lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 23 januari 2014

CELEX
62011CC0184
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 För enhetlighetens skull har jag behållit den spanska stavning som användes under tidigare stadier av förfarandet, trots att den baskiska stavningen skiljer sig från denna och den officiella spanska stavningen numera tar hänsyn till den baskiska stavningen.

3 Se EGT C 351, 1999, s. 29, EGT C 55, 2000, s. 2 och EGT C 71, 2000, s. 8.

4 Kommissionens beslut 2002/820/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien tillämpar på företag i Alava i form av skattelättnad motsvarande 45 % av investeringar (EGT L 296, s. 1), kommissionens beslut 2002/892/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning i form av statliga stöd som Spanien har genomfört till förmån för vissa nystartade företag i Alava (EGT L 314, s. 1), kommissionens beslut 2003/27/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har genomfört till förmån för företagen i Vizcaya i form av en skattelättnad på 45 % av investeringarna (EGT L 17, s. 1), kommissionens beslut 2002/806/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har genomfört till förmån för vissa nystartade företag i Vizcaya (Spanien) (EGT L 279, s. 35), kommissionens beslut 2002/894/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har genomfört till förmån för företagen i Guipúzcoa i form av en skattelättnad på 45 % av investeringarna (EGT L 314, s. 26), och kommissionens beslut 2002/540/EG av den 11 juli 2001 om den stödordning som Spanien har genomfört till förmån för nystartade företag i Guipúzcoa (Spanien) (EGT L 174, s. 31) (nedan kallade 2001 års beslut).

5 Beslut 2002/820, punkt 76, besluten 2002/892, 2002/806 och 2002/540, punkt 78, och besluten 2003/27 och 2002/894, punkt 83.

6 Beslut 2002/820, punkt 98, besluten 2002/892, 2002/806 och 2002/540, punkt 90, beslut 2003/27, punkt 105, och beslut 2002/894, punkt 107.

7 Beslut 2002/820, punkterna 76–94, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkterna 83–100.

8 EGT C 74, s. 9, i dess lydelse enligt EUT C 258, 2000, s. 5 (nedan kallade 1998 års riktlinjer om stöd för regionala ändamål).

9 Beslut 2002/820, punkt 83, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkt 89.

10 Punkterna 78–90 i vart och ett av besluten (2002/540, 2002/806 och 2002/892).

11 Dom av den 14 december 2006 i de förenade målen C-485/03-C-490/03, kommissionen mot Spanien (REG 2006, s. I-11887) (nedan kallad 2006 års dom).

12 Punkt 81 i 2006 års dom.

13 För stödordningarna om skattelättnad på 45 %, se dom av den 9 september 2009 i de förenade målen T-227/01-T-229/01, T-265/01, T-266/01 och T-270/01, Diputación Foral de Álava m.fl. mot kommissionen (REG 2009, s. II-3029), för stödordningarna om minskning av beskattningsunderlaget, se dom av den 9 september 2009 i de förenade målen T‑230/01T‑232/01 och T‑267/01T‑269/01, Diputación Foral de Álava m.fl. mot kommissionen.

14 För stödordningarna om skattelättnad på 45 %, se dom av den 28 juli 2011 i de förenade målen C‑471/09 P–C‑473/09 P, Diputación Foral de Vizcaya mot kommissionen, ej publicerad i rättsfallssamlingen, för stödordningarna om minskning av beskattningsunderlaget, se dom av den 28 juli 2011 i de förenade målen C‑474/09 P–C‑476/09 P, Diputación Foral de Vizcaya mot kommissionen.

15 Dom av den 28 juli 2011 i de förenade målen C‑471/09 P–C‑473/09 P (ovan fotnot 14), punkterna 98, 99 och 102, i vilken det hänvisas till dom av den 9 juli 2009 i de förenade målen C‑71/09 P, C‑73/09 P och C‑76/09 P, Comitato Venezia vuole vivere m.fl. mot kommissionen (REU 2011, s. I‑4727), punkterna 63, 64, 115 och 130 och där angiven rättspraxis.

16 SEK(2005) 1658 av den 13 december 2005, i dess lydelse enligt SEK(2010) 923 av den 20 juli 2010.

17 Se punkt 15 ovan.

18 Rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget, EGT L 83, s. 1.

19 EGT C 31, s. 9.

20 EGT C 119, s. 22.

21 Dom av den 9 juni 2011 i de förenande målen C‑465/09 P–C‑470/09 P, Diputación Foral de Vizcaya mot kommissionen, punkterna 121 och 122.

22 Se särskilt fotnot 37 i beslut 2002/820, fotnot 33 i beslut 2002/894, och fotnot 34 i beslut 2003/27.

23 Punkterna 31 och 32 ovan.

24 EGT C 351, 1999, s. 33, sista stycket, EGT C 71, 2000, s. 13, tredje stycket, beslut 2002/820, punkt 83, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkt 89.

25 Punkt 32 och fotnot 21 ovan.

26 Punkterna 12 och 50 i 2006 års dom.

27 Se även dom av den 18 april 2008 i mål C-390/06, Nuova Agricast (REG 2008, s. I-2577), punkt 69.

28 Punkt 27 i beslut 2002/820, punkt 23 i besluten 2002/894 och 2003/27.

29 Punkt 31 och fotnot 19 ovan.

30 Kommissionens förordning (EG) nr 1628/2006 av den 24 oktober 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt regionalt investeringsstöd (EUT L 302, s. 29).

31 Kommissionens förordning (EG) nr 800/2008 av den 6 augusti 2008 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den gemensamma marknaden enligt artiklarna 87 och 88 i fördraget (EUT L 214, s. 3).

32 Kommissionens beslut 2000/795/EG av den 22 augusti 1999 om det statliga stöd som Spanien har genomfört till förmån för Ramondín SA och Ramondín Cápsulas SA (EGT L 318, s. 36), skäl 134 och artikel 1.

33 Artikel 1 och skäl 7.

34 Dom av den 13 juni 2013 i de förenade målen C‑630/11 P, C‑631/11 P, C‑632/11 P och C‑633/11 P, HGA m.fl. mot kommissionen, punkt 105.

35 Dom av den 30 september 2003 i de förenade målen C-57/00 P och C-61/00 P, Freistaat Sachsen m.fl. mot kommissionen (REG 2003, s. I-9975), punkt 52.

36 Ovan fotnot 35.

37 Beslut 2002/820, punkt 83, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkt 89.

38 Beslut 2002/820, punkterna 25, 27, 33, 87, 90 och 91, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkterna 1, 7, 21, 23, 43, 49, 93, 96 och 97.

39 Punkt 6 ovan.

40 Beslut 2002/820, punkterna 84–87, och besluten 2002/894 och 2003/27, punkterna 90–93.

41 Punkt 37 och fotnoterna 30 och 31 ovan.

42 Punkt 8 i vart och ett av besluten om stödordningarna om skattelättnad på 45 %.

43 Punkt 63 i 2006 års dom.

44 Punkt 98 och följande punkter nedan.

45 Punkt 37 och fotnot 32 ovan.

46 Se exempelvis dom av den 10 november 2011 i de förenade målen C‑259/10 och C‑260/10, The Rank Group (REU 2011, s. I‑10947), punkt 62 och där angiven rättspraxis.

47 1998 års riktlinjer om stöd för regionala ändamål, punkt 2 och fotnot 5.

48 Nämligen de undersektorer som anges i rambestämmelserna för vissa stålsektorer som inte omfattas av EKSG-fördraget (EGT C 320, 1988, s. 3, nedan kallat1988 års rambestämmelser om stål).

49 1988 års rambestämmelser om stål, punkt 4.

50 Condesa Fabril SA.

51 Compañía Norteña de Bebidas Gaseosas Norbega SA (nedan kallat Norbega).

52 Sektorsövergripande rambestämmelser för regionalstöd till stora investeringsprojekt (EGT C 107, 1998, s. 7).

53 Kommissionens förordning (EG) nr 69/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på stöd av mindre betydelse (EGT L 10, s. 30). Nämnda förordning ersattes av förordning (EG) nr 1998/2006 av den 15 december 2006 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i fördraget på stöd av mindre betydelse (EGT L 379, s. 5). Sistnämnda förordning ersattes genom kommissionens förordning (EU) nr 1407/2013 av den 18 december 2013 om tillämpningen av artiklarna 107 och 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt på stöd av mindre betydelse (EUT L 352, s. 1).

54 EGT C 68, s. 9 (nedan kallat 1996 års meddelande).

55 Dom av den 20 september 2011 i de förenade målen T‑394/08, T‑408/08, T‑453/08 och T‑454/08, Regione autonoma della Sardegna mot kommissionen (REU 2011, s. II‑6255), punkterna 299–311. Överklagandena av den domen (HGA m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 34)) rörde inte frågan om stöd av mindre betydelse.

56 Kommissionens beslut 2006/177/EG av den 19 maj 2004 om det statliga stöd nr C 4/2003 (f.d. NN 102/2002) som Italien beviljat WAM S.p.A. (EUT L 63, 2006 p. 11). Beslutet ogiltigförklarades i domen av den 6 september 2006 i de förenade målen T‑304/04 och T‑316/04, Italien och Wam mot kommissionen (som fastställdes i domen av den 30 april 2009 i mål C-494/06 P kommissionen mot Italien och WAM, REG 2009, s. I-3639), men utan hänvisning till bestämmelsen om stöd av mindre betydelse

57 Kommissionen hänvisar till besluten 2000/46/EG (EGT L 18, s. 18), 2002/142/EG (EGT L 48, s. 20), 2003/643/EG (EUT L 227, s. 12) och 2006/937/EG (EGT L 366, s. 1). Enligt kommissionen tillämpade den inte i något av dessa beslut samma tillvägagångssätt som i WAM-beslutet.

58 Se rådets förordning (EG) nr 994/98 av den 7 maj 1998 om tillämpningen av artiklarna 92 och 93 i Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen på vissa slag av övergripande statligt stöd (EGT L 142, s. 1), som låg till grund för förordning nr 69/2001, se särskilt skäl 9 och artikel 2.

59 Dom av den 20 september 2007 i mål C-177/06, kommissionen mot Spanien (REG 2007, s. I-7689).

60 Punkterna 20 och 75 i vart och ett av de tre besluten och fotnoter till dessa.

61 Fotnoten till punkt 75 i vart och ett av de tre besluten.

62 Artikel 4 i den förordningen, jämte artikel 4 i förordning nr 1998/2006 (ovan fotnot 53).

63 Se även punkterna 23 och 24 i ansökan i det förfarande som ledde fram till 2006 år dom, i vilken kommissionen medgav att inget ytterligare stöd kunde beviljas senare än den 23 oktober 2001.

64 Punkt 7 i vart och ett av de tre besluten.

65 se ovan fotnot 53.

66 Samma uttryckliga regel förefaller inte finnas i förordning nr 1407/2013 (fotnot 53) även om det i artikel 3.7 i nämnda förordning föreskrivs att [o]m det relevanta tak[et] … överskrids på grund av att nytt stöd av mindre betydelse beviljas, kan inget av detta nya stöd omfattas av denna förordning.

67 Kommissionens beslut 2006/638/EG av den 6 september 2005 om den statliga stödordning som Italien har genomfört till förmån för vissa fondföretag som är specialiserade på att investera i små och medelstora företag som är noterade på en reglerad marknad (EUT L 268, s. 1), punkt 60, min kursivering.

68 Dom av den 13 november 2008 i mål C-214/07, kommissionen mot Frankrike (REG 2008, s. I-8357), se kommissionens replik, punkt 25.

69 Se ovan fotnot 55.

70 Punkt 59 ovan.

71 Punkterna 81–86 ovan.

72 Punkt 38 och följande punkter ovan.

73 Punkterna 81–86 ovan.

74 Gasteiz Desarrollo Industrial e Ingeniería SA (nedan kallat Gasteiz Desarrollo).

75 Punkt 63 ovan.

76 Parterna är överens om att det rör sig om ett belopp på 7417353,03 euro.

77 Punkt 38 och följande punkter ovan.

78 Stöd till Industrias de Maderas Aglomeradas.

79 Vad gäller ett belopp på 200000 euro (Ingenería y Construcción de Matrices) hävdar kommissionen att återkravet inte verkställdes (eller styrktes) förrän den 11 juli 2012, men den bevisning som kommissionen anför till stöd för sin uppfattning har inte lagts fram för domstolen.

80 Punkt 63 ovan.

81 Punkterna 81–86 ovan.

82 GKN Driveline Zumaia SA. I tre andra ärenden har kommissionen medgett att kravet på stimulanseffekt var uppfyllt och i ytterligare åtta ärenden har Spanien inte gjort gällande att stödansökan ingavs innan arbetet med projektet inleddes (punkt 38 och följande punkter ovan).

83 EGT C 368, 1994, s. 12, ersatta i EGT C 288, 1999 s. 2 (nedan kallade [1994/1999] års undsättnings och omstruktureringsriktlinjer)

84 Papresa SA. Det finns en skillnad på ungefär 500000 euro mellan kommissionens och Spaniens sifferuppgifter avseende stödbeloppen.

85 Jag medger att utformningen av dessa bilagor, i form av dvd:er som innehöll zippade mappar med pdf-sidor som det inte gick att göra sökningar i, gör det svårare att identifiera ett visst dokument, men Spanien uppmanades att tydligt specificera vilken bevisning det anför till stöd för sin uppfattning (punkt 17 ovan).

86 Kommissionens meddelande C 29/92 (NN 12/92), EGT C 123, 1993 s. 7.

87 Punkterna 81–86 ovan.

88 Punkt 94 ovan.

89 SEK(2005) 1658 (EUT C 126, 2007, s. 15), i dess lydelse enligt SEK(2010) 923/3.

90 N-faktorn definieras som ett geometriskt medeltal som grundas dels på medlemsstatens bruttonationalprodukt (BNP), dels på röstviktningen i rådet. För rådet var n-faktorn när talan i förvarande mål väcktes 13,66 och det lägsta schablonbeloppet 7215000 euro. För närvarande är siffrorna 13,28 respektive 7036000 euro (C(2012) 6106 final av den 31 augusti 2012).

91 För närvarande lägst 210 euro, multiplicerat med en koefficient för svårighetsgrad.

92 Dom av den 2 juli 2002 i mål C-499/99, kommissionen mot Spanien (REG 2002, s. I-6031) och dom av den 20 september 2007 i mål C‑177/06, kommissionen mot Spanien, ovan fotnot 59.

93 Det vill säga 210 euro multiplicerat med en koefficient på 9 för svårighetsgrad och med en n‑faktor för Spanien på 13,66.

94 EGT C 384, 1998, s. 3 (nedan kallat 1998 års meddelande).

95 13 euro multiplicerat med en koefficient på 9 för svårighetsgrad och med en n-faktor för Spanien på 13,66.

96 SEK(2005) 1658, punkt 15.

97 Kommissionen hänvisar till sitt beslut 93/337/EEG av den 10 maj 1993 om en skattestödsreglering för investeringar i Baskien (EGT L 134, s. 25).

98 Dom av den 9 september 2009 i de förenade målen T-30/01-T-32/01 och T-86/02-T-88/02, Diputación Foral de Álava m.fl. mot kommissionen (REG 2009, s. II-2919), punkterna 314 och 315 och där angiven rättspraxis.

99 Dom av den 17 november 2011 i mål C‑496/09, kommissionen mot Italien, (REU 2011, s. I‑11483).

100 Ibidem, punkt 49 och där angiven rättspraxis.

101 Ibidem, punkterna 56 och 57 och där angiven rättspraxis.

102 Ibidem, punkt 83 och där angiven rättspraxis.

103 Spanien hänvisar till dom av den 6 september 2006 i mål C-88/03, Portugal mot kommissionen (REG 2006, s. I-7115), och av den 11 september 2008 i de förenade målen C-428/06-C-434/06, UGT-Rioja m.fl. (REG 2008, s. I-6747).

104 Se ovan fotnot 98.

105 Se, exempelvis, domen i målet kommissionen mot Italien (ovan fotnot 99), punkterna 35–37, dom av den 11 december 2012 i mål C‑610/10, kommissionen mot Spanien, punkt 115 och följande punkter.

106 Se ovan fotnot 105, punkt 132.

107 Punkterna 108 och 109 ovan.

108 Fotnot 90 ovan, i domen av den 17 oktober 2013 i mål C‑533/11, kommissionen mot Belgien, punkt 35, använde kommissionen själv av siffror som hade uppdaterats efter det att den hade väckt sin talan.

109 Dom av den 9 december 2008 i mål C-121/07, kommissionen mot Frankrike (REG 2008, s. I-9159), av den 4 juni 2009 i mål C-109/08, kommissionen mot Grekland (REG 2009, s. I-4657), av den 7 juli 2009 i mål C-369/07, kommissionen mot Grekland (REG 2009, s. I-5703), av den 4 juni 2009 i mål C-568/07, kommissionen mot Grekland (REG 2009, s. I-4505), av den 31 mars 2011 i mål C‑407/09, kommissionen mot Grekland (REU 2011, s. I‑2467), av den 17 november 2011 i mål C‑496/09, kommissionen mot Italien (ovan fotnot 99), av den 11 december 2012 i mål C‑610/10, kommissionen mot Spanien (ovan fotnot 105), av den 19 december 2012 i mål C‑279/11, kommissionen mot Irland, av den 19 december 2012 i mål C‑374/11, kommissionen mot Irland, av den 30 maj 2013 i mål C‑270/11, kommissionen mot Sverige, av den 25 juni 2013 i mål C‑241/11, kommissionen mot Tjeckien, av den 17 oktober 2013 i mål C‑533/11, kommissionen mot Belgien (ovan fotnot 108), och av den 28 november 2013 i mål C‑576/11, kommissionen mot Luxemburg.

110 Eller att domstolen– till skillnad från situationen enligt artikel 260.3 FEUF – är förhindrad att förelägga ett högre vitesbelopp än det som kommissionen har yrkat på.

111 Se ovan fotnot 109.

112 Se ovan fotnot 99.

113 Se ovan fotnot 105.

114 Ibidem, punkt 145.