-460/06, Paquay (REG 2007, s. ECR I‑8511), punkterna 30 och 31. Se även dom av 8 september 2005 i mål C-191/03, McKenna (REG 2005, s. I-7631), punkt 45 och där angiven rättspraxis. Domstolen har slagit fast att skydd på arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida mot uppsägning visserligen omfattar hela den tid under vilken föräldraledighet tagits ut men efter föräldraledighetens utgång ska ingen åtskillnad göras mellan sjukdom som har orsakats av graviditeten eller förlossningen och annan sjukdom. Ett sådant sjukdomstillstånd omfattas alltså av de allmänna bestämmelserna om sjukfrånvaro. Unionsrätten utgör således inte hinder för uppsägningar som är följden av frånvaro som har orsakats av graviditeten eller förlossningen.
32 Se särskilt dom av den 26 februari 2008 i mål C-506/06, Mayr (REG 2008, s. I-1017), punkt 46 och där angiven rättspraxis. Denna princip går tillbaka till domen av den 8 november 1990 i mål C-177/88, Dekker (REG 1990, s. I-3941; svensk specialutgåva (REG 1990 s. I-3941), punkt 12.
33 Se domen i de förenade målen Orfanopoulos och Oliveri, punkt 50.
34 Medlemsstaternas utrymme för skönsmässig bedömning avgränsas tydligt i direktiv 2004/38, särskilt i artikel 8 i nämnda direktiv i vilken det som skyddsminimum föreskrivs att arbetstagare som omfattas av direktivet är berättigade till sammanhängande mammaledighet under minst 14 veckor under tiden före och/eller efter förlossningen.
35 Dom av den 7 september 2004 i mål C-456/02 (REG 2004, s. I-7573).
36 Domen i målet Trojani, punkt 45.
37 Ibidem, punkt 46. Se även dom av den 17 september 2002 i mål C-413/99 Baumbast och R (REG 2002, s. I-7091), punkt 91 och där angiven rättspraxis, och dom av den 19 oktober 2004 i mål C-200/02, Zhu och Chen (REG 2004, s. I-9925), punkt 32.
38 Se domen i det ovannämnda målet Brey, punkt 70 och ovan fotnot 16.
39 Ibidem, punkt 71.
40 Ibidem, punkt 70.
41 Se domen i målet Brey, punkt 72 och där angiven rättspraxis. Detta fastställdes av domstolen redan i domen av den 20 september 2001 i mål C-184/99, Grzelczyk (REG 2001, s. I-6193), punkt 44. Det bör också noteras att denna slutsats får stöd av skäl 16 i direktiv 2004/38. Där anges de kriterier som är relevanta vid bedömningen av huruvida den börda som den berörda unionsmedborgaren blivit är orimlig. Dessa omfattar huruvida de svårigheter som uppkommer är av tillfällig art, bosättningens längd, individens personliga omständigheter och storleken på det bidrag som har beviljats.
42 Domen i målet Brey, punkt 75.
43 Se punkt 38 i mitt förslag till avgörande i målet Brey.
44 Domen i målet Brey, punkt 77.